法语助手
  • 关闭
a.
调解, 调停
procédure conciliatoire 【法律】调解程序, 调停程序
近义词:
conciliateur
联想词
pragmatique实际,务实,实用主义;contradictoire反驳,反对,对立;conciliation调停,调解,解;idéologique思想;étatique;politique政治,政治上;favorable好意;progressiste进步;radicale激进;dogmatique教义学,教理学;systématique成体系;

Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.

这种非对抗办法是具有高度原则性合法性

La législation finlandaise relative aux autorités chargées de l'application des lois les oblige à traiter toutes les personnes de manière équitable, conciliatoire et humaine.

芬兰关于执法当局立法责成这些当局以平等、解与人道态度对待所有人。

On a aussi recours à la notion de “règlement extrajudiciaire des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode contraignante telle que l'arbitrage.

“解决纠纷替代方式”这一概念,也用来一并指借助调解方法而不是借助仲裁等具有约束力方法来解决纠纷各种方法程序翻版。

Il est malheureusement apparu que la détérioration rapide de la situation sur le terrain et le durcissement de l'opinion publique en découlant de part et d'autre empêcheraient les deux dirigeants de faire des déclarations qui pourraient être tenues pour conciliatoires.

遗憾是,经很明显,当地局势迅速恶化以及伴随而来双方舆论日渐强硬,使两位领导人不可能发表可视为声明。

On a aussi recours à la notion de “règlement non juridictionnel des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode juridictionnelle telle que l'arbitrage.

“解决纠纷替代方式”这一概念,也用来一并指借助调解方法而不是借助仲裁等裁决性方法来解决纠纷各种方法程序翻版。

Il est également évident que ces États et les autres pays voisins, de même que les donateurs, doivent user de leur influence pour encourager les parties somaliennes à prendre des mesures positives et conciliatoire afin de promouvoir la paix et la sécurité dans leur pays.

同样很明显是,发展局前线其他邻以及各捐助者必须利用它们影响力,鼓励索马里各方采取积极与解性步骤,谋求在其本建立平与安全。

Il en ressort des faiblesses tant dans son application que dans son caractère : lenteurs dans l'application des normes et sanctions, rareté des sources de psychothérapie, récidive insuffisamment pénalisée, manque de clarté de la démarche conciliatoire dans les organismes en cause, nécessité de faire comprendre que la violence familiale ne peut coexister avec la conciliation.

该法在实施性质方面存在缺失:各项规则制裁实施速度缓慢;心理治疗服务短缺;对累犯制裁不力;执行机构调解工作不明确;应说明家庭暴力不可调解。

Toute personne jouit d'un droit de recours auprès du Ministre de la justice en vue d'une procédure conciliatoire si elle considère qu'en droit privé, une personne physique ou morale lui a fait subir une discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité (ou l'origine ethnique), la couleur, la langue, les origines, la religion ou les croyances religieuses, politiques ou autres, la propriété ou le statut social, l'âge, un handicap, une préférence sexuelle ou tout autre cas prévu par la loi.

任何人如果依照《私法》,发现自己受到了某个自然人或法人基于性别、种族、籍(民族血统)、肤色、语言、出身、宗教或宗教信仰、政治或其他观点、财产或社会地位、年龄、残疾、性取向或其他法律规定属性歧视,则有向大法官起诉、要求启动调解程序权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliatoire 的法语例句

用户正在搜索


contingenter, continu, continuateur, continuation, continue, continuel, continuellement, continuer, continuité, continûment,

相似单词


conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise,
a.
调解, 调停
procédure conciliatoire 【法律】调解程序, 调停程序
近义词:
conciliateur
联想词
pragmatique实际,务实,实用主义;contradictoire反驳,反对,对立;conciliation调停,调解,解;idéologique思想;étatique国家,国营,国有;politique政治,政治上;favorable好意;progressiste;radicale进;dogmatique教义学,教理学;systématique成体系;

Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.

这种非对抗办法是具有高度原则性合法性

La législation finlandaise relative aux autorités chargées de l'application des lois les oblige à traiter toutes les personnes de manière équitable, conciliatoire et humaine.

芬兰关于执法当局立法责成这些当局以平等、解与人道态度对待所有人。

On a aussi recours à la notion de “règlement extrajudiciaire des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode contraignante telle que l'arbitrage.

