法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 钩破的裂缝
faire un accroc à son manteau钩破大衣

2. 〈转义〉意外的障碍, 意外的困难
Il est survenu un accroc dans cette affaire.这件事到了障碍。
sans le moindre accroc 毫无困难

3. 〈转义〉污点;损害
avoir un accroc à sa réputation名声上有污点

常见用法
faire un accroc à un vêtement钩破衣服

近义词:
déchirure,  trou,  entorse,  transgression,  violation,  accident,  anicroche,  complication,  contretemps,  difficulté,  embarras,  incident,  obstacle,  os,  histoire,  à-coup,  cahot,  infraction,  problème,  empêchement
联想词
accro<口>吸毒成瘾的;addiction成瘾;encombreloc. adv.毫无阻碍地;maniaque患躁狂症的;adepte门徒,信徒;dingue疯子;coup击,打,敲,撞;raté不发火,没打响;prévisible可预见的;fan<英><口>狂热爱好者, 崇拜者, 狂慕者, 追星族;inévitable不能避开的,不可避免的,必的;

Il est survenu un accroc dans cette affaire.

这件事到了障碍

Le système fonctionne sans accroc depuis cette date.

到目前为止,新系统运转顺利。

Tout accroc pourrait porter atteinte au processus et aux progrès réalisés.

任何拖延都有害于这一进程已有的进展。

Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.

让我们注意到这个事实,这是对另两个一神教姐妹信仰的冒犯,这是令遗憾的。

Avec l'aide de la police locale et du Groupe international de police (GIP), les élections du 11 novembre se sont déroulées sans accroc.

当地警察在国际警察工作队的协助之下,确保了11月11日大选的顺利进行

Aucun processus de paix ne se déroule sans accrocs et celui du Népal a connu sa part de complexités et de particularités.

任何平进程都不会直线前进,而尼泊尔的平进程具有其本身的复杂性性。

Pour parvenir à un consensus et assurer un fonctionnement sans accroc une coopération efficace au niveau de la direction des deux entités est requise.

在两个实体之间管理层面的有效合作是必要的,以便建立共识并确保顺利的运行。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善地应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

Les programmes sont mis en œuvre sans accroc, des fonds sont mobilisés et l'on note un engagement en faveur de la cohérence de l'action du système des Nations Unies.

,各项方案实施顺利,正在成功调动资金,并在努力实现联合国全系统的一致性。

Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en œuvre sans accroc au niveau du Secrétariat.

但与此同时,必须首先监督在秘书处一级的活动能顺利开展。

Toutefois, l'application de ladite résolution constitue un sujet de grave préoccupation, en considération des accrocs observés sur le terrain et des violations incessantes de l'espace aérien libanais par l'aviation israélienne.

不过,该项决议的执行情况令严重关切,因为已经观察到实地出现了违反情况,而且以色列飞机不断侵入黎巴嫩领空。

Nous souscrivons pleinement à l'appel adressé par le Secrétaire général à l'ensemble des parties, les enjoignant de poursuivre les efforts pour que le règlement politique soit ultérieurement suivi d'une transition sans accrocs.

我们充分支持秘书长要求各方继续参与的呼吁,以便在实现政治解决之后的最终过渡将是顺利有条不紊的。

À présent, l'Internet nous est un service essentiel; il n'est pas possible de travailler sans courrier électronique, et nous attendons que nos téléphones mobiles nous lient sans accroc à tous les pays.

现在我们认为因网是一项基本服务,没有电子邮件我们无法工作,并且我们指望我们的行动电话能够天衣无缝地同所有国家联接。

Ces contraintes largement reconnues à propos des ressources transforment en projets à courte vue la construction d'infrastructures urbaines sur la base d'hypothèses erronées quant à la disponibilité d'importations de pétrole sans accroc et bon marché.

鉴于广泛认可的资源制约,错误地假设可以廉价、安全地获得进口石油并在此基础上建设城市基础设施,是一种目光短浅的行为。

Comme M. Javier Solana l'a indiqué, dans les mois qui viennent, les Nations Unies et l'Union européenne devront donc coopérer étroitement pour que la transition entre la MINUBH et la mission de police européenne se déroule sans accroc.

正如索拉纳先生所说,在今后几个月,联合国欧洲联盟将紧密地合作,以确保从波黑派团平稳地过渡到欧洲联盟警察派团。

Il est clair que, si la communauté internationale veut forger le partenariat stratégique nécessaire à une marche sans accroc vers le village planétaire, nous devons faire en sorte que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.

如果国际社会要建立平稳地走向全球村所必须的战略伙伴关系,我们就必须让竞赛场地变得平坦。

Elles estiment que tous les instruments disponibles, politiques, civils et militaires, devraient être mobilisés et que la transition de la gestion des crises à la phase de consolidation de la paix devrait se dérouler avec le moins d'accrocs possible.

他们认为所有可用手段——政治、民间军事——应被动员起来,从危机处理过渡到建设平应尽可能平稳。

Septièmement, pour orchestrer les efforts nationaux et internationaux visant à promouvoir une transition sans accroc vers la bonne gouvernance, est-ce que l'on coordonne et intègre des approches correctement planifiées, en réunissant tous les acteurs pertinents sous une direction efficace?

第七,关于协调国内国际努力促进向善治的平稳过渡,是否恰当地制订了协调统一的方法,将所有相关行动体团结到有效的领导之下?

La conclusion sans accrocs d'un accord sur ces instruments témoigne d'un nouvel état d'esprit, à savoir que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme revêtent une dimension internationale et se répercutent sur la paix, la sécurité et le développement.

各方迅速就上述文书达成共识,表明各方近年来认识到洗钱、腐败恐怖主义的国际规模及其对平、安全发展造成的影响。

Si l'on en juge par les rapports des deux organismes d'inspection qui nous sont présentés aujourd'hui, la mise en oeuvre de la résolution 1441 (2002) s'est déroulée dans l'ensemble sans accroc; des progrès ont été réalisés et des résultats obtenus.

从两机构的今天报告看,1441号决议的执行情况总体上是好的,是有进展成效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroc 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


accrescente, accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement,
n.m.
1. 钩破的裂缝
faire un accroc à son manteau钩破大衣

2. 〈转义〉意外的障碍, 意外的困难
Il est survenu un accroc dans cette affaire.这件事突然遇到了障碍。
sans le moindre accroc 毫无困难

3. 〈转义〉污点;损害
avoir un accroc à sa réputation名声上有污点

常见用法
faire un accroc à un vêtement钩破衣服

近义词:
déchirure,  trou,  entorse,  transgression,  violation,  accident,  anicroche,  complication,  contretemps,  difficulté,  embarras,  incident,  obstacle,  os,  histoire,  à-coup,  cahot,  infraction,  problème,  empêchement
联想词
accro<口>吸毒成瘾的;addiction成瘾;encombreloc. adv.毫无阻碍地;maniaque患躁狂症的;adepte门徒,信徒;dingue疯子;coup击,打,敲,撞;raté不发火,没打响;prévisible可预见的;fan<英><口>狂热爱好者, 崇拜者, 狂慕者, 追星族;inévitable不能避开的,不可避免的,必然的;

Il est survenu un accroc dans cette affaire.

