Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中人被
阻不要进去买东西。
Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中人被
阻不要进去买东西。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为的人。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Ce décès, toutefois, ne dissuadera pas les Philippines de continuer à participer à la MINUSTAH.
然而,他的死亡不会阻吓菲续参加联合
海地稳定特派团。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般来,期望医生尽力阻止这一程序。
L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.
教育被用作阻青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识的一种手段。
Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.
际刑院能够威慑犯罪人并将其绳之以法。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令际捐助者却步。
Le fait que certaines questions sont controversées ne devrait pas nous dissuader d'ouvrir des négociations.
有争议的事项不应该阻止我们进入谈判阶段。
Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.
在另一些情况下,官方则力图阻止他们获得土地。
Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.
这不应阻止我们寻求不会造成意见分歧的解决方法。
Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.
这种解释将影响各接受条约的意愿。
Il faut dissuader d'avoir recours aux renvois successifs des procès (jusqu'à 20 renvois, parfois).
案件审判经常休庭,有时休庭多达20次,这种做法应该反对。
Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.
必须将肇事者绳之以法,并使潜在的肇事者不敢犯罪。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
这将使船长不愿意救援海上遇难者。
Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.
这将有助于遏止雇主招募童工。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突是投资的主要障碍,并使人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。
La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.
际刑事法庭将对潜在的凶手发挥威慑作用。
Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.
如果创建这样一支部队,将对触发冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中人
劝阻不要进去买东西。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为人。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临对手起威慑
。
Ce décès, toutefois, ne dissuadera pas les Philippines de continuer à participer à la MINUSTAH.
然而,他死亡不会阻吓菲律宾继续参加联合
海地稳定特派团。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止这一程序。
L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.
教育劝阻青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识
一种手段。
Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.
际刑院能够威慑犯罪人并将其绳之以法。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民顾虑和阻止干扰。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令际捐助者却步。
Le fait que certaines questions sont controversées ne devrait pas nous dissuader d'ouvrir des négociations.
有争议事项不应该阻止我们进入谈判阶段。
Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.
在另一些情况下,官方则力图阻止他们获得土地。
Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.
这不应阻止我们寻求不会造成意见分歧解决方法。
Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.
这种解释将影响各接受条约
意愿。
Il faut dissuader d'avoir recours aux renvois successifs des procès (jusqu'à 20 renvois, parfois).
案件审判经常休庭,有时休庭多达20次,这种做法应该反对。
Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.
必须将肇事者绳之以法,并使潜在肇事者不敢犯罪。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
这将使船长不愿意救援海上遇难者。
Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.
这将有助于遏止雇主招募童工。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突是投资主要障碍,并使人类遭受苦难从而构成无法忍受
负担.。
La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.
际刑事法庭将对潜在
凶手发挥威慑
。
Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.
如果创建这样一支部队,将对触发冲突所有破坏性行动起阻吓
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中人被
阻不要进去买东西。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为的人。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Ce décès, toutefois, ne dissuadera pas les Philippines de continuer à participer à la MINUSTAH.
然而,他的死亡不会阻吓菲续参加联合
海地稳定特派团。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般来,期望医生尽力阻止这一程序。
L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.
教育被用作阻青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识的一种手段。
Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.
际刑院能够威慑犯罪人并将其绳之以法。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令际捐助者却步。
Le fait que certaines questions sont controversées ne devrait pas nous dissuader d'ouvrir des négociations.
有争议的事项不应该阻止我们进入谈判阶段。
Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.
在另一些情况下,官方则力图阻止他们获得土地。
Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.
这不应阻止我们寻求不会造成意见分歧的解决方法。
Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.
这种解释将影响各接受条约的意愿。
Il faut dissuader d'avoir recours aux renvois successifs des procès (jusqu'à 20 renvois, parfois).
案件审判经常休庭,有时休庭多达20次,这种做法应该反对。
Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.
必须将肇事者绳之以法,并使潜在的肇事者不敢犯罪。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
这将使船长不愿意救援海上遇难者。
Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.
这将有助于遏止雇主招募童工。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突是投资的主要障碍,并使人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。
La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.
际刑事法庭将对潜在的凶手发挥威慑作用。
Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.
