Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但确的细节。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但确的细节。
Le Comité juge que cette désignation est inexacte.
小组认为,如此定性确的。
Je ne sais pas la date exacte.
我知道
确的日期。
Des déclarations négatives et fausses ne font que retarder le processus de paix.
负面且确的陈述只会推迟
平进程。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控毫无根据的,也
确的。
Nous rejetons ici ces accusations, que nous avons souvent entendues de la part de l'Iraq.
此种指控确的,尽管我们常常听到伊拉克这样的指控。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延文字
确的情况。
Il n'est imposé aucune charge nouvelle, et l'exactitude du registre ne peut pas être mise en question.
没有强加新的负担,也存在登记
确的问题。
Heureusement, les prédictions annonçant une catastrophe humanitaire, voire une crise humanitaire, ne se sont pas avérées.
幸运的,对人道主义灾难的预测乃至对人道主义危机的预测都证明
确的。
Il existe deux mythes aujourd'hui en Azerbaïdjan - deux mythes erronés et dangereux, résultat de mauvais calculs.
在阿塞拜疆,今天存在着两个神话——这两个神话都错
的、
确的
危险的。
Ce point de vue à notre sens inexact et partial procède d'un manque de compréhension de la question.
我们认为,这一种
确的片面观点,表明对这个问题缺乏理解。
Nous portons des jugements l'un sur l'autre, en nous appuyant sur nos perceptions, qui se révèlent souvent erronées.
我们根据自己的看法来判断别人,而这些看法往往确的。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
会员国无法接受的,它们被告知其回忆
分的
确的。
Ici, comme dans bien d'autres situations, la notion de “race” est utilisée de façon vague et imprécise.
同在其他许多情形中一样,这里使用“种族”一词 的概念也十分含糊
确的。
Les raisons avancées pour expliquer ce phénomène variaient mais deux facteurs ressortaient de la plupart des réponses.
造成绑架统计数据确的原因很多,
过,从多数国家的答复来看,有两个共同的原因。
À méconnaître ces facteurs, on risque de faire des analyses erronées ou de mal évaluer les résultats escomptés.
忽视这些因素会导致在分析问题时出现偏差,或对可能产生的政策结果作出确的评估。
Il n'est pas exact que le territoire des Tokélaou et la Nouvelle-Zélande attendent, chacun, de l'autre qu'il prenne l'initiative.
说托克劳与新西兰都在等对方迈出第一步确的。
Toutefois, dans le cadre du fonctionnement normal du régime, des omissions, des anomalies et des inexactitudes peuvent se produire.
但,在这个制度的正常运作过程中,可能会遇到遗漏、反常
确的情况。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的确令人遗憾,使文中概述的问题混淆
清。
Les observations vagues de nature descriptive présentées dans cette rubrique sont dénuées d'intérêt.
上述标题下以文字说明方式所作的确评论没有任何价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。