这件事突然遇到了障碍

Le système fonctionne sans accroc depuis cette date.

到目前为止,新系统运转顺利。

Tout accroc pourrait porter atteinte au processus et aux progrès réalisés.

任何拖延都有害于这一进程和已有的进展。

Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.

让我们注意到这个事,这是对另两个一神教姐妹信仰的冒犯,这是令遗憾的。

Avec l'aide de la police locale et du Groupe international de police (GIP), les élections du 11 novembre se sont déroulées sans accroc.

当地警察在国际警察工作队的协助之下,确保了11月11日大选的顺利进行

Aucun processus de paix ne se déroule sans accrocs et celui du Népal a connu sa part de complexités et de particularités.

任何和平进程都不会直线前进,而尼泊尔的和平进程具有其本身的复杂性和独特性。

Pour parvenir à un consensus et assurer un fonctionnement sans accroc une coopération efficace au niveau de la direction des deux entités est requise.

在两个体之间管理层面的有效合作是必要的,以便建立共识并确保顺利的运行。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善地应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

Les programmes sont mis en œuvre sans accroc, des fonds sont mobilisés et l'on note un engagement en faveur de la cohérence de l'action du système des Nations Unies.

显然,各项方顺利,正在成功调动资金,并在努力现联合国全系统的一致性。

Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en œuvre sans accroc au niveau du Secrétariat.

但与此同时,必须首先监督在秘书处一级的活动能顺利开展。

Toutefois, l'application de ladite résolution constitue un sujet de grave préoccupation, en considération des accrocs observés sur le terrain et des violations incessantes de l'espace aérien libanais par l'aviation israélienne.

不过,该项决议的执行情况令严重关切,因为已经观察到地出现了违反情况,而且以色列飞机不断侵入黎巴嫩领空。

Nous souscrivons pleinement à l'appel adressé par le Secrétaire général à l'ensemble des parties, les enjoignant de poursuivre les efforts pour que le règlement politique soit ultérieurement suivi d'une transition sans accrocs.

我们充分支持秘书长要求各方继续参与的呼吁,以便在现政治解决之后的最终过渡将是顺利和有条不紊的。

À présent, l'Internet nous est un service essentiel; il n'est pas possible de travailler sans courrier électronique, et nous attendons que nos téléphones mobiles nous lient sans accroc à tous les pays.

现在我们认为因特网是一项基本服务,没有电子邮件我们无法工作,并且我们指望我们的行动电话能够天衣无缝地同所有国家联接。

Ces contraintes largement reconnues à propos des ressources transforment en projets à courte vue la construction d'infrastructures urbaines sur la base d'hypothèses erronées quant à la disponibilité d'importations de pétrole sans accroc et bon marché.

鉴于广泛认可的资源制约,错误地假设可以廉价、安全地获得进口石油并在此基础上建设城市基础设,是一种目光短浅的行为。

Comme M. Javier Solana l'a indiqué, dans les mois qui viennent, les Nations Unies et l'Union européenne devront donc coopérer étroitement pour que la transition entre la MINUBH et la mission de police européenne se déroule sans accroc.

正如索拉纳先所说,在今后几个月,联合国和欧洲联盟将紧密地合作,以确保从波黑特派团平稳地过渡到欧洲联盟警察特派团。

Il est clair que, si la communauté internationale veut forger le partenariat stratégique nécessaire à une marche sans accroc vers le village planétaire, nous devons faire en sorte que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.

显然如果国际社会要建立平稳地走向全球村所必须的战略伙伴关系,我们就必须让竞赛场地变得平坦。

Elles estiment que tous les instruments disponibles, politiques, civils et militaires, devraient être mobilisés et que la transition de la gestion des crises à la phase de consolidation de la paix devrait se dérouler avec le moins d'accrocs possible.

他们认为所有可用手段——政治、民间和军事——应被动员起来,从危机处理过渡到建设和平应尽可能平稳。

Septièmement, pour orchestrer les efforts nationaux et internationaux visant à promouvoir une transition sans accroc vers la bonne gouvernance, est-ce que l'on coordonne et intègre des approches correctement planifiées, en réunissant tous les acteurs pertinents sous une direction efficace?

第七,关于协调国内国际努力促进向善治的平稳过渡,是否恰当地制订了协调统一的方法,将所有相关行动体团结到有效的领导之下?

La conclusion sans accrocs d'un accord sur ces instruments témoigne d'un nouvel état d'esprit, à savoir que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme revêtent une dimension internationale et se répercutent sur la paix, la sécurité et le développement.

各方迅速就上述文书达成共识,表明各方近年来认识到洗钱、腐败和恐怖主义的国际规模及其对和平、安全和发展造成的影响。

Si l'on en juge par les rapports des deux organismes d'inspection qui nous sont présentés aujourd'hui, la mise en oeuvre de la résolution 1441 (2002) s'est déroulée dans l'ensemble sans accroc; des progrès ont été réalisés et des résultats obtenus.

从两机构的今天报告看,1441号决议的执行情况总体上是好的,是有进展和成效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroc 的法语例句

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


accrescente, accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement,
n.m.
1. 钩破的裂缝
faire un accroc à son manteau钩破大衣

2. 〈转义〉意外的障碍, 意外的困难
Il est survenu un accroc dans cette affaire.这件事突然遇到了障碍。
sans le moindre accroc 毫无困难

3. 〈转义〉污点;损害
avoir un accroc à sa réputation名声上有污点

常见用法
faire un accroc à un vêtement钩破衣服

近义词:
déchirure,  trou,  entorse,  transgression,  violation,  accident,  anicroche,  complication,  contretemps,  difficulté,  embarras,  incident,  obstacle,  os,  histoire,  à-coup,  cahot,  infraction,  problème,  empêchement
联想词
accro<口>吸毒成瘾的;addiction成瘾;encombreloc. adv.毫无阻碍地;maniaque患躁狂症的;adepte门徒,信徒;dingue疯子;coup击,打,敲,撞;raté,没打响;prévisible可预见的;fan<英><口>狂热爱好者, 崇拜者, 狂慕者, 追星族;inévitable能避开的,可避免的,必然的;

Il est survenu un accroc dans cette affaire.

这件事突然遇到了障碍

Le système fonctionne sans accroc depuis cette date.

到目前为止,新系统运转顺利。

Tout accroc pourrait porter atteinte au processus et aux progrès réalisés.

任何拖延都有害于这一进程和已有的进展。

Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.

让我们注意到这个事实,这是对另两个一神教姐妹信仰的冒犯,这是令遗憾的。

Avec l'aide de la police locale et du Groupe international de police (GIP), les élections du 11 novembre se sont déroulées sans accroc.