“解决纠替代方式”这一概念,也用来一并指借助调解方法而不是借助仲裁等具有约束力方法来解决纠种方法程序翻版。

Il est malheureusement apparu que la détérioration rapide de la situation sur le terrain et le durcissement de l'opinion publique en découlant de part et d'autre empêcheraient les deux dirigeants de faire des déclarations qui pourraient être tenues pour conciliatoires.

遗憾是,情况已经很明显,当地局势迅速恶化以及伴随而来双方舆论日渐强硬,已使两位领导人不可能发表可视为声明。

On a aussi recours à la notion de “règlement non juridictionnel des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode juridictionnelle telle que l'arbitrage.

“解决纠替代方式”这一概念,也用来一并指借助调解方法而不是借助仲裁等裁决性方法来解决纠种方法程序翻版。

Il est également évident que ces États et les autres pays voisins, de même que les donateurs, doivent user de leur influence pour encourager les parties somaliennes à prendre des mesures positives et conciliatoire afin de promouvoir la paix et la sécurité dans leur pays.

同样很明显是,发展局前线国家其他邻国以及捐助者必须利用它们影响力,鼓励索马里方采取积极与解性骤,谋求在其本国建立平与安全。

Il en ressort des faiblesses tant dans son application que dans son caractère : lenteurs dans l'application des normes et sanctions, rareté des sources de psychothérapie, récidive insuffisamment pénalisée, manque de clarté de la démarche conciliatoire dans les organismes en cause, nécessité de faire comprendre que la violence familiale ne peut coexister avec la conciliation.

该法在实施性质方面存在缺失:项规则制裁实施速度缓慢;心理治疗服务短缺;对累犯制裁不力;执行机构调解工作不明确;应说明家庭暴力不可调解。

Toute personne jouit d'un droit de recours auprès du Ministre de la justice en vue d'une procédure conciliatoire si elle considère qu'en droit privé, une personne physique ou morale lui a fait subir une discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité (ou l'origine ethnique), la couleur, la langue, les origines, la religion ou les croyances religieuses, politiques ou autres, la propriété ou le statut social, l'âge, un handicap, une préférence sexuelle ou tout autre cas prévu par la loi.

任何人如果依照《私法》,发现自己受到了某个自然人或法人基于性别、种族、国籍(民族血统)、肤色、语言、出身、宗教或宗教信仰、政治或其他观点、财产或社会地位、年龄、残疾、性取向或其他法律规定属性歧视,则有向大法官起诉、要求启动调解程序权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliatoire 的法语例句

用户正在搜索


contractuellement, contracture, contracturer, contradicteur, contradiction, contradictoire, contradictoirement, contragrédience, contraignable, contraignant,

相似单词


conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise,
a.
调解的, 调停的
procédure conciliatoire 【法律】调解程序, 调停程序
近义词:
conciliateur
联想词
pragmatique实际的,务实的,实用主义的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;conciliation调停,调解,解;idéologique思想;étatique国家的,国营的,国有的;politique政治的,政治上的;favorable好意的;progressiste进步的;radicale激进;dogmatique教义学,教理学;systématique成体系的;

Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.

这种非对抗的办法是度原则性合法性的。

La législation finlandaise relative aux autorités chargées de l'application des lois les oblige à traiter toutes les personnes de manière équitable, conciliatoire et humaine.

芬兰关于执法当局的立法责成这些当局以平等、解与人道的态度对待所有人。

On a aussi recours à la notion de “règlement extrajudiciaire des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode contraignante telle que l'arbitrage.

“解决纠纷的替代方式”这一概念,也用来一助调解方法而不是助仲裁等有约束力的方法来解决纠纷的各种方法程序的翻版。

Il est malheureusement apparu que la détérioration rapide de la situation sur le terrain et le durcissement de l'opinion publique en découlant de part et d'autre empêcheraient les deux dirigeants de faire des déclarations qui pourraient être tenues pour conciliatoires.

遗憾的是,情况已经很明显,当地局势的迅速恶化以及伴随而来双方舆论的日渐强硬,已使两位领导人不可能发表可视为解的声明。

On a aussi recours à la notion de “règlement non juridictionnel des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode juridictionnelle telle que l'arbitrage.

“解决纠纷的替代方式”这一概念,也用来一助调解方法而不是助仲裁等裁决性的方法来解决纠纷的各种方法程序的翻版。

Il est également évident que ces États et les autres pays voisins, de même que les donateurs, doivent user de leur influence pour encourager les parties somaliennes à prendre des mesures positives et conciliatoire afin de promouvoir la paix et la sécurité dans leur pays.

