法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 大赦,赦免
amnistier des condamnés politiques赦免政治犯
amnistier un délit赦免轻罪
2. 〈书〉原谅,宽恕

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pardonner,  grâce,  gracier
反义词:
condamner,  bannir,  exiler,  condamné
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;sanctionner批准,认可;assassiner,谋;punir惩处,惩办;condamner给判刑,给定罪;destitution解职,撤职,免职,革职;extradition引渡;contraindre强制,强迫,迫;pardonner原谅,饶恕,宽恕;assassinat,暗;obliger担义务;

La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.

我们还在继续执行为轻罪实行赦免的政策。

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委员会进一步建议那些犯罪较轻微、对罪行坦白的人能获得赦免。

Le Gouvernement s'engage à n'amnistier aucune personne de l'un quelconque des crimes relevant de la compétence du Tribunal spécial.

政府保证对任何人犯下的属于特别法庭管辖范围内的任何罪行赦免

Les poursuites relatives aux faits amnistiés par la présente loi, non encore exercées, ne pourront plus l'être.

依本法律大赦的罪行有关但尚未提起的诉讼得继续进行。

Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.

我国政府已经通过大赦作出了善意姿态,释放了数百名被拘留者和囚犯。

Ma délégation partage pleinement l'opinion du Secrétaire général, selon laquelle on ne doit jamais amnistier les personnes coupables de tels crimes.

我国代表团完全同意秘书长的看法,即我们决罪行的肇事者以大赦

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取的保卫国家机构行动所造成的各附带后果也在大赦之列。

Le second type d'amnistie consistait à amnistier une certaine catégorie de personnes qui avaient été impliquées dans certains types d'activités pendant une période déterminée.

第二是对卷入某个特定时期的某类活动的特定人员实行的特赦。

Permettez-moi donc de parler sans détour : il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.

以赦免方式包庇那些严重违反国际人道主义法和刑法的人的做法是无法接受的。

Il n'a pas été signé dans le seul but d'amnistier le RUF ou de confier à ses membres des postes élevés, notamment au Gouvernement.

签署该协定仅是赦免联阵或给其成员内阁职位和其它高级职位。

En outre, la doctrine de la «séquestration permanente» s'agissant de détenus disparus s'est affirmée, empêchant ainsi que ce délit puisse être amnistié ou prescrit.

此外,针对失踪的被逮捕者确定了“永久绑架”的说法,就防止了实行赦免和取消罪责的做法。

Les personnes amnistiées devraient être remises en liberté sans condition, sans être contraintes de s'engager à ne plus avoir aucune activité politique (non violente).

释放应该是无条件的,应该迫他们允诺在获释以后从事任何(和平的)政治活动。

Le Gouvernement royal cambodgien n'amnistiera ni ne graciera quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupables à raison de crimes visés dans le présent Accord.

对于因本协定所提及的罪行而被调查或被定罪的人,柬埔寨王国政府得为其提出大赦或赦免请求。

Après avoir examiné minutieusement la situation, le Gouvernement ougandais a pris la décision difficile d'amnistier les dirigeants de la LRA pour faciliter les pourparlers de paix.

乌干达政府在认真分析形势后,决定作出痛苦的决定,赦免上帝军最高领导层,以便推动和平谈判。

Il a dit qu'il existait deux types d'amnistie, l'une consistait à amnistier les faits et, en pareil cas, à garder secrets les faits constitutifs des graves crimes commis.

是对犯罪事实的特赦,特赦以一神秘色彩掩盖了犯下的所有严重罪行。

M. Nkingiye (Burundi) : Effectivement, dans le cadre de la résolution politique du processus de paix au Burundi, il a été adopté une loi qui a amnistié politiquement certains leaders.

恩金吉耶先生(布隆迪)(以法语发言):的确,在政治解决布隆迪问题的和平进程情境下,作出决定并通过法律,对某些领导人提供豁免

Il fait observer que la volonté politique d'amnistier des crimes commis dans des périodes de guerre civile peut également conduire à une forme d'impunité incompatible avec le Pacte.

委员会注意到,对于在内战期间所犯罪行实行大赦的政治愿望有可能导致一符合《公约》有罪罚现象。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族的暗者悄悄地得到了赦免,成了动得的人物,成了民族英雄。

Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.

但在大赦或赦免之后推迟释放人犯在国际法上可能找到正当的理由。

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

政府提出的理由是,它从来没有大赦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amnistier 的法语例句

用户正在搜索


organeaux, organelle, organicien, organiciser, organicisme, organigramme, organique, organiquement, organisable, organisateur,

相似单词


amniser, amnistiable, amnistiant, amnistie, amnistié, amnistier, amobarbital, amocher, amodiable, amodiaquine,
v.t.
1.
amnistier des condamnés politiques免政治犯
amnistier un délit免轻罪
2. 〈书〉原谅,宽恕

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pardonner,  grâce,  gracier
反义词:
condamner,  bannir,  exiler,  condamné
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;sanctionner批准,;assassiner杀,谋杀;punir惩处,惩办;condamner给判刑,给定罪;destitution解职,撤职,免职,革职;extradition引渡;contraindre强制,强迫,迫使;pardonner原谅,饶恕,宽恕;assassinat谋杀,杀;obliger使承担义务;

La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.