当地警察在国际警察工作队的协助之下,确保了11月11日大选的顺利进行

Aucun processus de paix ne se déroule sans accrocs et celui du Népal a connu sa part de complexités et de particularités.

任何和平进程都会直线前进,而尼泊尔的和平进程具有其本身的复杂性和独特性。

Pour parvenir à un consensus et assurer un fonctionnement sans accroc une coopération efficace au niveau de la direction des deux entités est requise.

在两个实体之间管理层面的有效合作是必要的,以便建立共识并确保顺利的运行。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻室运作顺利,并极为妥善地应对重大挫折(例如数字数据库遭破坏)。

Les programmes sont mis en œuvre sans accroc, des fonds sont mobilisés et l'on note un engagement en faveur de la cohérence de l'action du système des Nations Unies.

显然,各项方案实施顺利,正在成功调动资金,并在努力实现联合国全系统的一致性。

Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en œuvre sans accroc au niveau du Secrétariat.

但与此同时,必须首先监督在秘书处一级的活动能顺利开展。

Toutefois, l'application de ladite résolution constitue un sujet de grave préoccupation, en considération des accrocs observés sur le terrain et des violations incessantes de l'espace aérien libanais par l'aviation israélienne.

过,该项决议的执行情况令严重关切,因为已经观察到实地出现了违反情况,而且以色列飞机断侵入黎巴嫩领空。

Nous souscrivons pleinement à l'appel adressé par le Secrétaire général à l'ensemble des parties, les enjoignant de poursuivre les efforts pour que le règlement politique soit ultérieurement suivi d'une transition sans accrocs.

我们充分支持秘书长要求各方继续参与的呼吁,以便在实现政治解决之后的最终过渡将是顺利和有条紊的。

À présent, l'Internet nous est un service essentiel; il n'est pas possible de travailler sans courrier électronique, et nous attendons que nos téléphones mobiles nous lient sans accroc à tous les pays.

现在我们认为因特网是一项基本服务,没有电子邮件我们无法工作,并且我们指望我们的行动电话能够天衣无缝地同所有国家联接。

Ces contraintes largement reconnues à propos des ressources transforment en projets à courte vue la construction d'infrastructures urbaines sur la base d'hypothèses erronées quant à la disponibilité d'importations de pétrole sans accroc et bon marché.

鉴于广泛认可的资源制约,错误地假设可以廉价、安全地获得进口油并在此基础上建设城市基础设施,是一种目光短浅的行为。

Comme M. Javier Solana l'a indiqué, dans les mois qui viennent, les Nations Unies et l'Union européenne devront donc coopérer étroitement pour que la transition entre la MINUBH et la mission de police européenne se déroule sans accroc.

正如索拉纳先生所说,在今后几个月,联合国和欧洲联盟将紧密地合作,以确保从波黑特派团平稳地过渡到欧洲联盟警察特派团。

Il est clair que, si la communauté internationale veut forger le partenariat stratégique nécessaire à une marche sans accroc vers le village planétaire, nous devons faire en sorte que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.

显然如果国际社会要建立平稳地走向全球村所必须的战略伙伴关系,我们就必须让竞赛场地变得平坦。

Elles estiment que tous les instruments disponibles, politiques, civils et militaires, devraient être mobilisés et que la transition de la gestion des crises à la phase de consolidation de la paix devrait se dérouler avec le moins d'accrocs possible.

他们认为所有可用手段——政治、民间和军事——应被动员起来,从危机处理过渡到建设和平应尽可能平稳。

Septièmement, pour orchestrer les efforts nationaux et internationaux visant à promouvoir une transition sans accroc vers la bonne gouvernance, est-ce que l'on coordonne et intègre des approches correctement planifiées, en réunissant tous les acteurs pertinents sous une direction efficace?

第七,关于协调国内国际努力促进向善治的平稳过渡,是否恰当地制订了协调统一的方法,将所有相关行动体团结到有效的领导之下?

La conclusion sans accrocs d'un accord sur ces instruments témoigne d'un nouvel état d'esprit, à savoir que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme revêtent une dimension internationale et se répercutent sur la paix, la sécurité et le développement.

各方迅速就上述文书达成共识,表明各方近年来认识到洗钱、腐败和恐怖主义的国际规模及其对和平、安全和展造成的影响。

Si l'on en juge par les rapports des deux organismes d'inspection qui nous sont présentés aujourd'hui, la mise en oeuvre de la résolution 1441 (2002) s'est déroulée dans l'ensemble sans accroc; des progrès ont été réalisés et des résultats obtenus.

从两机构的今天报告看,1441号决议的执行情况总体上是好的,是有进展和成效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroc 的法语例句

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


accrescente, accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement,
n.m.
1. 钩破的裂缝
faire un accroc à son manteau钩破大衣

2. 〈转义〉意外的障碍, 意外的困难
Il est survenu un accroc dans cette affaire.这件事突然遇到了障碍。
sans le moindre accroc 毫无困难

3. 〈转义〉污点;损害
avoir un accroc à sa réputation名声上有污点

常见用法
faire un accroc à un vêtement钩破衣服

近义词:
déchirure,  trou,  entorse,  transgression,  violation,  accident,  anicroche,  complication,  contretemps,  difficulté,  embarras,  incident,  obstacle,  os,  histoire,  à-coup,  cahot,  infraction,  problème,  empêchement
联想词
accro<口>吸毒成瘾的;addiction成瘾;encombreloc. adv.毫无阻碍地;maniaque患躁狂症的;adepte门徒,信徒;dingue疯子;coup击,打,敲,撞;raté不发火,没打响;prévisible可预见的;fan<英><口>狂热爱好者, 崇拜者, 狂慕者, 追星族;inévitable不能避开的,不可避免的,必然的;

Il est survenu un accroc dans cette affaire.

这件事突然遇到了障碍

Le système fonctionne sans accroc depuis cette date.

到目前为止,新系统运转顺利。

Tout accroc pourrait porter atteinte au processus et aux progrès réalisés.

拖延都有害于这一进有的进展。

Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.

让我们注意到这个事实,这是对另两个一神教姐妹信仰的冒犯,这是令遗憾的。

Avec l'aide de la police locale et du Groupe international de police (GIP), les élections du 11 novembre se sont déroulées sans accroc.

当地警察在国际警察工作队的协助之下,确保了11月11日大选的顺利进行

Aucun processus de paix ne se déroule sans accrocs et celui du Népal a connu sa part de complexités et de particularités.

都不会直线前进,而尼泊尔的具有其本身的复杂性独特性。

Pour parvenir à un consensus et assurer un fonctionnement sans accroc une coopération efficace au niveau de la direction des deux entités est requise.

在两个实体之间管理层面的有效合作是必要的,以便建立共识并确保顺利的运行。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善地应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

Les programmes sont mis en œuvre sans accroc, des fonds sont mobilisés et l'on note un engagement en faveur de la cohérence de l'action du système des Nations Unies.