同样很明显的是,发展局前线国家其他邻国以及各捐助者必须利用它们的影响力,鼓励索马里各方采取积极与解性的步骤,谋求在其本国建立平与安全。

Il en ressort des faiblesses tant dans son application que dans son caractère : lenteurs dans l'application des normes et sanctions, rareté des sources de psychothérapie, récidive insuffisamment pénalisée, manque de clarté de la démarche conciliatoire dans les organismes en cause, nécessité de faire comprendre que la violence familiale ne peut coexister avec la conciliation.

该法在实施性质方面存在缺失:各项规则制裁的实施速度缓慢;心理治疗服务短缺;对累犯制裁不力;执行机构的调解工作不明确;应说明家庭暴力不可调解。

Toute personne jouit d'un droit de recours auprès du Ministre de la justice en vue d'une procédure conciliatoire si elle considère qu'en droit privé, une personne physique ou morale lui a fait subir une discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité (ou l'origine ethnique), la couleur, la langue, les origines, la religion ou les croyances religieuses, politiques ou autres, la propriété ou le statut social, l'âge, un handicap, une préférence sexuelle ou tout autre cas prévu par la loi.

任何人如果依照《私法》,发现自己受到了某个自然人或法人基于性别、种族、国籍(民族血统)、肤色、语言、出身、宗教或宗教信仰、政治或其他观点、财产或社会地位、年龄、残疾、性取向或其他法律规定的属性的歧视,则有向大法官起诉、要求启动调解程序的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conciliatoire 的法语例句

用户正在搜索


contralto, contrapolaire, contrapolarisation, contrapontique, contrapontiste, contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante,

相似单词


conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise,
a.
调解的, 调停的
procédure conciliatoire 【法律】调解程序, 调停程序
近义词:
conciliateur
联想词
pragmatique实际的,务实的,实主义的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;conciliation调停,调解,解;idéologique思想;étatique国家的,国营的,国有的;politique政治的,政治上的;favorable好意的;progressiste进步的;radicale激进;dogmatique教义学,教理学;systématique成体系的;

Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.

这种非对抗的办法是具有高合法性的。

La législation finlandaise relative aux autorités chargées de l'application des lois les oblige à traiter toutes les personnes de manière équitable, conciliatoire et humaine.

芬兰关于执法当局的立法责成这些当局以平等、解与人道的态对待所有人。

On a aussi recours à la notion de “règlement extrajudiciaire des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode contraignante telle que l'arbitrage.

“解决纠纷的替代方式”这概念,也并指借助调解方法而不是借助仲裁等具有约束力的方法解决纠纷的各种方法程序的翻版。

Il est malheureusement apparu que la détérioration rapide de la situation sur le terrain et le durcissement de l'opinion publique en découlant de part et d'autre empêcheraient les deux dirigeants de faire des déclarations qui pourraient être tenues pour conciliatoires.

遗憾的是,情况已经很明显,当地局势的迅速恶化以及伴随而双方舆论的日渐强硬,已使两位领导人不可能发表可视为解的声明。

On a aussi recours à la notion de “règlement non juridictionnel des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode juridictionnelle telle que l'arbitrage.

“解决纠纷的替代方式”这概念,也并指借助调解方法而不是借助仲裁等裁决性的方法解决纠纷的各种方法程序的翻版。

Il est également évident que ces États et les autres pays voisins, de même que les donateurs, doivent user de leur influence pour encourager les parties somaliennes à prendre des mesures positives et conciliatoire afin de promouvoir la paix et la sécurité dans leur pays.

同样很明显的是,发展局前线国家其他邻国以及各捐助者必须利它们的影响力,鼓励索马里各方采取积极与解性的步骤,谋求在其本国建立平与安全。

Il en ressort des faiblesses tant dans son application que dans son caractère : lenteurs dans l'application des normes et sanctions, rareté des sources de psychothérapie, récidive insuffisamment pénalisée, manque de clarté de la démarche conciliatoire dans les organismes en cause, nécessité de faire comprendre que la violence familiale ne peut coexister avec la conciliation.