我们还继续执行为轻罪实行免的政策。

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委员会进一步建议那些犯罪较轻微、对罪行坦白的人能获得免。

Le Gouvernement s'engage à n'amnistier aucune personne de l'un quelconque des crimes relevant de la compétence du Tribunal spécial.

政府保证对任何人犯下的属于特别法庭管辖范围内的任何罪行

Les poursuites relatives aux faits amnistiés par la présente loi, non encore exercées, ne pourront plus l'être.

依本法律的罪行有关但尚未提起的诉讼得继续进行。

Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.

我国政府已经通过作出了善意姿态,释放了数百名被拘留者和囚犯。

Ma délégation partage pleinement l'opinion du Secrétaire général, selon laquelle on ne doit jamais amnistier les personnes coupables de tels crimes.

我国代表团完全同意秘书长的看法,即我们决给予这种罪行的肇事者以

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取的保卫国家机构行动所造成的各种附带后果也之列。

Le second type d'amnistie consistait à amnistier une certaine catégorie de personnes qui avaient été impliquées dans certains types d'activités pendant une période déterminée.

第二种是对卷入某个特定时期的某类活动的特定人员实行的特

Permettez-moi donc de parler sans détour : il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.

免方式包庇那些严重违反国际人道主义法和刑法的人的做法是无法接受的。

Il n'a pas été signé dans le seul but d'amnistier le RUF ou de confier à ses membres des postes élevés, notamment au Gouvernement.

签署该协定仅是免联阵或给予其成员内阁职位和其它高级职位。

En outre, la doctrine de la «séquestration permanente» s'agissant de détenus disparus s'est affirmée, empêchant ainsi que ce délit puisse être amnistié ou prescrit.

此外,针对失踪的被逮捕者确定了“永久绑架”的说法,这就防止了实行免和取消罪责的做法。

Les personnes amnistiées devraient être remises en liberté sans condition, sans être contraintes de s'engager à ne plus avoir aucune activité politique (non violente).

释放应该是无条件的,应该迫使他们允诺获释以后从事任何(和平的)政治活动。

Le Gouvernement royal cambodgien n'amnistiera ni ne graciera quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupables à raison de crimes visés dans le présent Accord.

对于因本协定所提及的罪行而被调查或被定罪的人,柬埔寨王国政府得为其提出免请求。

Après avoir examiné minutieusement la situation, le Gouvernement ougandais a pris la décision difficile d'amnistier les dirigeants de la LRA pour faciliter les pourparlers de paix.

乌干达政府真分析形势后,决定作出痛苦的决定,免上帝军最高领导层,以便推动和平谈判。

Il a dit qu'il existait deux types d'amnistie, l'une consistait à amnistier les faits et, en pareil cas, à garder secrets les faits constitutifs des graves crimes commis.

一种是对犯罪事实的特,这种特以一种神秘色彩掩盖了犯下的所有严重罪行。

M. Nkingiye (Burundi) : Effectivement, dans le cadre de la résolution politique du processus de paix au Burundi, il a été adopté une loi qui a amnistié politiquement certains leaders.

恩金吉耶先生(布隆迪)(以法语发言):的确,政治解决布隆迪问题的和平进程情境下,作出决定并通过法律,对某些领导人提供豁免

Il fait observer que la volonté politique d'amnistier des crimes commis dans des périodes de guerre civile peut également conduire à une forme d'impunité incompatible avec le Pacte.

委员会注意到,对于内战期间所犯罪行实行的政治愿望有能导致一种符合《公约》有罪罚现象。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族的杀者悄悄地得到了免,成了动得的人物,成了民族英雄。

Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.

免之后推迟释放人犯国际法上能找到正当的理由。

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

政府提出的理由是,它从来没有给予

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amnistier 的法语例句

用户正在搜索


organite, organitecellulaire, organo, organobore, organoclastique, organocuprate, organogel, organogène, organogenèse, organogénésie,

相似单词


amniser, amnistiable, amnistiant, amnistie, amnistié, amnistier, amobarbital, amocher, amodiable, amodiaquine,
v.t.
1. 赦,赦免
amnistier des condamnés politiques赦免政治犯
amnistier un délit赦免轻罪
2. 〈书〉原谅,宽恕

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pardonner,  grâce,  gracier
反义词:
condamner,  bannir,  exiler,  condamné
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;sanctionner批准,认可;assassiner暗杀,谋杀;punir惩处,惩办;condamner给判刑,给定罪;destitution解职,撤职,免职,革职;extradition引渡;contraindre强制,强迫,迫使;pardonner原谅,饶恕,宽恕;assassinat谋杀,暗杀;obliger使承担义务;

La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.

我们还在继续执行为轻罪实行赦免的政策。

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委员会进一步建议那些犯罪较轻微、对罪行坦白的人能获得赦免。

Le Gouvernement s'engage à n'amnistier aucune personne de l'un quelconque des crimes relevant de la compétence du Tribunal spécial.

政府保证对任何人犯下的属于特别法庭管辖的任何罪行赦免

Les poursuites relatives aux faits amnistiés par la présente loi, non encore exercées, ne pourront plus l'être.

依本法赦的罪行有关但尚未提起的诉讼得继续进行。

Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.