显然,各项方案实施顺利,正在成功调动资金,并在努力实现联合国全系统的一致性。

Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en œuvre sans accroc au niveau du Secrétariat.

但与此同时,必须首先监督在秘书处一级的活动能顺利开展。

Toutefois, l'application de ladite résolution constitue un sujet de grave préoccupation, en considération des accrocs observés sur le terrain et des violations incessantes de l'espace aérien libanais par l'aviation israélienne.

不过,该项决议的执行情况令严重关切,因为经观察到实地出现了违反情况,而且以色列飞机不断侵入黎巴嫩领空。

Nous souscrivons pleinement à l'appel adressé par le Secrétaire général à l'ensemble des parties, les enjoignant de poursuivre les efforts pour que le règlement politique soit ultérieurement suivi d'une transition sans accrocs.

我们充分支持秘书长要求各方继续参与的呼吁,以便在实现政治解决之后的最终过渡将是顺利有条不紊的。

À présent, l'Internet nous est un service essentiel; il n'est pas possible de travailler sans courrier électronique, et nous attendons que nos téléphones mobiles nous lient sans accroc à tous les pays.

现在我们认为因特网是一项基本服务,没有电子邮件我们无法工作,并且我们指望我们的行动电话能够天衣无缝地同所有国家联接。

Ces contraintes largement reconnues à propos des ressources transforment en projets à courte vue la construction d'infrastructures urbaines sur la base d'hypothèses erronées quant à la disponibilité d'importations de pétrole sans accroc et bon marché.

鉴于广泛认可的资源制约,错误地假设可以廉价、安全地获得进口石油并在此基础上建设城市基础设施,是一种目光短浅的行为。

Comme M. Javier Solana l'a indiqué, dans les mois qui viennent, les Nations Unies et l'Union européenne devront donc coopérer étroitement pour que la transition entre la MINUBH et la mission de police européenne se déroule sans accroc.

正如索拉纳先生所说,在今后几个月,联合国欧洲联盟将紧密地合作,以确保从波黑特派团稳地过渡到欧洲联盟警察特派团。

Il est clair que, si la communauté internationale veut forger le partenariat stratégique nécessaire à une marche sans accroc vers le village planétaire, nous devons faire en sorte que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.

显然如果国际社会要建立稳地走向全球村所必须的战略伙伴关系,我们就必须让竞赛场地变得坦。

Elles estiment que tous les instruments disponibles, politiques, civils et militaires, devraient être mobilisés et que la transition de la gestion des crises à la phase de consolidation de la paix devrait se dérouler avec le moins d'accrocs possible.

他们认为所有可用手段——政治、民间军事——应被动员起来,从危机处理过渡到建设应尽可能稳。

Septièmement, pour orchestrer les efforts nationaux et internationaux visant à promouvoir une transition sans accroc vers la bonne gouvernance, est-ce que l'on coordonne et intègre des approches correctement planifiées, en réunissant tous les acteurs pertinents sous une direction efficace?

第七,关于协调国内国际努力促进向善治的稳过渡,是否恰当地制订了协调统一的方法,将所有相关行动体团结到有效的领导之下?

La conclusion sans accrocs d'un accord sur ces instruments témoigne d'un nouvel état d'esprit, à savoir que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme revêtent une dimension internationale et se répercutent sur la paix, la sécurité et le développement.

各方迅速就上述文书达成共识,表明各方近年来认识到洗钱、腐败恐怖主义的国际规模及其对、安全发展造成的影响。

Si l'on en juge par les rapports des deux organismes d'inspection qui nous sont présentés aujourd'hui, la mise en oeuvre de la résolution 1441 (2002) s'est déroulée dans l'ensemble sans accroc; des progrès ont été réalisés et des résultats obtenus.

从两机构的今天报告看,1441号决议的执行情况总体上是好的,是有进展成效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroc 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


accrescente, accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement,
n.m.
1. 钩破裂缝
faire un accroc à son manteau钩破大衣

2. 〈义〉意外障碍, 意外困难
Il est survenu un accroc dans cette affaire.这件事突然遇到了障碍。
sans le moindre accroc 毫无困难

3. 〈义〉污点;损害
avoir un accroc à sa réputation名声上有污点

常见用法
faire un accroc à un vêtement钩破衣服

近义词:
déchirure,  trou,  entorse,  transgression,  violation,  accident,  anicroche,  complication,  contretemps,  difficulté,  embarras,  incident,  obstacle,  os,  histoire,  à-coup,  cahot,  infraction,  problème,  empêchement
联想词
accro<口>吸毒成瘾;addiction成瘾;encombreloc. adv.毫无阻碍地;maniaque患躁狂症;adepte门徒,信徒;dingue疯子;coup击,打,敲,撞;raté不发火,没打响;prévisible可预见;fan<英><口>狂热爱好者, 崇拜者, 狂慕者, 追星族;inévitable不能避开,不可避免,必然;

Il est survenu un accroc dans cette affaire.

这件事突然遇到了障碍

Le système fonctionne sans accroc depuis cette date.

到目前为止,新系顺利。

Tout accroc pourrait porter atteinte au processus et aux progrès réalisés.

任何拖延都有害于这一进程已有进展。

Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.

让我们注意到这个事实,这是对另两个一神教姐妹信仰冒犯,这是令遗憾

Avec l'aide de la police locale et du Groupe international de police (GIP), les élections du 11 novembre se sont déroulées sans accroc.

当地警察在国际警察工作队协助之下,确保了11月11日大选顺利进行

Aucun processus de paix ne se déroule sans accrocs et celui du Népal a connu sa part de complexités et de particularités.

任何进程都不会直线前进,而尼泊尔进程具有其本身复杂性独特性。

Pour parvenir à un consensus et assurer un fonctionnement sans accroc une coopération efficace au niveau de la direction des deux entités est requise.

在两个实体之间管理层面有效合作是必要,以便建立共识并确保顺利行。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室作顺利,并极为妥善地应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

Les programmes sont mis en œuvre sans accroc, des fonds sont mobilisés et l'on note un engagement en faveur de la cohérence de l'action du système des Nations Unies.

显然,各项方案实施顺利,正在成功调动资金,并在努力实现联合国全系一致性。

Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en œuvre sans accroc au niveau du Secrétariat.

但与此同时,必须首先监督在秘书处一级活动能顺利开展。

Toutefois, l'application de ladite résolution constitue un sujet de grave préoccupation, en considération des accrocs observés sur le terrain et des violations incessantes de l'espace aérien libanais par l'aviation israélienne.

不过,该项决议执行情况令严重关切,因为已经观察到实地出现了违反情况,而且以色列飞机不断侵入黎巴嫩领空。

Nous souscrivons pleinement à l'appel adressé par le Secrétaire général à l'ensemble des parties, les enjoignant de poursuivre les efforts pour que le règlement politique soit ultérieurement suivi d'une transition sans accrocs.

