Nous attendons beaucoup de l'aboutissement rapide de ces consultations.
期待着
商的早日成功结束。
Nous attendons beaucoup de l'aboutissement rapide de ces consultations.
期待着
商的早日成功结束。
Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.
通过项《公约》是一个艰难谈判过程的结果。
Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.
建议是通过两步骤程序提
的。
L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.
废除死刑应该是逐步进程的最终结果。
Cette perspective dépendra directement de l'aboutissement favorable du processus de paix.
和平进程的成功对于一机遇来说,是直接的关键所
。
Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.
对俄罗斯联邦的重要倡议的完成向它表示祝贺。
Le processus d'examen est également essentiel à l'aboutissement de la réforme.
审查过程对于成功地进行改革也很重要。
Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.
将有利于调查
成果和查明立法和管理方面的差距。
La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表现前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.
苏丹人民应当发挥主要作用,使之成为现实。
Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.
看到联布观察团陪伴一选举进程直到结束将是积极的。
La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表现前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它的做法是针对与具体成果联系一起的产
规定了某种时限。
L'élimination définitive des armes nucléaires sera l'aboutissement d'un processus par étapes.
循序渐进,最终就能消除核武器。
Le projet de résolution à l'examen est l'aboutissement d'un dur labeur.
审议中的决议草案是艰苦努力的结果。
Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.
一结果应当以会员国的希望和愿望为转移。
Elle compte sur l'aboutissement fructueux de la session à venir présidée par M. Holkeri.
国代表团愿意承担
种责任,并期待本届会议
霍尔克里先生领导下取得丰富成果。
Le texte révisé est l'aboutissement de consultations entre les auteurs et les délégations concernées.
经修正的案文是各提案国和有关代表团之间商的结果。
Nous applaudissons le rôle qu'a joué l'Allemagne pour en permettre l'aboutissement.
赞扬德国
完成
项决议方面所起的作用。
Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.
毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous attendons beaucoup de l'aboutissement rapide de ces consultations.
我们期待着这些协商的早日成功结束。
Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.
通过这项《公约》是一个艰难谈判过程的结果。
Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.
这些建议是通过两步骤程序提的。
L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.
废除死刑应该是逐步进程的最终结果。
Cette perspective dépendra directement de l'aboutissement favorable du processus de paix.
和平进程的成功对于这一机遇来说,是直接的关键所在。
Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.
我们对俄罗斯联邦的重要倡议的完成向它表示祝贺。
Le processus d'examen est également essentiel à l'aboutissement de la réforme.
审查过程对于成功地进行改革也很重要。
Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.
这将有利于调查成果和查明立法和管理方面的差距。
La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.
苏丹人民应当发挥主要作用,使之成为实。
Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.
看到联布观察团陪伴这一选举进程直到结束将是积极的。
La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它的做法是针对与具体成果联系在一起的产规定了某种时限。
L'élimination définitive des armes nucléaires sera l'aboutissement d'un processus par étapes.
循序渐进,最终就能消除核武器。
Le projet de résolution à l'examen est l'aboutissement d'un dur labeur.
审议中的决议草案是艰苦努力的结果。
Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.
这一结果应当以会员国的希望和愿望为转移。
Elle compte sur l'aboutissement fructueux de la session à venir présidée par M. Holkeri.
我国代表团愿意承担这种责任,并期待本届会议在霍尔克里先生领导下取得丰富成果。
Le texte révisé est l'aboutissement de consultations entre les auteurs et les délégations concernées.
经修正的案文是各提案国和有关代表团之间协商的结果。
Nous applaudissons le rôle qu'a joué l'Allemagne pour en permettre l'aboutissement.
我们赞扬德国在完成这项决议方面所起的作用。
Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.
毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons beaucoup de l'aboutissement rapide de ces consultations.
我们期待着些协商的早日
功结束。
Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.
通过项《公约》是一个艰难谈判过程的结果。
Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.
些建议是通过两步骤程序提
的。
L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.
废除死刑应该是逐步进程的最终结果。
Cette perspective dépendra directement de l'aboutissement favorable du processus de paix.
和平进程的功对于
一机遇来说,是直接的关键所在。
Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.