我国政府已经通过赦作出了善意姿态,释放了数百名被拘留者和囚犯。

Ma délégation partage pleinement l'opinion du Secrétaire général, selon laquelle on ne doit jamais amnistier les personnes coupables de tels crimes.

我国代表团完全同意秘书长的看法,即我们决给予这种罪行的肇事者以

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取的保卫国家机构行动所造成的各种附带后果也在赦之列。

Le second type d'amnistie consistait à amnistier une certaine catégorie de personnes qui avaient été impliquées dans certains types d'activités pendant une période déterminée.

第二种是对卷入某个特定时期的某类活动的特定人员实行的特赦。

Permettez-moi donc de parler sans détour : il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.

以赦免方式包庇那些严重违反国际人道主义法和刑法的人的做法是无法接受的。

Il n'a pas été signé dans le seul but d'amnistier le RUF ou de confier à ses membres des postes élevés, notamment au Gouvernement.

签署该协定仅是赦免联阵或给予其成员阁职位和其它高级职位。

En outre, la doctrine de la «séquestration permanente» s'agissant de détenus disparus s'est affirmée, empêchant ainsi que ce délit puisse être amnistié ou prescrit.

此外,针对失踪的被逮捕者确定了“永久绑架”的说法,这就防止了实行赦免和取消罪责的做法。

Les personnes amnistiées devraient être remises en liberté sans condition, sans être contraintes de s'engager à ne plus avoir aucune activité politique (non violente).

释放应该是无条件的,应该迫使他们允诺在获释以后从事任何(和平的)政治活动。

Le Gouvernement royal cambodgien n'amnistiera ni ne graciera quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupables à raison de crimes visés dans le présent Accord.

对于因本协定所提及的罪行而被调查或被定罪的人,柬埔寨王国政府得为其提出赦或赦免请求。

Après avoir examiné minutieusement la situation, le Gouvernement ougandais a pris la décision difficile d'amnistier les dirigeants de la LRA pour faciliter les pourparlers de paix.

乌干达政府在认真分析形势后,决定作出痛苦的决定,赦免上帝军最高领导层,以便推动和平谈判。

Il a dit qu'il existait deux types d'amnistie, l'une consistait à amnistier les faits et, en pareil cas, à garder secrets les faits constitutifs des graves crimes commis.

一种是对犯罪事实的特赦,这种特赦以一种神秘色彩掩盖了犯下的所有严重罪行。

M. Nkingiye (Burundi) : Effectivement, dans le cadre de la résolution politique du processus de paix au Burundi, il a été adopté une loi qui a amnistié politiquement certains leaders.

恩金吉耶先生(布隆迪)(以法语发言):的确,在政治解决布隆迪问题的和平进程情境下,作出决定并通过法,对某些领导人提供豁免

Il fait observer que la volonté politique d'amnistier des crimes commis dans des périodes de guerre civile peut également conduire à une forme d'impunité incompatible avec le Pacte.

委员会注意到,对于在战期间所犯罪行实行赦的政治愿望有可能导致一种符合《公约》有罪罚现象。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动得的人物,成了民族英雄。

Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.

但在或赦免之后推迟释放人犯在国际法上可能找到正当的理由。

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

政府提出的理由是,它从来没有给予

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amnistier 的法语例句

用户正在搜索


organophilie, organoplastie, organorécifal, organoscopie, organosilane, organosol, organostannique, organothérapie, organotrope, organsin,

相似单词


amniser, amnistiable, amnistiant, amnistie, amnistié, amnistier, amobarbital, amocher, amodiable, amodiaquine,
v.t.
1. 大赦,赦免
amnistier des condamnés politiques赦免政治犯
amnistier un délit赦免轻罪
2. 〈书〉原谅,宽恕

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pardonner,  grâce,  gracier
反义词:
condamner,  bannir,  exiler,  condamné
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;sanctionner批准,认可;assassiner暗杀,谋杀;punir惩处,惩办;condamner给判刑,给定罪;destitution解职,撤职,免职,革职;extradition引渡;contraindre强制,强迫,迫使;pardonner原谅,饶恕,宽恕;assassinat谋杀,暗杀;obliger使承担义务;

La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.

我们还在继续执行为轻罪实行赦免政策。

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委员会进一步建议那些犯罪较轻微、对罪行坦白能获得赦免。

Le Gouvernement s'engage à n'amnistier aucune personne de l'un quelconque des crimes relevant de la compétence du Tribunal spécial.

政府保证对犯下属于特别法庭管辖范围内罪行赦免

Les poursuites relatives aux faits amnistiés par la présente loi, non encore exercées, ne pourront plus l'être.

依本法律大赦罪行有关但尚未提起得继续进行。

Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.

我国政府已经通过大赦作出了善意姿态,释放了数百名被拘留者和囚犯。

Ma délégation partage pleinement l'opinion du Secrétaire général, selon laquelle on ne doit jamais amnistier les personnes coupables de tels crimes.

我国代表团完全同意秘书长看法,即我们决给予这种罪行肇事者以大赦

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取保卫国家机构行动所造成各种附带后果也在大赦之列。

Le second type d'amnistie consistait à amnistier une certaine catégorie de personnes qui avaient été impliquées dans certains types d'activités pendant une période déterminée.