我们充分支持秘书长要求各方继续参与呼吁,以便在实现政治解决之后最终过渡将是顺利有条不紊

À présent, l'Internet nous est un service essentiel; il n'est pas possible de travailler sans courrier électronique, et nous attendons que nos téléphones mobiles nous lient sans accroc à tous les pays.

现在我们认为因特网是一项基本服务,没有电子邮件我们无法工作,并且我们指望我们行动电话能够天衣无缝地同所有国家联接。

Ces contraintes largement reconnues à propos des ressources transforment en projets à courte vue la construction d'infrastructures urbaines sur la base d'hypothèses erronées quant à la disponibilité d'importations de pétrole sans accroc et bon marché.

鉴于广泛认可资源制约,错误地假设可以廉价、安全地获得进口石油并在此基础上建设城市基础设施,是一种目光短浅行为。

Comme M. Javier Solana l'a indiqué, dans les mois qui viennent, les Nations Unies et l'Union européenne devront donc coopérer étroitement pour que la transition entre la MINUBH et la mission de police européenne se déroule sans accroc.

正如索拉纳先生所说,在今后几个月,联合国欧洲联盟将紧密地合作,以确保从波黑特派团稳地过渡到欧洲联盟警察特派团。

Il est clair que, si la communauté internationale veut forger le partenariat stratégique nécessaire à une marche sans accroc vers le village planétaire, nous devons faire en sorte que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.

显然如果国际社会要建立稳地走向全球村所必须战略伙伴关系,我们就必须让竞赛场地变得坦。

Elles estiment que tous les instruments disponibles, politiques, civils et militaires, devraient être mobilisés et que la transition de la gestion des crises à la phase de consolidation de la paix devrait se dérouler avec le moins d'accrocs possible.

他们认为所有可用手段——政治、民间军事——应被动员起来,从危机处理过渡到建设应尽可能稳。

Septièmement, pour orchestrer les efforts nationaux et internationaux visant à promouvoir une transition sans accroc vers la bonne gouvernance, est-ce que l'on coordonne et intègre des approches correctement planifiées, en réunissant tous les acteurs pertinents sous une direction efficace?

第七,关于协调国内国际努力促进向善治稳过渡,是否恰当地制订了协调方法,将所有相关行动体团结到有效领导之下?

La conclusion sans accrocs d'un accord sur ces instruments témoigne d'un nouvel état d'esprit, à savoir que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme revêtent une dimension internationale et se répercutent sur la paix, la sécurité et le développement.

各方迅速就上述文书达成共识,表明各方近年来认识到洗钱、腐败恐怖主义国际规模及其对、安全发展造成影响。

Si l'on en juge par les rapports des deux organismes d'inspection qui nous sont présentés aujourd'hui, la mise en oeuvre de la résolution 1441 (2002) s'est déroulée dans l'ensemble sans accroc; des progrès ont été réalisés et des résultats obtenus.

从两机构今天报告看,1441号决议执行情况总体上是好,是有进展成效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroc 的法语例句

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


accrescente, accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement,
n.m.
1. 钩破的裂缝
faire un accroc à son manteau钩破大衣

2. 〈转义〉意外的障碍, 意外的困难
Il est survenu un accroc dans cette affaire.这件事突然遇到了障碍。
sans le moindre accroc 毫无困难

3. 〈转义〉污点;损害
avoir un accroc à sa réputation名声上有污点

常见用法
faire un accroc à un vêtement钩破衣服

近义词:
déchirure,  trou,  entorse,  transgression,  violation,  accident,  anicroche,  complication,  contretemps,  difficulté,  embarras,  incident,  obstacle,  os,  histoire,  à-coup,  cahot,  infraction,  problème,  empêchement
联想词
accro<口>吸毒成瘾的;addiction成瘾;encombreloc. adv.毫无阻碍地;maniaque患躁狂症的;adepte门徒,信徒;dingue疯子;coup击,打,敲,撞;raté不发火,没打响;prévisible可预的;fan<英><口>狂热爱好者, 崇拜者, 狂慕者, 追星族;inévitable不能避开的,不可避免的,必然的;

Il est survenu un accroc dans cette affaire.

这件事突然遇到了障碍

Le système fonctionne sans accroc depuis cette date.

到目前为止,新系统运转顺利。

Tout accroc pourrait porter atteinte au processus et aux progrès réalisés.

任何拖延都有害于这一进程和已有的进展。

Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.

让我们注意到这个事实,这是对另两个一神教姐妹信仰的冒犯,这是令遗憾的。

Avec l'aide de la police locale et du Groupe international de police (GIP), les élections du 11 novembre se sont déroulées sans accroc.

当地警察国际警察工作队的协助之下,确保了11月11日大选的顺利进行

Aucun processus de paix ne se déroule sans accrocs et celui du Népal a connu sa part de complexités et de particularités.

任何和平进程都不会直线前进,而尼泊尔的和平进程具有其本身的复杂性和独特性。

Pour parvenir à un consensus et assurer un fonctionnement sans accroc une coopération efficace au niveau de la direction des deux entités est requise.

两个实体之间管理层面的有效合作是必要的,以便建立共识确保顺利的运行。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,极为妥善地应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

Les programmes sont mis en œuvre sans accroc, des fonds sont mobilisés et l'on note un engagement en faveur de la cohérence de l'action du système des Nations Unies.

显然,各项方案实施顺利,正成功调动资金,力实现联合国全系统的一致性。

Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en œuvre sans accroc au niveau du Secrétariat.

但与此同时,必须首先监督秘书处一级的活动能顺利开展。

Toutefois, l'application de ladite résolution constitue un sujet de grave préoccupation, en considération des accrocs observés sur le terrain et des violations incessantes de l'espace aérien libanais par l'aviation israélienne.

不过,该项决议的执行情况令严重关切,因为已经观察到实地出现了违反情况,而且以色列飞机不断侵入黎巴嫩领空。

Nous souscrivons pleinement à l'appel adressé par le Secrétaire général à l'ensemble des parties, les enjoignant de poursuivre les efforts pour que le règlement politique soit ultérieurement suivi d'une transition sans accrocs.

我们充分支持秘书长要求各方继续参与的呼吁,以便实现政治解决之后的最终过渡将是顺利和有条不紊的。

À présent, l'Internet nous est un service essentiel; il n'est pas possible de travailler sans courrier électronique, et nous attendons que nos téléphones mobiles nous lient sans accroc à tous les pays.

我们认为因特网是一项基本服务,没有电子邮件我们无法工作,且我们指望我们的行动电话能够天衣无缝地同所有国家联接。

Ces contraintes largement reconnues à propos des ressources transforment en projets à courte vue la construction d'infrastructures urbaines sur la base d'hypothèses erronées quant à la disponibilité d'importations de pétrole sans accroc et bon marché.

鉴于广泛认可的资源制约,错误地假设可以廉价、安全地获得进口石油此基础上建设城市基础设施,是一种目光短浅的行为。

Comme M. Javier Solana l'a indiqué, dans les mois qui viennent, les Nations Unies et l'Union européenne devront donc coopérer étroitement pour que la transition entre la MINUBH et la mission de police européenne se déroule sans accroc.