我们对俄罗斯联邦的倡议的
向它表示祝贺。
Le processus d'examen est également essentiel à l'aboutissement de la réforme.
审查过程对于功地进行改革也很
。
Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.
将有利于调查
果和查明立法和管理方面的差距。
La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表现前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.
苏丹人民应当发挥主作用,使之
为现实。
Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.
看到联布观察团陪伴一选举进程直到结束将是积极的。
La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表现前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它的做法是针对与具体果联系在一起的产
规定了某种时限。
L'élimination définitive des armes nucléaires sera l'aboutissement d'un processus par étapes.
循序渐进,最终就能消除核武器。
Le projet de résolution à l'examen est l'aboutissement d'un dur labeur.
审议中的决议草案是艰苦努力的结果。
Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.
一结果应当以会员国的希望和愿望为转移。
Elle compte sur l'aboutissement fructueux de la session à venir présidée par M. Holkeri.
我国代表团愿意承担种责任,并期待本届会议在霍尔克里先生领
下取得丰富
果。
Le texte révisé est l'aboutissement de consultations entre les auteurs et les délégations concernées.
经修正的案文是各提案国和有关代表团之间协商的结果。
Nous applaudissons le rôle qu'a joué l'Allemagne pour en permettre l'aboutissement.
我们赞扬德国在项决议方面所起的作用。
Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.
毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons beaucoup de l'aboutissement rapide de ces consultations.
我们期待着这些协商早日成功结束。
Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.
通过这项《公约》是一个艰难谈判过程结果。
Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.
这些建议是通过两步骤程序提。
L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.
废除死刑应该是逐步进程最终结果。
Cette perspective dépendra directement de l'aboutissement favorable du processus de paix.
和平进程成功对于这一机遇来说,是直接
关键所在。
Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.
我们对俄罗斯联邦重要倡议
完成向它表示祝贺。
Le processus d'examen est également essentiel à l'aboutissement de la réforme.
审查过程对于成功地进行改革也很重要。
Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.
这将有利于调查成果和查明立法和管理
差距。
La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各表现
前所未有
伙伴精神和决心而得以缔结。
Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.
苏丹人民应当发挥主要作用,使之成为现实。
Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.
看到联布观察团陪伴这一选举进程直到结束将是积极。
La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各表现
前所未有
伙伴精神和决心而得以缔结。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相,它
做法是针对与具体成果联系在一起
产
规定了某种时限。
L'élimination définitive des armes nucléaires sera l'aboutissement d'un processus par étapes.
循序渐进,最终就能消除核武器。
Le projet de résolution à l'examen est l'aboutissement d'un dur labeur.
审议中决议草案是艰苦努力
结果。
Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.
这一结果应当以会员国希望和愿望为转移。
Elle compte sur l'aboutissement fructueux de la session à venir présidée par M. Holkeri.
我国代表团愿意承担这种责任,并期待本届会议在霍尔克里先生领导下取得丰富成果。
Le texte révisé est l'aboutissement de consultations entre les auteurs et les délégations concernées.
经修正案文是各提案国和有关代表团之间协商
结果。
Nous applaudissons le rôle qu'a joué l'Allemagne pour en permettre l'aboutissement.
我们赞扬德国在完成这项决议所起
作用。
Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.
毫无疑问,该职务是她职业生涯顶点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons beaucoup de l'aboutissement rapide de ces consultations.
我们期待着这些协商的早日功结束。
Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.
通过这项《公约》是一个艰难谈判过程的结果。
Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.
这些建议是通过两步骤程序提的。
L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.
废除死刑应该是逐步进程的最终结果。
Cette perspective dépendra directement de l'aboutissement favorable du processus de paix.
和平进程的功对于这一机遇来说,是直接的关键所在。
Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.
我们对俄罗斯联邦的重要倡议的向它表示祝贺。
Le processus d'examen est également essentiel à l'aboutissement de la réforme.
审过程对于
功地进行改革也很重要。
Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.
这将有利于调果和
明立法和管理方面的差距。
La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表现前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.
苏丹人民应当发挥主要作用,使之为现
。
Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.