该法在实施性质方面存在缺失:各项规制裁的实施速缓慢;心理治疗服务短缺;对累犯制裁不力;执行机构的调解工作不明确;应说明家庭暴力不可调解。

Toute personne jouit d'un droit de recours auprès du Ministre de la justice en vue d'une procédure conciliatoire si elle considère qu'en droit privé, une personne physique ou morale lui a fait subir une discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité (ou l'origine ethnique), la couleur, la langue, les origines, la religion ou les croyances religieuses, politiques ou autres, la propriété ou le statut social, l'âge, un handicap, une préférence sexuelle ou tout autre cas prévu par la loi.

任何人如果依照《私法》,发现自己受到了某个自然人或法人基于性别、种族、国籍(民族血统)、肤色、语言、出身、宗教或宗教信仰、政治或其他观点、财产或社会地位、年龄、残疾、性取向或其他法律规定的属性的歧视,有向大法官起诉、要求启动调解程序的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliatoire 的法语例句

用户正在搜索


contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant, contravention, contravis, contre, contre assurance, contre écrou,

相似单词


conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise,
a.
的, 调停的
procédure conciliatoire 【法律】调程序, 调停程序
近义词:
conciliateur
联想词
pragmatique实际的,务实的,实用主义的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;conciliation调停,调;idéologique想;étatique国家的,国营的,国有的;politique政治的,政治上的;favorable好意的;progressiste进步的;radicale激进;dogmatique教义学,教理学;systématique成体系的;

Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.

这种非对抗的办法是具有高度原则性合法性的。

La législation finlandaise relative aux autorités chargées de l'application des lois les oblige à traiter toutes les personnes de manière équitable, conciliatoire et humaine.

芬兰关于执法当的立法责成这些当以平等、与人道的态度对待所有人。

On a aussi recours à la notion de “règlement extrajudiciaire des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode contraignante telle que l'arbitrage.

决纠纷的替代方式”这一概念,也用来一并指借助调方法而不是借助仲裁等具有约束力的方法来决纠纷的各种方法程序的翻版。

Il est malheureusement apparu que la détérioration rapide de la situation sur le terrain et le durcissement de l'opinion publique en découlant de part et d'autre empêcheraient les deux dirigeants de faire des déclarations qui pourraient être tenues pour conciliatoires.

遗憾的是,情况已经很明显,当的迅速恶化以及伴随而来双方舆论的日渐强硬,已使两位领导人不可能发表可视为的声明。

On a aussi recours à la notion de “règlement non juridictionnel des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode juridictionnelle telle que l'arbitrage.

决纠纷的替代方式”这一概念,也用来一并指借助调方法而不是借助仲裁等裁决性的方法来决纠纷的各种方法程序的翻版。

Il est également évident que ces États et les autres pays voisins, de même que les donateurs, doivent user de leur influence pour encourager les parties somaliennes à prendre des mesures positives et conciliatoire afin de promouvoir la paix et la sécurité dans leur pays.

同样很明显的是,发展前线国家其他邻国以及各捐助者必须利用它们的影响力,鼓励索马里各方采取积极与性的步骤,谋求在其本国建立平与安全。

Il en ressort des faiblesses tant dans son application que dans son caractère : lenteurs dans l'application des normes et sanctions, rareté des sources de psychothérapie, récidive insuffisamment pénalisée, manque de clarté de la démarche conciliatoire dans les organismes en cause, nécessité de faire comprendre que la violence familiale ne peut coexister avec la conciliation.

该法在实施性质方面存在缺失:各项规则制裁的实施速度缓慢;心理治疗服务短缺;对累犯制裁不力;执行机构的调工作不明确;应说明家庭暴力不可调

Toute personne jouit d'un droit de recours auprès du Ministre de la justice en vue d'une procédure conciliatoire si elle considère qu'en droit privé, une personne physique ou morale lui a fait subir une discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité (ou l'origine ethnique), la couleur, la langue, les origines, la religion ou les croyances religieuses, politiques ou autres, la propriété ou le statut social, l'âge, un handicap, une préférence sexuelle ou tout autre cas prévu par la loi.

任何人如果依照《私法》,发现自己受到了某个自然人或法人基于性别、种族、国籍(民族血统)、肤色、语言、出身、宗教或宗教信仰、政治或其他观点、财产或社会位、年龄、残疾、性取向或其他法律规定的属性的歧视,则有向大法官起诉、要求启动程序的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliatoire 的法语例句

用户正在搜索


contre-appel, contre-arc, contre-argument, contre-assallir, contre-assiéger, contre-attaque, contre-attaquer, contre-autopsie, contrebalancer, contrebande,

相似单词


conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise,
a.
调解的, 调停的
procédure conciliatoire 【法律】调解程序, 调停程序
近义词:
conciliateur
pragmatique际的,务的,用主义的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;conciliation调停,调解,解;idéologique;étatique国家的,国营的,国有的;politique政治的,政治上的;favorable好意的;progressiste进步的;radicale激进;dogmatique教义学,教理学;systématique成体系的;

Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.