正如索拉纳先生所说,今后几个月,联合国和欧洲联盟将紧密地合作,以确保从波黑特派团平稳地过渡到欧洲联盟警察特派团。

Il est clair que, si la communauté internationale veut forger le partenariat stratégique nécessaire à une marche sans accroc vers le village planétaire, nous devons faire en sorte que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.

显然如果国际社会要建立平稳地走向全球村所必须的战略伙伴关系,我们就必须让竞赛场地变得平坦。

Elles estiment que tous les instruments disponibles, politiques, civils et militaires, devraient être mobilisés et que la transition de la gestion des crises à la phase de consolidation de la paix devrait se dérouler avec le moins d'accrocs possible.

他们认为所有可手段——政治、民间和军事——应被动员起来,从危机处理过渡到建设和平应尽可能平稳。

Septièmement, pour orchestrer les efforts nationaux et internationaux visant à promouvoir une transition sans accroc vers la bonne gouvernance, est-ce que l'on coordonne et intègre des approches correctement planifiées, en réunissant tous les acteurs pertinents sous une direction efficace?

第七,关于协调国内国际力促进向善治的平稳过渡,是否恰当地制订了协调统一的方法,将所有相关行动体团结到有效的领导之下?

La conclusion sans accrocs d'un accord sur ces instruments témoigne d'un nouvel état d'esprit, à savoir que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme revêtent une dimension internationale et se répercutent sur la paix, la sécurité et le développement.

各方迅速就上述文书达成共识,表明各方近年来认识到洗钱、腐败和恐怖主义的国际规模及其对和平、安全和发展造成的影响。

Si l'on en juge par les rapports des deux organismes d'inspection qui nous sont présentés aujourd'hui, la mise en oeuvre de la résolution 1441 (2002) s'est déroulée dans l'ensemble sans accroc; des progrès ont été réalisés et des résultats obtenus.

从两机构的今天报告看,1441号决议的执行情况总体上是好的,是有进展和成效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroc 的法语例句

用户正在搜索


地面的裂缝, 地面的轻微震动, 地面地铁, 地面电缆, 地面防空部队, 地面覆盖, 地面干燥, 地面跟踪, 地面观测, 地面猎物,

相似单词


accrescente, accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement,
n.m.
1. 钩破的裂缝
faire un accroc à son manteau钩破大衣

2. 〈转义〉意外的障碍, 意外的困难
Il est survenu un accroc dans cette affaire.这件事突然遇到了障碍。
sans le moindre accroc 毫无困难

3. 〈转义〉;损害
avoir un accroc à sa réputation名声上有

常见用法
faire un accroc à un vêtement钩破衣服

近义词:
déchirure,  trou,  entorse,  transgression,  violation,  accident,  anicroche,  complication,  contretemps,  difficulté,  embarras,  incident,  obstacle,  os,  histoire,  à-coup,  cahot,  infraction,  problème,  empêchement
联想词
accro<口>吸毒成瘾的;addiction成瘾;encombreloc. adv.毫无阻碍地;maniaque患躁狂症的;adepte门徒,信徒;dingue疯子;coup击,打,敲,撞;raté不发火,没打响;prévisible可预见的;fan<英><口>狂热爱好者, 崇拜者, 狂慕者, 追星族;inévitable不能避开的,不可避免的,必然的;

Il est survenu un accroc dans cette affaire.

这件事突然遇到了障碍

Le système fonctionne sans accroc depuis cette date.

到目前为止,新系统运转顺利。

Tout accroc pourrait porter atteinte au processus et aux progrès réalisés.

任何拖延都有害于这一进程和已有的进展。

Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.

让我们注意到这个事,这是对另两个一神教姐妹信仰的冒犯,这是令遗憾的。

Avec l'aide de la police locale et du Groupe international de police (GIP), les élections du 11 novembre se sont déroulées sans accroc.

当地警察在国际警察工作队的协助之下,确保了11月11日大选的顺利进行

Aucun processus de paix ne se déroule sans accrocs et celui du Népal a connu sa part de complexités et de particularités.

任何和平进程都不会直线前进,而尼泊尔的和平进程具有其本身的复杂性和独特性。

Pour parvenir à un consensus et assurer un fonctionnement sans accroc une coopération efficace au niveau de la direction des deux entités est requise.

在两个体之间管理层面的有效合作是必要的,以便建立共识并确保顺利的运行。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善地应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

Les programmes sont mis en œuvre sans accroc, des fonds sont mobilisés et l'on note un engagement en faveur de la cohérence de l'action du système des Nations Unies.

显然,各项方案施顺利,正在成功调动资金,并在现联合国全系统的一致性。

Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en œuvre sans accroc au niveau du Secrétariat.

但与此同时,必须首先监督在秘书处一级的活动能顺利开展。

Toutefois, l'application de ladite résolution constitue un sujet de grave préoccupation, en considération des accrocs observés sur le terrain et des violations incessantes de l'espace aérien libanais par l'aviation israélienne.

不过,该项决议的执行情况令严重关切,因为已经观察到地出现了违反情况,而且以色列飞机不断侵入黎巴嫩领空。

Nous souscrivons pleinement à l'appel adressé par le Secrétaire général à l'ensemble des parties, les enjoignant de poursuivre les efforts pour que le règlement politique soit ultérieurement suivi d'une transition sans accrocs.

我们充分支持秘书长要求各方继续参与的呼吁,以便在现政治解决之后的最终过渡将是顺利和有条不紊的。

À présent, l'Internet nous est un service essentiel; il n'est pas possible de travailler sans courrier électronique, et nous attendons que nos téléphones mobiles nous lient sans accroc à tous les pays.

现在我们认为因特网是一项基本服务,没有电子邮件我们无法工作,并且我们指望我们的行动电话能够天衣无缝地同所有国家联接。

Ces contraintes largement reconnues à propos des ressources transforment en projets à courte vue la construction d'infrastructures urbaines sur la base d'hypothèses erronées quant à la disponibilité d'importations de pétrole sans accroc et bon marché.

鉴于广泛认可的资源制约,错误地假设可以廉价、安全地获得进口石油并在此基础上建设城市基础设施,是一种目光短浅的行为。

Comme M. Javier Solana l'a indiqué, dans les mois qui viennent, les Nations Unies et l'Union européenne devront donc coopérer étroitement pour que la transition entre la MINUBH et la mission de police européenne se déroule sans accroc.

正如索拉纳先生所说,在今后几个月,联合国和欧洲联盟将紧密地合作,以确保从波黑特派团平稳地过渡到欧洲联盟警察特派团。

Il est clair que, si la communauté internationale veut forger le partenariat stratégique nécessaire à une marche sans accroc vers le village planétaire, nous devons faire en sorte que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.

