法语助手
  • 关闭

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化以类似方造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得的方作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,;enfermement月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能构架内进行处置,除非有另外约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化概念之间相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕,但是恐怖主义温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上所有权力机关,都出现了严重信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过是它源始内核中异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude;exclusion除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇于一种对异化进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感会使他们一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财共享条例》对共享所得的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation合,;jouissance受,乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共条例》对共所得的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 作导致个束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能构架内进行处置,除非有另外约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化概念相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造疏远和不公正感觉本身可驱使们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果们感到被未来所排斥,他们孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕,但是恐怖主义温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程现象在普什图中尤其令关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上所有权力机关,都出现了严重信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过是它源始内核中异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇于一种对异化进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感会使他们一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财共享条例》对共享所得的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能构架内进行处置,除非有另外约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

令人遗憾,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化概念之间相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义不可饶恕,但恐怖主义温床往往疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上所有权力机关,都出现了严重信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过它源始内核中异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对其一般功能构架内进行处置,除非有另外约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,当今世界上我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化概念之间相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们孤立感就会使他们生一种疯狂和暴力确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕,但是恐怖主义温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程现象普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上所有权力机关,都出现了严重信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过是它源始内核中异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收共享条例》对共享所得方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,