如果创建这样一支部队,将对触发冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中人被劝阻不要进去买东西。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓行为的人。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损或崩溃,
武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Ce décès, toutefois, ne dissuadera pas les Philippines de continuer à participer à la MINUSTAH.
然而,他的死亡不会阻吓菲律宾继续参加联合海地稳定特派团。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止一程序。
L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.
教育被用作劝阻青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识的一手段。
Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.
际刑院能够威慑
罪人并将其绳之以法。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令际捐助者却步。
Le fait que certaines questions sont controversées ne devrait pas nous dissuader d'ouvrir des négociations.
有争议的事项不应该阻止我们进入谈判阶段。
Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.
在另一些情况下,官方则力图阻止他们获得土地。
Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.
不应阻止我们寻求不会造成意见分歧的解决方法。
Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.
解释将影响各
接受条约的意愿。
Il faut dissuader d'avoir recours aux renvois successifs des procès (jusqu'à 20 renvois, parfois).
案件审判经常休庭,有时休庭多达20次,做法应该反对。
Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.
必须将肇事者绳之以法,并潜在的肇事者不敢
罪。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
将
船长不愿意救援海上遇难者。
Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.
将有助于遏止雇主招募童工。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突是投资的主要障碍,并人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。
La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.
际刑事法庭将对潜在的凶手发挥威慑作用。
Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.
如果创建样一支部队,将对触发冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中人被劝阻不要进去买东西。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将采取必要措施以阻吓犯这种行为
人。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可面临
对手起威慑作用。
Ce décès, toutefois, ne dissuadera pas les Philippines de continuer à participer à la MINUSTAH.
然而,他死亡不会阻吓菲律宾继续参加联合
海地稳定特派团。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止这一程序。
L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.
教育被用作劝阻青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识一种手段。
Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.
际刑
威慑犯罪人并将其绳之以法。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民顾虑和阻止干扰。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令际捐助者却步。
Le fait que certaines questions sont controversées ne devrait pas nous dissuader d'ouvrir des négociations.
有争议事项不应该阻止我们进入谈判阶段。
Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.
在另一些情况下,官方则力图阻止他们获得土地。
Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.
这不应阻止我们寻求不会造成意见分歧解决方法。
Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.
这种解释将影响各接受条约
意愿。
Il faut dissuader d'avoir recours aux renvois successifs des procès (jusqu'à 20 renvois, parfois).
案件审判经常休庭,有时休庭多达20次,这种做法应该反对。
Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.
必须将肇事者绳之以法,并使潜在肇事者不敢犯罪。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
这将使船长不愿意救援海上遇难者。
Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.
这将有助于遏止雇主招募童工。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突是投资主要障碍,并使人类遭受苦难从而构成无法忍受
负担.。
La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.
际刑事法庭将对潜在
凶手发挥威慑作用。
Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.
如果创建这样一支部队,将对触发冲突所有破坏性行动起阻吓作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中人被劝阻
要进去买东西。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为的人。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如散
度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Ce décès, toutefois, ne dissuadera pas les Philippines de continuer à participer à la MINUSTAH.
然而,他的死亡会阻吓菲律宾继续参加联合
海地稳定特派团。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻这一程序。
L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.
教育被用作劝阻青年参与或支持恐怖主义和提高公众意识的一种手段。
Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.
际刑院能够威慑犯罪人并将其绳之以法。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻干扰。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益大,令
际捐助者却步。
Le fait que certaines questions sont controversées ne devrait pas nous dissuader d'ouvrir des négociations.
有争议的事项应该阻
我们进入谈判阶段。
Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.
在另一些情况下,官方则力图阻他们获得土地。
Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.
这应阻
我们寻求
会造成意见分歧的解决方法。
Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.
这种解释将影响各接受条约的意愿。
Il faut dissuader d'avoir recours aux renvois successifs des procès (jusqu'à 20 renvois, parfois).
案件审判经常休庭,有时休庭多达20次,这种做法应该反对。
Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.
必须将肇事者绳之以法,并使潜在的肇事者敢犯罪。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
这将使船长愿意救援海上遇难者。
Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.
这将有助于遏雇主招募童工。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突是投资的主要障碍,并使人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。
La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.
际刑事法庭将对潜在的凶手发挥威慑作用。
Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.
如创建这样一支部队,将对触发冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中人被劝阻不要进去买东西。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯种行为的人。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或,
种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Ce décès, toutefois, ne dissuadera pas les Philippines de continuer à participer à la MINUSTAH.
然而,他的死亡不会阻吓菲律宾继续参加联合海地稳定特派团。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止一程序。
L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.
教育被用作劝阻青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识的一种手段。
Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.
际刑院能够威慑犯罪人并将其绳之以法。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令际捐助者却步。
Le fait que certaines questions sont controversées ne devrait pas nous dissuader d'ouvrir des négociations.
有争议的事项不应该阻止我们进入谈判阶段。
Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.
在另一些情况下,官方则力图阻止他们获得土地。
Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.
不应阻止我们寻求不会造成意见分歧的解决方法。
Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.
种解释将影响各
接受条约的意愿。
Il faut dissuader d'avoir recours aux renvois successifs des procès (jusqu'à 20 renvois, parfois).
案件审判经常休庭,有时休庭多达20次,种做法应该反对。
Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.
必须将肇事者绳之以法,并潜在的肇事者不敢犯罪。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
将
船长不愿意救援海上遇难者。
Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.
将有助于遏止雇主招募童工。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突是投资的主要障碍,并人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。
La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.
际刑事法庭将对潜在的凶手发挥威慑作用。
Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.
如果创建样一支部队,将对触发冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中人被劝阻不要进
买东西。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为的人。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手慑作用。
Ce décès, toutefois, ne dissuadera pas les Philippines de continuer à participer à la MINUSTAH.
然而,他的死亡不会阻吓菲律宾继续参加联合海地稳定特派团。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止这一程序。
L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.
教育被用作劝阻青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识的一种手段。
Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.
际刑院能够
慑犯罪人并将其绳之以法。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令际捐助者却步。
Le fait que certaines questions sont controversées ne devrait pas nous dissuader d'ouvrir des négociations.
有争议的事项不应该阻止我们进入谈判阶段。
Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.
在另一些情况下,官方则力图阻止他们获得土地。
Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.
这不应阻止我们寻求不会造成意见分歧的解决方法。
Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.
这种解释将影响各接受条约的意愿。
Il faut dissuader d'avoir recours aux renvois successifs des procès (jusqu'à 20 renvois, parfois).
案件审判经常休庭,有时休庭多达20次,这种做法应该反对。
Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.
必须将肇事者绳之以法,并潜在的肇事者不敢犯罪。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
这将船长不愿意救援海上遇难者。
Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.
这将有助于遏止雇主招募童工。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突是投资的主要障碍,并人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。
La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.
际刑事法庭将对潜在的凶手发挥
慑作用。
Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.
如果创建这样一支部队,将对触发冲突的所有破坏性行动阻吓作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中人被劝阻不要进去买东西。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施阻吓犯这种行为的人。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Ce décès, toutefois, ne dissuadera pas les Philippines de continuer à participer à la MINUSTAH.
然而,他的死亡不会阻吓菲律宾继续参加联合海地稳定特派团。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止这一程序。
L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.
教育被用作劝阻青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识的一种手段。
Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.
际刑院能够威慑犯罪人并将其绳
法。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令际捐助者却步。
Le fait que certaines questions sont controversées ne devrait pas nous dissuader d'ouvrir des négociations.
有争议的事项不应该阻止我们进入谈判阶段。
Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.
在另一些情况下,官方则力图阻止他们获得土地。
Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.
这不应阻止我们寻求不会造成意见分歧的解决方法。
Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.
这种解释将影响各接受条约的意愿。
Il faut dissuader d'avoir recours aux renvois successifs des procès (jusqu'à 20 renvois, parfois).
案件审判经常休庭,有时休庭多达20次,这种做法应该反对。
Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.
必须将肇事者绳法,并使潜在的肇事者不敢犯罪。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
这将使船长不愿意救援海上遇难者。
Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.
这将有助于遏止雇主招募童工。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突是投资的主要障碍,并使人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。
La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.
际刑事法庭将对潜在的凶手发挥威慑作用。
Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.
如果创建这样一支部队,将对触发冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。