显然如果国际社会要建立平稳地走向全球村所必须的战略伙伴关系,我们就必须让竞赛场地变得平坦。

Elles estiment que tous les instruments disponibles, politiques, civils et militaires, devraient être mobilisés et que la transition de la gestion des crises à la phase de consolidation de la paix devrait se dérouler avec le moins d'accrocs possible.

他们认为所有可用手段——政治、民间和军事——应被动员起来,从危机处理过渡到建设和平应尽可能平稳。

Septièmement, pour orchestrer les efforts nationaux et internationaux visant à promouvoir une transition sans accroc vers la bonne gouvernance, est-ce que l'on coordonne et intègre des approches correctement planifiées, en réunissant tous les acteurs pertinents sous une direction efficace?

第七,关于协调国内国际促进向善治的平稳过渡,是否恰当地制订了协调统一的方法,将所有相关行动体团结到有效的领导之下?

La conclusion sans accrocs d'un accord sur ces instruments témoigne d'un nouvel état d'esprit, à savoir que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme revêtent une dimension internationale et se répercutent sur la paix, la sécurité et le développement.

各方迅速就上述文书达成共识,表明各方近年来认识到洗钱、腐败和恐怖主义的国际规模及其对和平、安全和发展造成的影响。

Si l'on en juge par les rapports des deux organismes d'inspection qui nous sont présentés aujourd'hui, la mise en oeuvre de la résolution 1441 (2002) s'est déroulée dans l'ensemble sans accroc; des progrès ont été réalisés et des résultats obtenus.

从两机构的今天报告看,1441号决议的执行情况总体上是好的,是有进展和成效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroc 的法语例句

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


accrescente, accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement,
n.m.
1. 的裂
faire un accroc à son manteau大衣

2. 〈转义〉意外的障碍, 意外的困难
Il est survenu un accroc dans cette affaire.这件事突然遇到了障碍。
sans le moindre accroc 毫无困难

3. 〈转义〉污点;损害
avoir un accroc à sa réputation名声上有污点

常见用法
faire un accroc à un vêtement衣服

近义词:
déchirure,  trou,  entorse,  transgression,  violation,  accident,  anicroche,  complication,  contretemps,  difficulté,  embarras,  incident,  obstacle,  os,  histoire,  à-coup,  cahot,  infraction,  problème,  empêchement
联想词
accro<口>吸毒成瘾的;addiction成瘾;encombreloc. adv.毫无阻碍地;maniaque患躁狂症的;adepte门徒,信徒;dingue疯子;coup击,打,敲,撞;raté不发火,没打响;prévisible可预见的;fan<英><口>狂热爱好者, 崇拜者, 狂慕者, 追星族;inévitable不能避开的,不可避免的,必然的;

Il est survenu un accroc dans cette affaire.

这件事突然遇到了障碍

Le système fonctionne sans accroc depuis cette date.

到目前为止,新系统运转顺利。

Tout accroc pourrait porter atteinte au processus et aux progrès réalisés.

任何拖延都有害于这一进程和已有的进展。

Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.

让我们注意到这个事实,这是对另两个一神教姐妹信仰的冒犯,这是令遗憾的。

Avec l'aide de la police locale et du Groupe international de police (GIP), les élections du 11 novembre se sont déroulées sans accroc.

当地警察在国际警察工作队的协助之下,确保了11月11日大选的顺利进行

Aucun processus de paix ne se déroule sans accrocs et celui du Népal a connu sa part de complexités et de particularités.

任何和平进程都不会直线前进,而尼泊尔的和平进程具有其本身的复杂性和独特性。

Pour parvenir à un consensus et assurer un fonctionnement sans accroc une coopération efficace au niveau de la direction des deux entités est requise.

在两个实体之间管理层面的有效合作是必要的,以便建立共识并确保顺利的运行。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善地应对重大挫折(例如数字数据库遭火坏)。

Les programmes sont mis en œuvre sans accroc, des fonds sont mobilisés et l'on note un engagement en faveur de la cohérence de l'action du système des Nations Unies.

显然,各方案实施顺利,正在成功调动资金,并在努力实现联合国全系统的一致性。

Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en œuvre sans accroc au niveau du Secrétariat.

但与此同时,必须首先监督在秘书处一级的活动能顺利开展。

Toutefois, l'application de ladite résolution constitue un sujet de grave préoccupation, en considération des accrocs observés sur le terrain et des violations incessantes de l'espace aérien libanais par l'aviation israélienne.

不过,议的执行情况令严重关切,因为已经观察到实地出现了违反情况,而且以色列飞机不断侵入黎巴嫩领空。

Nous souscrivons pleinement à l'appel adressé par le Secrétaire général à l'ensemble des parties, les enjoignant de poursuivre les efforts pour que le règlement politique soit ultérieurement suivi d'une transition sans accrocs.

我们充分支持秘书长要求各方继续参与的呼吁,以便在实现政治解之后的最终过渡将是顺利和有条不紊的。

À présent, l'Internet nous est un service essentiel; il n'est pas possible de travailler sans courrier électronique, et nous attendons que nos téléphones mobiles nous lient sans accroc à tous les pays.

现在我们认为因特网是一基本服务,没有电子邮件我们无法工作,并且我们指望我们的行动电话能够天衣无地同所有国家联接。

Ces contraintes largement reconnues à propos des ressources transforment en projets à courte vue la construction d'infrastructures urbaines sur la base d'hypothèses erronées quant à la disponibilité d'importations de pétrole sans accroc et bon marché.

鉴于广泛认可的资源制约,错误地假设可以廉价、安全地获得进口石油并在此基础上建设城市基础设施,是一种目光短浅的行为。

Comme M. Javier Solana l'a indiqué, dans les mois qui viennent, les Nations Unies et l'Union européenne devront donc coopérer étroitement pour que la transition entre la MINUBH et la mission de police européenne se déroule sans accroc.

正如索拉纳先生所说,在今后几个月,联合国和欧洲联盟将紧密地合作,以确保从波黑特派团平稳地过渡到欧洲联盟警察特派团。

Il est clair que, si la communauté internationale veut forger le partenariat stratégique nécessaire à une marche sans accroc vers le village planétaire, nous devons faire en sorte que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.

显然如果国际社会要建立平稳地走向全球村所必须的战略伙伴关系,我们就必须让竞赛场地变得平坦。

Elles estiment que tous les instruments disponibles, politiques, civils et militaires, devraient être mobilisés et que la transition de la gestion des crises à la phase de consolidation de la paix devrait se dérouler avec le moins d'accrocs possible.

他们认为所有可用手段——政治、民间和军事——应被动员起来,从危机处理过渡到建设和平应尽可能平稳。

Septièmement, pour orchestrer les efforts nationaux et internationaux visant à promouvoir une transition sans accroc vers la bonne gouvernance, est-ce que l'on coordonne et intègre des approches correctement planifiées, en réunissant tous les acteurs pertinents sous une direction efficace?