看到联布观察团陪伴这一选举进程直到结束将是积极的。
La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表现前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它的做法是针对与具体果联系在一起的产
规定了某种时限。
L'élimination définitive des armes nucléaires sera l'aboutissement d'un processus par étapes.
循序渐进,最终就能消除核武器。
Le projet de résolution à l'examen est l'aboutissement d'un dur labeur.
审议中的决议草案是艰苦努力的结果。
Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.
这一结果应当以会员国的希望和愿望为转移。
Elle compte sur l'aboutissement fructueux de la session à venir présidée par M. Holkeri.
我国代表团愿意承担这种责任,并期待本届会议在霍尔克里先生领导下取得丰富果。
Le texte révisé est l'aboutissement de consultations entre les auteurs et les délégations concernées.
经修正的案文是各提案国和有关代表团之间协商的结果。
Nous applaudissons le rôle qu'a joué l'Allemagne pour en permettre l'aboutissement.
我们赞扬德国在这项决议方面所起的作用。
Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.
毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons beaucoup de l'aboutissement rapide de ces consultations.
我们期待着些协商的早日成功结束。
Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.
项《公约》是一个艰难谈判
程的结果。
Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.
些建议是
两步骤程序提
的。
L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.
废除死刑应该是逐步进程的最终结果。
Cette perspective dépendra directement de l'aboutissement favorable du processus de paix.
和平进程的成功对于一
说,是直接的关键所在。
Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.
我们对俄罗斯联邦的重要倡议的完成向它表示祝贺。
Le processus d'examen est également essentiel à l'aboutissement de la réforme.
审查程对于成功地进行改革也很重要。
Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.
将有利于调查
成果和查明立法和管理方面的差距。
La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表现前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.
苏丹人民应当发挥主要作用,使之成为现实。
Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.
看到联布观察团陪伴一选举进程直到结束将是积极的。
La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表现前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它的做法是针对与具体成果联系在一起的产规定了某种时限。
L'élimination définitive des armes nucléaires sera l'aboutissement d'un processus par étapes.
循序渐进,最终就能消除核武器。
Le projet de résolution à l'examen est l'aboutissement d'un dur labeur.
审议中的决议草案是艰苦努力的结果。
Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.
一结果应当以会员国的希望和愿望为转移。
Elle compte sur l'aboutissement fructueux de la session à venir présidée par M. Holkeri.
我国代表团愿意承担种责任,并期待本届会议在霍尔克里先生领导下取得丰富成果。
Le texte révisé est l'aboutissement de consultations entre les auteurs et les délégations concernées.
经修正的案文是各提案国和有关代表团之间协商的结果。
Nous applaudissons le rôle qu'a joué l'Allemagne pour en permettre l'aboutissement.
我们赞扬德国在完成项决议方面所起的作用。
Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.
毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons beaucoup de l'aboutissement rapide de ces consultations.
我们期待着些协商的早日
功结束。
Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.
通过项《公约》是一个艰难谈判过程的结果。
Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.
些建议是通过两步骤程序提
的。
L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.
废除死刑应该是逐步进程的最终结果。
Cette perspective dépendra directement de l'aboutissement favorable du processus de paix.
和平进程的功对于
一机遇来说,是直接的关键所在。
Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.
我们对俄罗斯联邦的重倡议的
向它表示祝贺。
Le processus d'examen est également essentiel à l'aboutissement de la réforme.
审查过程对于功地进行改革也很重
。
Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.
有利于调查
果和查明立法和管理方面的差距。
La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表现前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.
苏丹人民应当发挥主作用,使之
为现实。
Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.
看到联布观察团陪伴一选举进程直到结束
是积极的。
La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表现前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它的做法是针对与具体果联系在一起的产
规定了某种时限。
L'élimination définitive des armes nucléaires sera l'aboutissement d'un processus par étapes.
循序渐进,最终就能消除核武器。
Le projet de résolution à l'examen est l'aboutissement d'un dur labeur.
审议中的决议草案是艰苦努力的结果。
Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.
一结果应当以会员国的希望和愿望为转移。
Elle compte sur l'aboutissement fructueux de la session à venir présidée par M. Holkeri.
