法语助手
  • 关闭
coutumier, ère
a.
1. 习惯的
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统的;droit权利;foncier土地的,地产的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲朋中不到他们往常的恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查的上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题的早期阶何处理的。

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府在努力使社会了解歧视性风俗习惯造成的有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条约法和习惯国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,果分别处理,那么要何在多种多样的领域内确认习惯法

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会矫揉造作的。

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,习惯法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻习俗婚姻的一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区的习俗不同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况解除不法性的一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则习惯国际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当的军目的来说并不真正有必要的痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常, 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel;droit权利;foncier土地,地产;habituel习惯,习惯性,惯用;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先辈;pénal刑罚,刑;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找不到他们往常恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题早期阶段是如何处理

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗习惯造成有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和习惯国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如何在领域内确认习惯法

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律尝试将会是矫揉造作

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,习惯法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区习俗不同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问题上没有习惯国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际习惯法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除不法性情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当来说并不真正有必要痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯的
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统的;droit;foncier的,产的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲朋中再也找不到他们往常的恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查的是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题的早期阶段是处理的。

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗习惯造成的有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条约法和习惯国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,果分别处理,那么在多种多样的领域内确认习惯法

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

不与《宪法》冲突,习惯法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

方法院主获得授权实施习惯法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻的一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各区的习俗不同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除不法性的一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当的军目的来说并不真正有必的痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1.
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他于来这一手。
droit coutumier

2. 常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume例;traditionnel传统的;droit权利;foncier土地的,地产的;habituel的,性的,用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑的;folklore;féodal建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲朋中再也找不到他们往常的恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查的是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题的早期阶段是如何处理的。

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风造成的有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条约法和国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如何在多种多样的领域内确认

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把订为法律的尝试将会是矫揉造作的。

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻的一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区的不同,法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际法的地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

国际法承认紧急情况是解除不法性的一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是国际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当的军目的来说并不真正有必要的痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯的
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统的;droit权利;foncier土地的,地产的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲朋中再也找不到他们往常的恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查的是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题的早期阶段是如处理的。

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗习惯造成的有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条约法和习惯国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如在多种多样的领域内确认习惯法

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任在国际一级把习惯法订为法律的尝将会是矫揉造作的。

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,习惯法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻在瓦努阿都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻的一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区的习俗不同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除不法性的一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当的军目的来说并不真正有必要的痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常, 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统;droit权利;foncier土地,地产;habituel习惯,习惯性,惯用;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先辈;pénal;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找不到他们往常恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题早期阶段是如何处理

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗习惯造有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和习惯国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如何在多种多样领域内确认习惯法

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律尝试将会是矫揉造作

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,习惯法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区习俗不同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问题上没有习惯国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际习惯法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除不法性一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止造对于实现正当来说并不真正有必要痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1.
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他于来这一手。
droit coutumier

2. , 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume俗,例;traditionnel传统;droit权利;foncier;habituel;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先辈;pénal刑罚,刑;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找不到他们往常恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题早期阶段是如何处理

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗造成有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如何在多种多样领域内确认

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把订为法律尝试将会是矫揉造作

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,法就有

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

方法院主要获得授权实施法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各俗不同,法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问题上没有国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

国际法承认紧急情况是解除不法性一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当来说并不真正有必要痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯的
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统的;droit权利;foncier土地的,地产的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲朋中再也找不到他们往常的恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查的是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题的早期阶段是如何处理的。

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗习惯造成的有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务条约法和习惯国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如何在多种多样的领域内确认习惯法

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》,习惯法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻的一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区的习俗不同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

类飞行通过没有国际习惯法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除不法性的一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对实现正当的军目的说并不真正有必要的痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他于来这一手。
droit coutumier

2. , 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume,习俗,例;traditionnel传统;droit权利;foncier土地,地产;habituel,习;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先辈;pénal刑罚,刑;folklore俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找不到他们往常恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题早期阶段是如何处理

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗习有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如何在多种多样领域内确认

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把订为法律尝试将会是矫揉

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,习法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区习俗不同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问题上没有国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际习法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

国际法承认紧急情况是解除不法性一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止对于实现正当来说并不真正有必要痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,