第七,关于协调国内国际努力促进向善治的平稳过渡,是否恰当地制订了协调统一的方法,将所有相关行动体团结到有效的领导之下?

La conclusion sans accrocs d'un accord sur ces instruments témoigne d'un nouvel état d'esprit, à savoir que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme revêtent une dimension internationale et se répercutent sur la paix, la sécurité et le développement.

各方迅速就上述文书达成共识,表明各方近年来认识到洗钱、腐败和恐怖主义的国际规模及其对和平、安全和发展造成的影响。

Si l'on en juge par les rapports des deux organismes d'inspection qui nous sont présentés aujourd'hui, la mise en oeuvre de la résolution 1441 (2002) s'est déroulée dans l'ensemble sans accroc; des progrès ont été réalisés et des résultats obtenus.

从两机构的今天报告看,1441号议的执行情况总体上是好的,是有进展和成效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroc 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


accrescente, accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement,
n.m.
1. 钩破的裂缝
faire un accroc à son manteau钩破大衣

2. 〈转义〉意外的障碍, 意外的困难
Il est survenu un accroc dans cette affaire.这件事突然障碍。
sans le moindre accroc 毫无困难

3. 〈转义〉污点;损害
avoir un accroc à sa réputation名声上有污点

常见用法
faire un accroc à un vêtement钩破衣服

近义词:
déchirure,  trou,  entorse,  transgression,  violation,  accident,  anicroche,  complication,  contretemps,  difficulté,  embarras,  incident,  obstacle,  os,  histoire,  à-coup,  cahot,  infraction,  problème,  empêchement
联想词
accro<口>吸毒成瘾的;addiction成瘾;encombreloc. adv.毫无阻碍地;maniaque患躁狂症的;adepte门徒,信徒;dingue疯子;coup击,打,敲,撞;raté不发火,没打响;prévisible可预见的;fan<英><口>狂热爱好者, 崇拜者, 狂慕者, 追星族;inévitable不能避开的,不可避免的,必然的;

Il est survenu un accroc dans cette affaire.

这件事突然障碍

Le système fonctionne sans accroc depuis cette date.

目前为止,新系统运转顺利。

Tout accroc pourrait porter atteinte au processus et aux progrès réalisés.

任何拖延都有害于这一进程已有的进展。

Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.

让我们注意这个事实,这是对另两个一神教姐妹信仰的冒犯,这是令遗憾的。

Avec l'aide de la police locale et du Groupe international de police (GIP), les élections du 11 novembre se sont déroulées sans accroc.

当地警察在国际警察工作队的协助之下,确保11月11日大选的顺利进行

Aucun processus de paix ne se déroule sans accrocs et celui du Népal a connu sa part de complexités et de particularités.

任何平进程都不会直线前进,而尼泊尔的平进程具有其本身的复独特

Pour parvenir à un consensus et assurer un fonctionnement sans accroc une coopération efficace au niveau de la direction des deux entités est requise.

在两个实体之间管理层面的有效合作是必要的,以便建立共识并确保顺利的运行。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善地应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

Les programmes sont mis en œuvre sans accroc, des fonds sont mobilisés et l'on note un engagement en faveur de la cohérence de l'action du système des Nations Unies.

显然,各项方案实施顺利,正在成功调动资金,并在努力实现联合国全系统的一致

Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en œuvre sans accroc au niveau du Secrétariat.

但与此同时,必须首先监督在秘书处一级的活动能顺利开展。

Toutefois, l'application de ladite résolution constitue un sujet de grave préoccupation, en considération des accrocs observés sur le terrain et des violations incessantes de l'espace aérien libanais par l'aviation israélienne.

不过,该项决议的执行情况令严重关切,因为已经观察实地出现违反情况,而且以色列飞机不断侵入黎巴嫩领空。

Nous souscrivons pleinement à l'appel adressé par le Secrétaire général à l'ensemble des parties, les enjoignant de poursuivre les efforts pour que le règlement politique soit ultérieurement suivi d'une transition sans accrocs.

我们充分支持秘书长要求各方继续参与的呼吁,以便在实现政治解决之后的最终过渡将是顺利有条不紊的。

À présent, l'Internet nous est un service essentiel; il n'est pas possible de travailler sans courrier électronique, et nous attendons que nos téléphones mobiles nous lient sans accroc à tous les pays.

现在我们认为因特网是一项基本服务,没有电子邮件我们无法工作,并且我们指望我们的行动电话能够天衣无缝地同所有国家联接。

Ces contraintes largement reconnues à propos des ressources transforment en projets à courte vue la construction d'infrastructures urbaines sur la base d'hypothèses erronées quant à la disponibilité d'importations de pétrole sans accroc et bon marché.

鉴于广泛认可的资源制约,错误地假设可以廉价、安全地获得进口石油并在此基础上建设城市基础设施,是一种目光短浅的行为。

Comme M. Javier Solana l'a indiqué, dans les mois qui viennent, les Nations Unies et l'Union européenne devront donc coopérer étroitement pour que la transition entre la MINUBH et la mission de police européenne se déroule sans accroc.

正如索拉纳先生所说,在今后几个月,联合国欧洲联盟将紧密地合作,以确保从波黑特派团平稳地过渡欧洲联盟警察特派团。

Il est clair que, si la communauté internationale veut forger le partenariat stratégique nécessaire à une marche sans accroc vers le village planétaire, nous devons faire en sorte que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.

显然如果国际社会要建立平稳地走向全球村所必须的战略伙伴关系,我们就必须让竞赛场地变得平坦。

Elles estiment que tous les instruments disponibles, politiques, civils et militaires, devraient être mobilisés et que la transition de la gestion des crises à la phase de consolidation de la paix devrait se dérouler avec le moins d'accrocs possible.

他们认为所有可用手段——政治、民间军事——应被动员起来,从危机处理过渡建设平应尽可能平稳。

Septièmement, pour orchestrer les efforts nationaux et internationaux visant à promouvoir une transition sans accroc vers la bonne gouvernance, est-ce que l'on coordonne et intègre des approches correctement planifiées, en réunissant tous les acteurs pertinents sous une direction efficace?

第七,关于协调国内国际努力促进向善治的平稳过渡,是否恰当地制订协调统一的方法,将所有相关行动体团结有效的领导之下?

La conclusion sans accrocs d'un accord sur ces instruments témoigne d'un nouvel état d'esprit, à savoir que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme revêtent une dimension internationale et se répercutent sur la paix, la sécurité et le développement.

各方迅速就上述文书达成共识,表明各方近年来认识洗钱、腐败恐怖主义的国际规模及其对平、安全发展造成的影响。

Si l'on en juge par les rapports des deux organismes d'inspection qui nous sont présentés aujourd'hui, la mise en oeuvre de la résolution 1441 (2002) s'est déroulée dans l'ensemble sans accroc; des progrès ont été réalisés et des résultats obtenus.

从两机构的今天报告看,1441号决议的执行情况总体上是好的,是有进展成效的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroc 的法语例句

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


accrescente, accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement,