Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美的景致展现在我们眼!
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美的景致展现在我们眼!
La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.
投票的人数很多,投票过
也很平静。
Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.
向坎比亚顺利塞拉利昂警察
队。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。
Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.
成百上千的希族塞人这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。
Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.
委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。
Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.
我们高兴地看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在美国受审后被判无罪。
Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.
我们高兴地获悉,投票是在平静和和平的气氛中进行的。
L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.
不过,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。
Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.
28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票平安进行,未发生任何事件。
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他在描述事故发生的经过。
Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.
整个审理过完全用的是葡萄牙言。
Il s'est déroulé de manière libre et régulière.
全民投票是自由和公正的。
Cette année, le cours s'est déroulé en français.
今年,研讨会的语言为法文。
Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.
总的来说,进
顺利,未遇到重大问题。
Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。
Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.
这次审判的过仍全是葡萄牙言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
么美的景致展现在我们眼前!
La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.
参加投票的人数很,投票过
也很平静。
Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.
向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报,
举过
井然有序、自由而公平。
Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.
成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。
Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.
委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。
Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.
我们高兴地看到,举基本上是在和平的气氛中进行。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在美国受审后被判无罪。
Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.
我们高兴地获悉,投票是在平静和和平的气氛中进行的。
L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.
不过,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。
Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.
28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票平安进行,未发生任何事件。
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他在描述事故发生的经过。
Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.
整个审理过完全用的是葡萄牙言。
Il s'est déroulé de manière libre et régulière.
全民投票是自由和公正的。
Cette année, le cours s'est déroulé en français.
今年,研讨会的语言为法文。
Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.
总的来,部署进
顺利,未遇到重大问题。
Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。
Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.
这次审判的过仍全是葡萄牙言。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
的景致展现在我们眼前!
La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.
参加投票的人数很,投票过
也很平静。
Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.
向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾说,选举过
井然有序、自由而公平。
Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.
成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。
Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.
委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。
Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.
我们高兴地看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在国受审后被判无罪。
Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.
我们高兴地获悉,投票是在平静和和平的气氛中进行的。
L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.
不过,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。
Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.
28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票平安进行,未发生任何事件。
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他在描述事故发生的经过。
Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.
整个审理过完全用的是葡萄牙言。
Il s'est déroulé de manière libre et régulière.
全民投票是自由和公正的。
Cette année, le cours s'est déroulé en français.
今年,研讨会的语言为法文。
Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.
总的来说,部署进顺利,未遇到重大
题。
Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。
Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.
这次审判的过仍全是葡萄牙言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美景致展现在我们眼前!
La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.
参加投票人数很多,投票过
也很
静。
Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.
向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过井然有序、自由而公
。
Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.
成百上千希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。
Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.
委员会欢迎与奥地利代表进行对话。
Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.
我们高兴地看到,选举基本上是在气氛中进行。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在美国受审后被判无罪。
Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.
我们高兴地获悉,投票是在静
气氛中进行
。
L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.
不过,十周年纪念活动主要重点是在国家
地方两级。
Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.
28日29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行
全民投票
安进行,未发生任何事件。
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他在描述事故发生经过。
Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.
整个审理过完全用
是葡萄牙言。
Il s'est déroulé de manière libre et régulière.
全民投票是自由公正
。
Cette année, le cours s'est déroulé en français.
今年,研讨会语言为法文。
Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.
总来说,部署进
顺利,未遇到重大问题。
Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝觐活动是以方式举行
,没有发生任何意外事件。
Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.
这次审判过
仍全是葡萄牙言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美景致展现在我们眼前!
La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.
参加投票人数很多,投票过
也很平静。
Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.
向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。
Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.
成百上千希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。
Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.
委员会欢迎与奥地利代表对话。
Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.
我们高兴地看到,选举基本上是在和平气氛中
。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在美国受审后被判无罪。
Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.
我们高兴地获悉,投票是在平静和和平气氛中
。
L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.
不过,十周年纪念活动主要重点是在国家和地方两级。
Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.
28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举全民投票平安
,未发生任何事件。
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他在描述事故发生经过。
Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.