这种非对抗的办法是具有高度原则性合法性的。

La législation finlandaise relative aux autorités chargées de l'application des lois les oblige à traiter toutes les personnes de manière équitable, conciliatoire et humaine.

芬兰关于执法当局的立法责成这些当局以平等、解与人道的态度对待所有人。

On a aussi recours à la notion de “règlement extrajudiciaire des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode contraignante telle que l'arbitrage.

“解决纠纷的替代方式”这一概念,也用来一并指借助调解方法而不是借助仲裁等具有约束力的方法来解决纠纷的各种方法程序的翻版。

Il est malheureusement apparu que la détérioration rapide de la situation sur le terrain et le durcissement de l'opinion publique en découlant de part et d'autre empêcheraient les deux dirigeants de faire des déclarations qui pourraient être tenues pour conciliatoires.

遗憾的是,情况已经很明显,当地局势的迅速恶化以及伴随而来双方舆论的日渐强硬,已使两人不可能发表可视为解的声明。

On a aussi recours à la notion de “règlement non juridictionnel des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode juridictionnelle telle que l'arbitrage.

“解决纠纷的替代方式”这一概念,也用来一并指借助调解方法而不是借助仲裁等裁决性的方法来解决纠纷的各种方法程序的翻版。

Il est également évident que ces États et les autres pays voisins, de même que les donateurs, doivent user de leur influence pour encourager les parties somaliennes à prendre des mesures positives et conciliatoire afin de promouvoir la paix et la sécurité dans leur pays.

同样很明显的是,发展局前线国家其他邻国以及各捐助者必须利用它们的影响力,鼓励索马里各方采取积极与解性的步骤,谋求在其本国建立平与安全。

Il en ressort des faiblesses tant dans son application que dans son caractère : lenteurs dans l'application des normes et sanctions, rareté des sources de psychothérapie, récidive insuffisamment pénalisée, manque de clarté de la démarche conciliatoire dans les organismes en cause, nécessité de faire comprendre que la violence familiale ne peut coexister avec la conciliation.

该法在性质方面存在缺失:各项规则制裁的施速度缓慢;心理治疗服务短缺;对累犯制裁不力;执行机构的调解工作不明确;应说明家庭暴力不可调解。

Toute personne jouit d'un droit de recours auprès du Ministre de la justice en vue d'une procédure conciliatoire si elle considère qu'en droit privé, une personne physique ou morale lui a fait subir une discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité (ou l'origine ethnique), la couleur, la langue, les origines, la religion ou les croyances religieuses, politiques ou autres, la propriété ou le statut social, l'âge, un handicap, une préférence sexuelle ou tout autre cas prévu par la loi.

任何人如果依照《私法》,发现自己受到了某个自然人或法人基于性别、种族、国籍(民族血统)、肤色、语言、出身、宗教或宗教信仰、政治或其他观点、财产或社会地、年龄、残疾、性取向或其他法律规定的属性的歧视,则有向大法官起诉、要求启动调解程序的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliatoire 的法语例句

用户正在搜索


contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé,

相似单词


conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise,
a.
调解的, 调停的
procédure conciliatoire 【法律】调解程序, 调停程序
近义词:
conciliateur
联想词
pragmatique实际的,务实的,实用主义的;contradictoire反驳的,反的,立的;conciliation调停,调解,解;idéologique思想;étatique国家的,国营的,国有的;politique政治的,政治上的;favorable好意的;progressiste进步的;radicale激进;dogmatique教义学,教理学;systématique体系的;

Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.

种非抗的办法是具有高原则性合法性的。

La législation finlandaise relative aux autorités chargées de l'application des lois les oblige à traiter toutes les personnes de manière équitable, conciliatoire et humaine.

芬兰关于执法当局的立法责当局以平等、解与人道的待所有人。

On a aussi recours à la notion de “règlement extrajudiciaire des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode contraignante telle que l'arbitrage.