我国代表团愿意承担种责任,并期待本届会议在霍尔克里先生领导下取得丰富
果。
Le texte révisé est l'aboutissement de consultations entre les auteurs et les délégations concernées.
经修正的案文是各提案国和有关代表团之间协商的结果。
Nous applaudissons le rôle qu'a joué l'Allemagne pour en permettre l'aboutissement.
我们赞扬德国在项决议方面所起的作用。
Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.
毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons beaucoup de l'aboutissement rapide de ces consultations.
我们期待着这些协商早日成功
束。
Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.
通过这项《公约》是一个艰难谈判过程。
Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.
这些建议是通过两步骤程序提。
L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.
废除死刑应该是逐步进程。
Cette perspective dépendra directement de l'aboutissement favorable du processus de paix.
和平进程成功对于这一机遇来说,是直接
关键所在。
Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.
我们对俄罗斯联邦重要倡议
完成向它表示祝贺。
Le processus d'examen est également essentiel à l'aboutissement de la réforme.
审查过程对于成功地进行改革也很重要。
Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.
这将有利于调查成
和查明立法和管理方面
差距。
La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表现前所未有
伙伴精神和决心而得以缔
。
Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.
苏丹人民应当发挥主要作用,使之成为现实。
Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.
看到联布观察团陪伴这一选举进程直到束将是积极
。
La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各方表现前所未有
伙伴精神和决心而得以缔
。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它做法是针对与具体成
联系在一起
产
规定了某种时限。
L'élimination définitive des armes nucléaires sera l'aboutissement d'un processus par étapes.
循序渐进,就能消除核武器。
Le projet de résolution à l'examen est l'aboutissement d'un dur labeur.
审议中决议草案是艰苦努力
。
Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.
这一应当以会员国
希望和愿望为转移。
Elle compte sur l'aboutissement fructueux de la session à venir présidée par M. Holkeri.
我国代表团愿意承担这种责任,并期待本届会议在霍尔克里先生领导下取得丰富成。
Le texte révisé est l'aboutissement de consultations entre les auteurs et les délégations concernées.
经修正案文是各提案国和有关代表团之间协商
。
Nous applaudissons le rôle qu'a joué l'Allemagne pour en permettre l'aboutissement.
我们赞扬德国在完成这项决议方面所起作用。
Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.
毫无疑问,该职务是她职业生涯顶点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons beaucoup de l'aboutissement rapide de ces consultations.
我们期待着这些协商的早日成功结束。
Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.
通过这项《公约》是一个艰难谈判过程的结果。
Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.
这些建议是通过两步骤程序提的。
L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.
废除死刑应该是逐步进程的最终结果。
Cette perspective dépendra directement de l'aboutissement favorable du processus de paix.
和平进程的成功对于这一机遇来说,是直接的关键所在。
Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.
我们对俄罗斯邦的重要倡议的完成向它表示祝贺。
Le processus d'examen est également essentiel à l'aboutissement de la réforme.
审查过程对于成功地进行改革也很重要。
Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.
这将有利于调查成果和查明立法和
面的差距。
La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各表现
前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.
苏丹人民应当发挥主要作用,使之成为现实。
Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.
看到布观察团陪伴这一选举进程直到结束将是积极的。
La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《公约》由于各表现
前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它的做法是针对与具体成果系在一起的产
规定了某种时限。
L'élimination définitive des armes nucléaires sera l'aboutissement d'un processus par étapes.
循序渐进,最终就能消除核武器。
Le projet de résolution à l'examen est l'aboutissement d'un dur labeur.
审议中的决议草案是艰苦努力的结果。
Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.
这一结果应当以会员国的希望和愿望为转移。
Elle compte sur l'aboutissement fructueux de la session à venir présidée par M. Holkeri.
我国代表团愿意承担这种责任,并期待本届会议在霍尔克里先生领导下取得丰富成果。
Le texte révisé est l'aboutissement de consultations entre les auteurs et les délégations concernées.
经修正的案文是各提案国和有关代表团之间协商的结果。
Nous applaudissons le rôle qu'a joué l'Allemagne pour en permettre l'aboutissement.
我们赞扬德国在完成这项决议面所起的作用。
Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.
毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。