第二种是对卷入某个特定时期某类活动特定员实行特赦。

Permettez-moi donc de parler sans détour : il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.

以赦免方式包庇那些严重违反国际道主义法和刑法做法是无法接受

Il n'a pas été signé dans le seul but d'amnistier le RUF ou de confier à ses membres des postes élevés, notamment au Gouvernement.

签署该协定仅是赦免联阵或给予其成员内阁职位和其它高级职位。

En outre, la doctrine de la «séquestration permanente» s'agissant de détenus disparus s'est affirmée, empêchant ainsi que ce délit puisse être amnistié ou prescrit.

此外,针对失踪被逮捕者确定了“永久绑架”说法,这就防止了实行赦免和取消罪责做法。

Les personnes amnistiées devraient être remises en liberté sans condition, sans être contraintes de s'engager à ne plus avoir aucune activité politique (non violente).

释放应该是无条件应该迫使他们允诺在获释以后从事(和平)政治活动。

Le Gouvernement royal cambodgien n'amnistiera ni ne graciera quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupables à raison de crimes visés dans le présent Accord.

对于因本协定所提及罪行而被调查或被定罪,柬埔寨王国政府得为其提出大赦或赦免请求。

Après avoir examiné minutieusement la situation, le Gouvernement ougandais a pris la décision difficile d'amnistier les dirigeants de la LRA pour faciliter les pourparlers de paix.

乌干达政府在认真分析形势后,决定作出痛苦决定,赦免上帝军最高领导层,以便推动和平谈判。

Il a dit qu'il existait deux types d'amnistie, l'une consistait à amnistier les faits et, en pareil cas, à garder secrets les faits constitutifs des graves crimes commis.

一种是对犯罪事实特赦,这种特赦以一种神秘色彩掩盖了犯下所有严重罪行。

M. Nkingiye (Burundi) : Effectivement, dans le cadre de la résolution politique du processus de paix au Burundi, il a été adopté une loi qui a amnistié politiquement certains leaders.

恩金吉耶先生(布隆迪)(以法语发言):确,在政治解决布隆迪问题和平进程情境下,作出决定并通过法律,对某些领导提供豁免

Il fait observer que la volonté politique d'amnistier des crimes commis dans des périodes de guerre civile peut également conduire à une forme d'impunité incompatible avec le Pacte.

委员会注意到,对于在内战期间所犯罪行实行大赦政治愿望有可能导致一种符合《公约》有罪罚现象。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动物,成了民族英雄。

Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.

但在大赦或赦免之后推迟释放犯在国际法上可能找到正当理由。

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

政府提出理由是,它从来没有给予大赦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amnistier 的法语例句

用户正在搜索


orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement, orienter, orienteur, orienteuse, Orient-Express,

相似单词


amniser, amnistiable, amnistiant, amnistie, amnistié, amnistier, amobarbital, amocher, amodiable, amodiaquine,
v.t.
1. 大
amnistier des condamnés politiques政治犯
amnistier un délit轻罪
2. 〈书〉原谅,宽恕

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pardonner,  grâce,  gracier
义词:
condamner,  bannir,  exiler,  condamné
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;sanctionner批准,认可;assassiner暗杀,谋杀;punir惩处,惩办;condamner给判刑,给定罪;destitution解职,撤职,职,革职;extradition引渡;contraindre强制,强迫,迫使;pardonner原谅,饶恕,宽恕;assassinat谋杀,暗杀;obliger使承担义务;

La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.

我们还在继续执行为轻罪实行的政策。

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委员会进一步建议那些犯罪较轻微、对罪行坦白的人能获得

Le Gouvernement s'engage à n'amnistier aucune personne de l'un quelconque des crimes relevant de la compétence du Tribunal spécial.

政府保证对任何人犯下的属于特别法庭管辖范围内的任何罪行

Les poursuites relatives aux faits amnistiés par la présente loi, non encore exercées, ne pourront plus l'être.

依本法律大的罪行有关但尚未提起的诉讼得继续进行。

Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.

政府已经通过大作出了善意姿态,释放了数百名被拘留者和囚犯。

Ma délégation partage pleinement l'opinion du Secrétaire général, selon laquelle on ne doit jamais amnistier les personnes coupables de tels crimes.

代表团完全同意秘书长的看法,即我们决给予这种罪行的肇事者以

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取的保卫家机构行动所造成的各种附带后果也在大之列。

Le second type d'amnistie consistait à amnistier une certaine catégorie de personnes qui avaient été impliquées dans certains types d'activités pendant une période déterminée.

第二种是对卷入某个特定时期的某类活动的特定人员实行的特

Permettez-moi donc de parler sans détour : il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.

方式包庇那些严重违人道主义法和刑法的人的做法是无法接受的。

Il n'a pas été signé dans le seul but d'amnistier le RUF ou de confier à ses membres des postes élevés, notamment au Gouvernement.

签署该协定仅是联阵或给予其成员内阁职位和其它高级职位。

En outre, la doctrine de la «séquestration permanente» s'agissant de détenus disparus s'est affirmée, empêchant ainsi que ce délit puisse être amnistié ou prescrit.

此外,针对失踪的被逮捕者确定了“永久绑架”的说法,这就防止了实行和取消罪责的做法。

Les personnes amnistiées devraient être remises en liberté sans condition, sans être contraintes de s'engager à ne plus avoir aucune activité politique (non violente).

释放应该是无条件的,应该迫使他们允诺在获释以后从事任何(和平的)政治活动。

Le Gouvernement royal cambodgien n'amnistiera ni ne graciera quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupables à raison de crimes visés dans le présent Accord.

对于因本协定所提及的罪行而被调查或被定罪的人,柬埔寨王政府得为其提出大请求。

Après avoir examiné minutieusement la situation, le Gouvernement ougandais a pris la décision difficile d'amnistier les dirigeants de la LRA pour faciliter les pourparlers de paix.

乌干达政府在认真分析形势后,决定作出痛苦的决定,上帝军最高领导层,以便推动和平谈判。

Il a dit qu'il existait deux types d'amnistie, l'une consistait à amnistier les faits et, en pareil cas, à garder secrets les faits constitutifs des graves crimes commis.

一种是对犯罪事实的特,这种特以一种神秘色彩掩盖了犯下的所有严重罪行。

M. Nkingiye (Burundi) : Effectivement, dans le cadre de la résolution politique du processus de paix au Burundi, il a été adopté une loi qui a amnistié politiquement certains leaders.

恩金吉耶先生(布隆迪)(以法语发言):的确,在政治解决布隆迪问题的和平进程情境下,作出决定并通过法律,对某些领导人提供

Il fait observer que la volonté politique d'amnistier des crimes commis dans des périodes de guerre civile peut également conduire à une forme d'impunité incompatible avec le Pacte.

委员会注意到,对于在内战期间所犯罪行实行大的政治愿望有可能导致一种符合《公约》有罪罚现象。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族的暗杀者悄悄地得到了,成了动得的人物,成了民族英雄。

Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.

但在之后推迟释放人犯在法上可能找到正当的理由。

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

政府提出的理由是,它从来没有给予

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amnistier 的法语例句

用户正在搜索


oriya, orizite, ORL, orlandinite, orle, Orléanais, orléanisme, orléaniste, orléans, orlet,

相似单词


amniser, amnistiable, amnistiant, amnistie, amnistié, amnistier, amobarbital, amocher, amodiable, amodiaquine,
v.t.
1. 大赦,赦免
amnistier des condamnés politiques赦免政治犯
amnistier un délit赦免轻罪
2. 〈书〉原谅,宽恕

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
pardonner,  grâce,  gracier
词:
condamner,  bannir,  exiler,  condamné
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;sanctionner批准,认可;assassiner暗杀,谋杀;punir惩处,惩办;condamner给判刑,给定罪;destitution解职,撤职,免职,革职;extradition引渡;contraindre强制,强迫,迫使;pardonner原谅,饶恕,宽恕;assassinat谋杀,暗杀;obliger使承担务;

La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.

我们还在继续执行为轻罪实行赦免政策。

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委员会进一步建议那些犯罪较轻微、对罪行坦白人能获得赦免。

Le Gouvernement s'engage à n'amnistier aucune personne de l'un quelconque des crimes relevant de la compétence du Tribunal spécial.

政府保证对任何人犯下属于特别法庭管辖范围内任何罪行赦免

Les poursuites relatives aux faits amnistiés par la présente loi, non encore exercées, ne pourront plus l'être.

依本法律大赦罪行有关但尚未提起诉讼得继续进行。

Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.

我国政府已经通过大赦作出了善意姿态,释放了数百名被拘留者和囚犯。

Ma délégation partage pleinement l'opinion du Secrétaire général, selon laquelle on ne doit jamais amnistier les personnes coupables de tels crimes.

我国代表团完全同意秘书长看法,即我们决给予这种罪行肇事者以大赦

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取保卫国家机构行动所造成各种附带后果也在大赦之列。

Le second type d'amnistie consistait à amnistier une certaine catégorie de personnes qui avaient été impliquées dans certains types d'activités pendant une période déterminée.

第二种是对卷入个特定时类活动特定人员实行特赦。

Permettez-moi donc de parler sans détour : il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.

以赦免方式包庇那些严重违反国际人道主法和刑法做法是无法接受

Il n'a pas été signé dans le seul but d'amnistier le RUF ou de confier à ses membres des postes élevés, notamment au Gouvernement.

签署该协定仅是赦免联阵或给予其成员内阁职位和其它高级职位。

En outre, la doctrine de la «séquestration permanente» s'agissant de détenus disparus s'est affirmée, empêchant ainsi que ce délit puisse être amnistié ou prescrit.

此外,针对失踪被逮捕者确定了“永久绑架”说法,这就防止了实行赦免和取消罪责做法。

Les personnes amnistiées devraient être remises en liberté sans condition, sans être contraintes de s'engager à ne plus avoir aucune activité politique (non violente).

释放应该是无条件应该迫使他们允诺在获释以后从事任何(和平)政治活动。

Le Gouvernement royal cambodgien n'amnistiera ni ne graciera quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupables à raison de crimes visés dans le présent Accord.

对于因本协定所提及罪行而被调查或被定罪人,柬埔寨王国政府得为其提出大赦或赦免请求。

Après avoir examiné minutieusement la situation, le Gouvernement ougandais a pris la décision difficile d'amnistier les dirigeants de la LRA pour faciliter les pourparlers de paix.

乌干达政府在认真分析形势后,决定作出痛苦决定,赦免上帝军最高领导层,以便推动和平谈判。

Il a dit qu'il existait deux types d'amnistie, l'une consistait à amnistier les faits et, en pareil cas, à garder secrets les faits constitutifs des graves crimes commis.

一种是对犯罪事实特赦,这种特赦以一种神秘色彩掩盖了犯下所有严重罪行。

M. Nkingiye (Burundi) : Effectivement, dans le cadre de la résolution politique du processus de paix au Burundi, il a été adopté une loi qui a amnistié politiquement certains leaders.

恩金吉耶先生(布隆迪)(以法语发言):确,在政治解决布隆迪问题和平进程情境下,作出决定并通过法律,对些领导人提供豁免

Il fait observer que la volonté politique d'amnistier des crimes commis dans des périodes de guerre civile peut également conduire à une forme d'impunité incompatible avec le Pacte.

委员会注意到,对于在内战间所犯罪行实行大赦政治愿望有可能导致一种符合《公约》有罪罚现象。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动人物,成了民族英雄。

Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.

但在大赦或赦免之后推迟释放人犯在国际法上可能找到正当理由。

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

政府提出理由是,它从来没有给予大赦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amnistier 的法语例句

用户正在搜索


ormier, ormille, ormoie, ornansite, orne, orné, ornemaniste, ornement, ornemental, ornementation,

相似单词


amniser, amnistiable, amnistiant, amnistie, amnistié, amnistier, amobarbital, amocher, amodiable, amodiaquine,
v.t.
1. 大赦,赦免
amnistier des condamnés politiques赦免政治犯
amnistier un délit赦免轻罪
2. 〈书〉原谅,宽

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pardonner,  grâce,  gracier
反义词:
condamner,  bannir,  exiler,  condamné
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;sanctionner批准,认可;assassiner;punir惩处,惩办;condamner给判刑,给定罪;destitution解职,撤职,免职,革职;extradition引渡;contraindre强制,强迫,迫使;pardonner原谅,饶,宽;assassinat,暗;obliger使承担义务;

La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.

我们还在继续执为轻罪实赦免政策。

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委员会进一步建议那些犯罪较轻微、对罪坦白人能获得赦免。

Le Gouvernement s'engage à n'amnistier aucune personne de l'un quelconque des crimes relevant de la compétence du Tribunal spécial.

政府保证对任何人犯下属于特别法庭管辖范围内任何罪赦免

Les poursuites relatives aux faits amnistiés par la présente loi, non encore exercées, ne pourront plus l'être.

依本法律大赦有关但尚未提起诉讼得继续进

Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.

我国政府已经通过大赦作出了善意姿态,释放了数百名被拘留者和囚犯。

Ma délégation partage pleinement l'opinion du Secrétaire général, selon laquelle on ne doit jamais amnistier les personnes coupables de tels crimes.

我国代表团完全同意秘书长看法,即我们决给予这种罪事者以大赦

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取保卫国家机构动所造成各种附带后果也在大赦之列。

Le second type d'amnistie consistait à amnistier une certaine catégorie de personnes qui avaient été impliquées dans certains types d'activités pendant une période déterminée.

第二种是对卷入某个特定时期某类活动特定人员实特赦。

Permettez-moi donc de parler sans détour : il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.

以赦免方式包庇那些严重违反国际人道主义法和刑法做法是无法接受

Il n'a pas été signé dans le seul but d'amnistier le RUF ou de confier à ses membres des postes élevés, notamment au Gouvernement.

签署该协定仅是赦免联阵或给予其成员内阁职位和其它高级职位。

En outre, la doctrine de la «séquestration permanente» s'agissant de détenus disparus s'est affirmée, empêchant ainsi que ce délit puisse être amnistié ou prescrit.

此外,针对失踪被逮捕者确定了“永久绑架”说法,这就防止了实赦免和取消罪责做法。

Les personnes amnistiées devraient être remises en liberté sans condition, sans être contraintes de s'engager à ne plus avoir aucune activité politique (non violente).

释放应该是无条件应该迫使他们允诺在获释以后从事任何(和平)政治活动。

Le Gouvernement royal cambodgien n'amnistiera ni ne graciera quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupables à raison de crimes visés dans le présent Accord.

对于因本协定所提及而被调查或被定罪人,柬埔寨王国政府得为其提出大赦或赦免请求。

Après avoir examiné minutieusement la situation, le Gouvernement ougandais a pris la décision difficile d'amnistier les dirigeants de la LRA pour faciliter les pourparlers de paix.

乌干达政府在认真分析形势后,决定作出痛苦决定,赦免上帝军最高领导层,以便推动和平谈判。

Il a dit qu'il existait deux types d'amnistie, l'une consistait à amnistier les faits et, en pareil cas, à garder secrets les faits constitutifs des graves crimes commis.

一种是对犯罪事实特赦,这种特赦以一种神秘色彩掩盖了犯下所有严重罪

M. Nkingiye (Burundi) : Effectivement, dans le cadre de la résolution politique du processus de paix au Burundi, il a été adopté une loi qui a amnistié politiquement certains leaders.

恩金吉耶先生(布隆迪)(以法语发言):确,在政治解决布隆迪问题和平进程情境下,作出决定并通过法律,对某些领导人提供豁免

Il fait observer que la volonté politique d'amnistier des crimes commis dans des périodes de guerre civile peut également conduire à une forme d'impunité incompatible avec le Pacte.

委员会注意到,对于在内战期间所犯罪大赦政治愿望有可能导致一种符合《公约》有罪罚现象。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族者悄悄地得到了赦免,成了动人物,成了民族英雄。

Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.

但在大赦或赦免之后推迟释放人犯在国际法上可能找到正当理由。

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

政府提出理由是,它从来没有给予大赦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amnistier 的法语例句

用户正在搜索


ornithologiste, ornithologue, ornithomancie, Ornithopodes, ornithoptère, ornithorynque, ornithose, ornithyl, ornoïte, oro-,

相似单词


amniser, amnistiable, amnistiant, amnistie, amnistié, amnistier, amobarbital, amocher, amodiable, amodiaquine,
v.t.
1. 大赦,赦免
amnistier des condamnés politiques赦免政治犯
amnistier un délit赦免轻罪
2. 〈书〉原谅,宽恕

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pardonner,  grâce,  gracier
反义词:
condamner,  bannir,  exiler,  condamné
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;sanctionner批准,认可;assassiner暗杀,谋杀;punir惩处,惩办;condamner给判刑,给定罪;destitution解职,撤职,免职,革职;extradition引渡;contraindre强制,强迫,迫使;pardonner原谅,饶恕,宽恕;assassinat谋杀,暗杀;obliger使承担义务;

La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.

我们还在继续执行为轻罪实行赦免政策。

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委员会进一步建议那些犯罪较轻微、对罪行坦白能获得赦免。

Le Gouvernement s'engage à n'amnistier aucune personne de l'un quelconque des crimes relevant de la compétence du Tribunal spécial.

政府保证对犯下属于特别法庭管辖范围内罪行赦免

Les poursuites relatives aux faits amnistiés par la présente loi, non encore exercées, ne pourront plus l'être.

依本法律大赦罪行有关但尚未提起得继续进行。

Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.

我国政府已经通过大赦作出了善意姿态,释放了数百名被拘留者和囚犯。

Ma délégation partage pleinement l'opinion du Secrétaire général, selon laquelle on ne doit jamais amnistier les personnes coupables de tels crimes.

我国代表团完全同意秘书长看法,即我们决给予这种罪行肇事者以大赦

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取保卫国家机构行动所造成各种附带后果也在大赦之列。

Le second type d'amnistie consistait à amnistier une certaine catégorie de personnes qui avaient été impliquées dans certains types d'activités pendant une période déterminée.

第二种是对卷入某个特定时期某类活动特定员实行特赦。

Permettez-moi donc de parler sans détour : il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.

以赦免方式包庇那些严重违反国际道主义法和刑法做法是无法接受

Il n'a pas été signé dans le seul but d'amnistier le RUF ou de confier à ses membres des postes élevés, notamment au Gouvernement.

签署该协定仅是赦免联阵或给予其成员内阁职位和其它高级职位。

En outre, la doctrine de la «séquestration permanente» s'agissant de détenus disparus s'est affirmée, empêchant ainsi que ce délit puisse être amnistié ou prescrit.

此外,针对失踪被逮捕者确定了“永久绑架”说法,这就防止了实行赦免和取消罪责做法。

Les personnes amnistiées devraient être remises en liberté sans condition, sans être contraintes de s'engager à ne plus avoir aucune activité politique (non violente).

释放应该是无条件应该迫使他们允诺在获释以后从事(和平)政治活动。

Le Gouvernement royal cambodgien n'amnistiera ni ne graciera quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupables à raison de crimes visés dans le présent Accord.

对于因本协定所提及罪行而被调查或被定罪,柬埔寨王国政府得为其提出大赦或赦免请求。

Après avoir examiné minutieusement la situation, le Gouvernement ougandais a pris la décision difficile d'amnistier les dirigeants de la LRA pour faciliter les pourparlers de paix.

乌干达政府在认真分析形势后,决定作出痛苦决定,赦免上帝军最高领导层,以便推动和平谈判。

Il a dit qu'il existait deux types d'amnistie, l'une consistait à amnistier les faits et, en pareil cas, à garder secrets les faits constitutifs des graves crimes commis.

一种是对犯罪事实特赦,这种特赦以一种神秘色彩掩盖了犯下所有严重罪行。

M. Nkingiye (Burundi) : Effectivement, dans le cadre de la résolution politique du processus de paix au Burundi, il a été adopté une loi qui a amnistié politiquement certains leaders.

恩金吉耶先生(布隆迪)(以法语发言):确,在政治解决布隆迪问题和平进程情境下,作出决定并通过法律,对某些领导提供豁免

Il fait observer que la volonté politique d'amnistier des crimes commis dans des périodes de guerre civile peut également conduire à une forme d'impunité incompatible avec le Pacte.

委员会注意到,对于在内战期间所犯罪行实行大赦政治愿望有可能导致一种符合《公约》有罪罚现象。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动物,成了民族英雄。

Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.

但在大赦或赦免之后推迟释放犯在国际法上可能找到正当理由。

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

政府提出理由是,它从来没有给予大赦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amnistier 的法语例句

用户正在搜索


orographie, orographique, orohydrographie, orohydrographique, orologie, orologique, oromètre, orométrie, oronge, oropharyngé,

相似单词


amniser, amnistiable, amnistiant, amnistie, amnistié, amnistier, amobarbital, amocher, amodiable, amodiaquine,
v.t.
1. 大赦,赦
amnistier des condamnés politiques赦
amnistier un délit赦轻罪
2. 〈书〉原谅,宽恕

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pardonner,  grâce,  gracier
反义词:
condamner,  bannir,  exiler,  condamné
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;sanctionner批准,认可;assassiner暗杀,谋杀;punir惩处,惩办;condamner给判刑,给定罪;destitution解职,撤职,职,革职;extradition引渡;contraindre强制,强迫,迫使;pardonner原谅,饶恕,宽恕;assassinat谋杀,暗杀;obliger使承担义务;

La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.

我们还在继续执行为轻罪实行赦策。

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委员会进一步建议那些犯罪较轻微、对罪行坦白的人能获得赦

Le Gouvernement s'engage à n'amnistier aucune personne de l'un quelconque des crimes relevant de la compétence du Tribunal spécial.

府保证对任何人犯下的属于特别法庭管辖范围内的任何罪行

Les poursuites relatives aux faits amnistiés par la présente loi, non encore exercées, ne pourront plus l'être.

依本法律大赦的罪行有关但尚未提起的诉讼得继续进行。

Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.

我国府已经通过大赦作出了善意姿态,释放了数百名被拘留者和囚犯。

Ma délégation partage pleinement l'opinion du Secrétaire général, selon laquelle on ne doit jamais amnistier les personnes coupables de tels crimes.

我国代表团完全同意秘书长的看法,即我们决给予这种罪行的肇事者以大赦

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取的保卫国家机构行动所造成的各种附带后果也在大赦之列。

Le second type d'amnistie consistait à amnistier une certaine catégorie de personnes qui avaient été impliquées dans certains types d'activités pendant une période déterminée.

第二种是对卷入某个特定时期的某类活动的特定人员实行的特赦。

Permettez-moi donc de parler sans détour : il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.

以赦方式包庇那些反国际人道主义法和刑法的人的做法是无法接受的。

Il n'a pas été signé dans le seul but d'amnistier le RUF ou de confier à ses membres des postes élevés, notamment au Gouvernement.

签署该协定仅是赦联阵或给予其成员内阁职位和其它高级职位。

En outre, la doctrine de la «séquestration permanente» s'agissant de détenus disparus s'est affirmée, empêchant ainsi que ce délit puisse être amnistié ou prescrit.

此外,针对失踪的被逮捕者确定了“永久绑架”的说法,这就防止了实行赦和取消罪责的做法。

Les personnes amnistiées devraient être remises en liberté sans condition, sans être contraintes de s'engager à ne plus avoir aucune activité politique (non violente).

释放应该是无条件的,应该迫使他们允诺在获释以后从事任何(和平的)活动。

Le Gouvernement royal cambodgien n'amnistiera ni ne graciera quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupables à raison de crimes visés dans le présent Accord.

对于因本协定所提及的罪行而被调查或被定罪的人,柬埔寨王国得为其提出大赦或赦请求。

Après avoir examiné minutieusement la situation, le Gouvernement ougandais a pris la décision difficile d'amnistier les dirigeants de la LRA pour faciliter les pourparlers de paix.

乌干达府在认真分析形势后,决定作出痛苦的决定,赦上帝军最高领导层,以便推动和平谈判。

Il a dit qu'il existait deux types d'amnistie, l'une consistait à amnistier les faits et, en pareil cas, à garder secrets les faits constitutifs des graves crimes commis.

一种是对犯罪事实的特赦,这种特赦以一种神秘色彩掩盖了犯下的所有罪行。

M. Nkingiye (Burundi) : Effectivement, dans le cadre de la résolution politique du processus de paix au Burundi, il a été adopté une loi qui a amnistié politiquement certains leaders.

恩金吉耶先生(布隆迪)(以法语发言):的确,在解决布隆迪问题的和平进程情境下,作出决定并通过法律,对某些领导人提供

Il fait observer que la volonté politique d'amnistier des crimes commis dans des périodes de guerre civile peut également conduire à une forme d'impunité incompatible avec le Pacte.

委员会注意到,对于在内战期间所犯罪行实行大赦的愿望有可能导致一种符合《公约》有罪罚现象。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族的暗杀者悄悄地得到了赦,成了动得的人物,成了民族英雄。

Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.

但在大赦或赦之后推迟释放人犯在国际法上可能找到正当的理由。

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

府提出的理由是,它从来没有给予大赦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amnistier 的法语例句

用户正在搜索


orteil, ortet, ORTF, orth(o)-, orthacousie, orthanilamide, orthaugite, orthèse, orthicon, orthiconoscope,

相似单词


amniser, amnistiable, amnistiant, amnistie, amnistié, amnistier, amobarbital, amocher, amodiable, amodiaquine,