“解决纠纷的替代方式”一概念,也用来一并指借助调解方法而不是借助仲裁等具有约束力的方法来解决纠纷的各种方法程序的翻版。

Il est malheureusement apparu que la détérioration rapide de la situation sur le terrain et le durcissement de l'opinion publique en découlant de part et d'autre empêcheraient les deux dirigeants de faire des déclarations qui pourraient être tenues pour conciliatoires.

遗憾的是,情况已经很明显,当地局势的迅速恶化以及伴随而来双方舆论的日渐强硬,已使两位领导人不可能发表可视为解的声明。

On a aussi recours à la notion de “règlement non juridictionnel des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode juridictionnelle telle que l'arbitrage.

“解决纠纷的替代方式”一概念,也用来一并指借助调解方法而不是借助仲裁等裁决性的方法来解决纠纷的各种方法程序的翻版。

Il est également évident que ces États et les autres pays voisins, de même que les donateurs, doivent user de leur influence pour encourager les parties somaliennes à prendre des mesures positives et conciliatoire afin de promouvoir la paix et la sécurité dans leur pays.

同样很明显的是,发展局前线国家其他邻国以及各捐助者必须利用它们的影响力,鼓励索马里各方采取积极与解性的步骤,谋求在其本国建立平与安全。

Il en ressort des faiblesses tant dans son application que dans son caractère : lenteurs dans l'application des normes et sanctions, rareté des sources de psychothérapie, récidive insuffisamment pénalisée, manque de clarté de la démarche conciliatoire dans les organismes en cause, nécessité de faire comprendre que la violence familiale ne peut coexister avec la conciliation.

该法在实施性质方面存在缺失:各项规则制裁的实施速缓慢;心理治疗服务短缺;累犯制裁不力;执行机构的调解工作不明确;应说明家庭暴力不可调解。

Toute personne jouit d'un droit de recours auprès du Ministre de la justice en vue d'une procédure conciliatoire si elle considère qu'en droit privé, une personne physique ou morale lui a fait subir une discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité (ou l'origine ethnique), la couleur, la langue, les origines, la religion ou les croyances religieuses, politiques ou autres, la propriété ou le statut social, l'âge, un handicap, une préférence sexuelle ou tout autre cas prévu par la loi.

任何人如果依照《私法》,发现自己受到了某个自然人或法人基于性别、种族、国籍(民族血统)、肤色、语言、出身、宗教或宗教信仰、政治或其他观点、财产或社会地位、年龄、残疾、性取向或其他法律规定的属性的歧视,则有向大法官起诉、要求启动调解程序的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliatoire 的法语例句

用户正在搜索


contrée, contre-écrou, contre-électromotrice, contre-emploi, contre-empreinte, contre-enquête, contre-épaulette, contre-épreuve, contre-espionnage, contre-essai,

相似单词


conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise,
a.
调解, 调停
procédure conciliatoire 【法律】调解程序, 调停程序
近义词:
conciliateur
联想词
pragmatique实际,务实,实用主义;contradictoire反驳,反对,对立;conciliation调停,调解,解;idéologique思想;étatique国家,国营,国有;politique政治,政治上;favorable好意;progressiste进步;radicale激进;dogmatique教义学,教理学;systématique成体系;

Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.

这种非对抗办法是具有高度原则性合法性

La législation finlandaise relative aux autorités chargées de l'application des lois les oblige à traiter toutes les personnes de manière équitable, conciliatoire et humaine.

芬兰关于执法立法责成这些平等、解与态度对待所有

On a aussi recours à la notion de “règlement extrajudiciaire des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode contraignante telle que l'arbitrage.

“解决纠纷替代方式”这一概念,也用来一并指借助调解方法而不是借助仲裁等具有约束力方法来解决纠纷各种方法程序翻版。

Il est malheureusement apparu que la détérioration rapide de la situation sur le terrain et le durcissement de l'opinion publique en découlant de part et d'autre empêcheraient les deux dirigeants de faire des déclarations qui pourraient être tenues pour conciliatoires.

遗憾是,情况已经很明显,迅速恶化及伴随而来双方舆论日渐强硬,已使两位领导不可能发表可视为声明。

On a aussi recours à la notion de “règlement non juridictionnel des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode juridictionnelle telle que l'arbitrage.

“解决纠纷替代方式”这一概念,也用来一并指借助调解方法而不是借助仲裁等裁决性方法来解决纠纷各种方法程序翻版。

Il est également évident que ces États et les autres pays voisins, de même que les donateurs, doivent user de leur influence pour encourager les parties somaliennes à prendre des mesures positives et conciliatoire afin de promouvoir la paix et la sécurité dans leur pays.

同样很明显是,发展前线国家其他邻国及各捐助者必须利用它们影响力,鼓励索马里各方采取积极与解性步骤,谋求在其本国建立平与安全。

Il en ressort des faiblesses tant dans son application que dans son caractère : lenteurs dans l'application des normes et sanctions, rareté des sources de psychothérapie, récidive insuffisamment pénalisée, manque de clarté de la démarche conciliatoire dans les organismes en cause, nécessité de faire comprendre que la violence familiale ne peut coexister avec la conciliation.

该法在实施性质方面存在缺失:各项规则制裁实施速度缓慢;心理治疗服务短缺;对累犯制裁不力;执行机构调解工作不明确;应说明家庭暴力不可调解。

Toute personne jouit d'un droit de recours auprès du Ministre de la justice en vue d'une procédure conciliatoire si elle considère qu'en droit privé, une personne physique ou morale lui a fait subir une discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité (ou l'origine ethnique), la couleur, la langue, les origines, la religion ou les croyances religieuses, politiques ou autres, la propriété ou le statut social, l'âge, un handicap, une préférence sexuelle ou tout autre cas prévu par la loi.

任何如果依照《私法》,发现自己受到了某个自然或法基于性别、种族、国籍(民族血统)、肤色、语言、出身、宗教或宗教信仰、政治或其他观点、财产或社会地位、年龄、残疾、性取向或其他法律规定属性歧视,则有向大法官起诉、要求启动调解程序权利。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliatoire 的法语例句

用户正在搜索


contre-fil, contre-filet, contrefort, contrefoutre, contre-fugue, contre-hermine, contre-hus, contre-indication, contre-indiqué, contre-indiquer,

相似单词


conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise,
a.
调解, 调停
procédure conciliatoire 【法律】调解程序, 调停程序
近义词:
conciliateur
联想词
pragmatique实际,务实,实用主义;contradictoire反驳,反对,对立;conciliation调停,调解,解;idéologique思想;étatique国家,国营,国有;politique政治,政治上;favorable好意;progressiste进步;radicale激进;dogmatique教义学,教理学;systématique成体系;

Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.

这种非对抗办法是具有高度原则性合法性

La législation finlandaise relative aux autorités chargées de l'application des lois les oblige à traiter toutes les personnes de manière équitable, conciliatoire et humaine.

芬兰关法当局立法责成这些当局以平等、解与人道态度对待所有人。

On a aussi recours à la notion de “règlement extrajudiciaire des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode contraignante telle que l'arbitrage.

“解决替代方式”这一概念,也用来一并指借助调解方法而不是借助仲裁等具有约束力方法来解决各种方法程序翻版。

Il est malheureusement apparu que la détérioration rapide de la situation sur le terrain et le durcissement de l'opinion publique en découlant de part et d'autre empêcheraient les deux dirigeants de faire des déclarations qui pourraient être tenues pour conciliatoires.

遗憾是,情况已经很明显,当地局势迅速恶化以及伴随而来双方舆论日渐强硬,已使两位领导人不可能发表可视为声明。

On a aussi recours à la notion de “règlement non juridictionnel des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode juridictionnelle telle que l'arbitrage.

“解决替代方式”这一概念,也用来一并指借助调解方法而不是借助仲裁等裁决性方法来解决各种方法程序翻版。

Il est également évident que ces États et les autres pays voisins, de même que les donateurs, doivent user de leur influence pour encourager les parties somaliennes à prendre des mesures positives et conciliatoire afin de promouvoir la paix et la sécurité dans leur pays.

同样很明显是,发展局前线国家其他邻国以及各捐助者必须利用它们影响力,鼓励索马里各方采取积极与解性步骤,谋求在其本国建立平与安全。

Il en ressort des faiblesses tant dans son application que dans son caractère : lenteurs dans l'application des normes et sanctions, rareté des sources de psychothérapie, récidive insuffisamment pénalisée, manque de clarté de la démarche conciliatoire dans les organismes en cause, nécessité de faire comprendre que la violence familiale ne peut coexister avec la conciliation.