整个审理过完全用
是葡萄牙言。
Il s'est déroulé de manière libre et régulière.
全民投票是自由和公正。
Cette année, le cours s'est déroulé en français.
今年,研讨会语言为法文。
Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.
总来说,部署
顺利,未遇到重大问题。
Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝觐活动是以和平方式举,没有发生任何意外事件。
Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.
这次审判过
仍全是葡萄牙言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美的景致展现眼前!
La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.
参加投票的人数很多,投票过也很平静。
Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.
向坎比亚顺部署了塞
警察部队。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。
Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.
成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是这种恶劣气氛下就职。
Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.
委员会欢迎与奥地代表进行的对话。
Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.
高兴地看到,选举基本上是
和平的气氛中进行。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯美国受审后被判无罪。
Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.
高兴地获悉,投票是
平静和和平的气氛中进行的。
L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.
不过,十周年纪念活动的主要重点是国家和地方两级。
Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.
28日和29日科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票平安进行,未发生任何事件。
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他描述事故发生的经过。
Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.
整个审理过完全用的是葡萄牙言。
Il s'est déroulé de manière libre et régulière.
全民投票是自由和公正的。
Cette année, le cours s'est déroulé en français.
今年,研讨会的语言为法文。
Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.
总的来说,部署进顺
,未遇到重大问题。
Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。
Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.
这次审判的过仍全是葡萄牙言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美景致展现在我们眼前!
La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.
参加投票人数很多,投票过
也很平静。
Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.
向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。
Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.
成百千
希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就在这种恶劣气氛下就职。
Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.
委员会欢迎与奥地利代表进行对话。
Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.
我们高兴地看到,选举基在和平
气氛中进行。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在美国受审后被判无罪。
Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.
我们高兴地获悉,投票在平静和和平
气氛中进行
。
L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.
不过,十周年纪念活主要重点
在国家和地方两级。
Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.
28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行全民投票平安进行,未发生任何事件。
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他在描述事故发生经过。
Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.
整个审理过完全用
葡萄牙言。
Il s'est déroulé de manière libre et régulière.
全民投票自由和公正
。
Cette année, le cours s'est déroulé en français.
今年,研讨会语言为法文。
Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.
总来说,部署进
顺利,未遇到重大问题。
Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝觐活以和平方式举行
,没有发生任何意外事件。
Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.
这次审判过
仍全
葡萄牙言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美的景致展现在我们眼前!
La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.
参加投票的人数很多,投票也很平静。
Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.
向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举然有序、自由而公平。
Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.
成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。
Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.
委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。
Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.
我们高地看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在美国受审后被判无罪。
Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.
我们高地获悉,投票是在平静和和平的气氛中进行的。
L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.
不,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。
Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.
28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票平安进行,未发生任何事件。
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他在描述事故发生的经。
Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.
整个审理完全用的是葡萄牙言。
Il s'est déroulé de manière libre et régulière.
全民投票是自由和公正的。
Cette année, le cours s'est déroulé en français.
今年,研讨会的语言为法文。
Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.
总的来说,部署进顺利,未遇到重大问题。
Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。
Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.
这次审判的仍全是葡萄牙言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美景致展现在我们眼前!
La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.
参加投票人数很多,投票过
也很平静。
Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.
向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。
Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.
成百上千希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣下就职。
Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.
委员会欢迎与奥地利代表进行对话。
Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.
我们高兴地看到,选举基本上是在和平中进行。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在美国受审后被判无罪。
Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.
我们高兴地获悉,投票是在平静和和平中进行
。
L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.
不过,十周年纪念活动主要重点是在国家和地方两级。
Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.
28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行全民投票平安进行,未发生任何事件。
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他在描述事故发生经过。
Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.
整个审理过完全用
是葡萄牙言。
Il s'est déroulé de manière libre et régulière.
全民投票是自由和公正。
Cette année, le cours s'est déroulé en français.
今年,研讨会语言为法文。
Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.
总来说,部署进
顺利,未遇到重大问题。
Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝觐活动是以和平方式举行,没有发生任何意外事件。
Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.
这次审判过
仍全是葡萄牙言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。