该法在实施性质方面存在缺失:各项规则制裁实施速度缓慢;心理治疗服务短缺;对累犯制裁不力;行机构调解工作不明确;应说明家庭暴力不可调解。

Toute personne jouit d'un droit de recours auprès du Ministre de la justice en vue d'une procédure conciliatoire si elle considère qu'en droit privé, une personne physique ou morale lui a fait subir une discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité (ou l'origine ethnique), la couleur, la langue, les origines, la religion ou les croyances religieuses, politiques ou autres, la propriété ou le statut social, l'âge, un handicap, une préférence sexuelle ou tout autre cas prévu par la loi.

任何人如果依照《私法》,发现自己受到了某个自然人或法人基性别、种族、国籍(民族血统)、肤色、语言、出身、宗教或宗教信仰、政治或其他观点、财产或社会地位、年龄、残疾、性取向或其他法律规定属性歧视,则有向大法官起诉、要求启动调解程序权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliatoire 的法语例句

用户正在搜索


contremarche, contremarque, contremarquer, contre-mesure, contre-miner, contre-mur, contre-offensive, contre-offre, contre-OPA, contre-pal,

相似单词


conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise,
a.
,
procédure conciliatoire 【法律】程序, 停程序
近义词:
conciliateur
联想词
pragmatique实际,务实,实用主义;contradictoire反驳,反对,对立;conciliation停,;idéologique思想;étatique国家,国营,国有;politique政治,政治上;favorable好意;progressiste进步;radicale激进;dogmatique教义学,教理学;systématique成体系;

Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.

这种非对抗办法是具有高度原则性合法性

La législation finlandaise relative aux autorités chargées de l'application des lois les oblige à traiter toutes les personnes de manière équitable, conciliatoire et humaine.

芬兰关于执法当局立法责成这些当局以平等、与人道态度对待所有人。

On a aussi recours à la notion de “règlement extrajudiciaire des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode contraignante telle que l'arbitrage.

决纠纷替代方式”这,也用来并指借助方法而不是借助仲裁等具有约束力方法来决纠纷各种方法程序翻版。

Il est malheureusement apparu que la détérioration rapide de la situation sur le terrain et le durcissement de l'opinion publique en découlant de part et d'autre empêcheraient les deux dirigeants de faire des déclarations qui pourraient être tenues pour conciliatoires.

遗憾是,情况已经很明显,当地局势迅速恶化以及伴随而来双方舆论日渐强硬,已使两位领导人不可能发表可视为声明。

On a aussi recours à la notion de “règlement non juridictionnel des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode juridictionnelle telle que l'arbitrage.

决纠纷替代方式”这,也用来并指借助方法而不是借助仲裁等裁决性方法来决纠纷各种方法程序翻版。

Il est également évident que ces États et les autres pays voisins, de même que les donateurs, doivent user de leur influence pour encourager les parties somaliennes à prendre des mesures positives et conciliatoire afin de promouvoir la paix et la sécurité dans leur pays.

同样很明显是,发展局前线国家其他邻国以及各捐助者必须利用它们影响力,鼓励索马里各方采取积极与步骤,谋求在其本国建立平与安全。

Il en ressort des faiblesses tant dans son application que dans son caractère : lenteurs dans l'application des normes et sanctions, rareté des sources de psychothérapie, récidive insuffisamment pénalisée, manque de clarté de la démarche conciliatoire dans les organismes en cause, nécessité de faire comprendre que la violence familiale ne peut coexister avec la conciliation.

该法在实施性质方面存在缺失:各项规则制裁实施速度缓慢;心理治疗服务短缺;对累犯制裁不力;执行机构工作不明确;应说明家庭暴力不可

Toute personne jouit d'un droit de recours auprès du Ministre de la justice en vue d'une procédure conciliatoire si elle considère qu'en droit privé, une personne physique ou morale lui a fait subir une discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité (ou l'origine ethnique), la couleur, la langue, les origines, la religion ou les croyances religieuses, politiques ou autres, la propriété ou le statut social, l'âge, un handicap, une préférence sexuelle ou tout autre cas prévu par la loi.

任何人如果依照《私法》,发现自己受到了某个自然人或法人基于性别、种族、国籍(民族血统)、肤色、语言、出身、宗教或宗教信仰、政治或其他观点、财产或社会地位、年龄、残疾、性取向或其他法律规定属性歧视,则有向大法官起诉、要求启动程序权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliatoire 的法语例句

用户正在搜索


contreplaqué, contre-plaqué, contre-plaquer, contre-plongée, contrepoids, contrepoint, contre-pointe, contre-pointer, contrepointiste, contrepoison,

相似单词


conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise,