有奖纠错
| 划词

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出成果和查明立法和管理方面差距。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.

毫无疑问,该职务是她职业顶点

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

我们不必等待完成国改革工作,这项工作似乎停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

事实上,回往往被视为成功终点

评价该例句:好评差评指正

L'aboutissement du projet sera mutuellement avantageux pour tous.

项目成功实施将使所有各方互惠互利。

评价该例句:好评差评指正

Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.

这一结果应当以会员国希望和愿望为转

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.

我们对俄罗斯重要倡议完成向它表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有伙伴精神和决心而得以缔结。

评价该例句:好评差评指正

Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.

通过这项《公约》是一个艰难谈判过程结果

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

这些建议是通过两步骤程序提出

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a bien évidemment un rôle central à jouer dans l'aboutissement positif du processus.

国显然可发挥关键性作用,确保上述能努力成功。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.

苏丹人民应当发挥主要作用,使之成为现实

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.

看到布观察团陪伴这一选举进程直到结束将是积极

评价该例句:好评差评指正

La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有伙伴精神和决心而得以缔结。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance à l'aboutissement de la Convention nationale.

这就是为什么我们对国民大会成功结果给予这样大重视。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de l'Organisation des Nations Unies est essentielle à l'aboutissement de ces efforts.

作用对于成功是至关重要

评价该例句:好评差评指正

L'application de l'Article 24 de la Charte contribuerait à l'aboutissement de cet objectif.

国宪章》第二十四条执行,将有助于实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle compte sur l'aboutissement fructueux de la session à venir présidée par M. Holkeri.

我国代表团愿意承担这种责任,并期待本届会议在霍尔克里先领导下取得丰富成果

评价该例句:好评差评指正

L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.

废除死刑应该是逐步进程最终结果

评价该例句:好评差评指正

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

相反,它做法是针对与具体成果系在一起产出规定了某种时限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trigone, Trigonella, trigonelle, trigonelline, trigonite, trigonocarpe, trigonocéphale, trigonomagnéborite, trigonométrie, trigonométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La consommation, c'est l'aboutissement du circuit économique.

而消费是经济转型

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Que l'homme ne l'éveille, à la jonction des temps imaginaires se dessine l'aboutissement de l'aire.

人类无法将之唤醒,在虚构时间连接点上,画出了

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour la Chine, c'est l'aboutissement d'un projet de 30 ans.

对于中国来说,这是一个 30 年高潮

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

C'est un peu l'aboutissement de pas mal de mois et là maintenant d'années de travail.

在某种程度上,这是几年来工作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Ca reste un aboutissement de carrière de défiler, après de l'opérationnel, lors du 14-Juillet.

在 7 14 日运营之后,游行仍然是职业生涯高潮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Ce succès est l'aboutissement d'une longue histoire.

- 这一成功是悠久历史

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

C'est aussi l'aboutissement du travail de tous les artisans de la manufacture.

它也是所有工匠工作巅峰之作

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et, aboutissement en 2022, l’organisation de la Coupe du monde.

而且,在2022年达到高潮是世界杯组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Un soulagement et un aboutissement pour que cette affaire soit déjà connue.

- 一种解脱和高潮,使此案已为人所知。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

C'est l'aboutissement d'une démarche de 25 ans.

- 这是 25 年进程顶峰

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12合集

Autant dire que ce projet industriel arrive à son aboutissement.

可以说,这个工业即将

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8合集

La guerre d'Ukraine est l'aboutissement de cette déconstruction, de fait, du rêve gorbatchévien.

乌克兰战争是这种解构高潮,实际上是戈尔巴乔夫梦想高潮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

La scène est l'aboutissement d'un travail de longue haleine.

这个场景是一个漫长过程高潮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

L'aboutissement d'un projet de réinsertion par le théâtre mené dans un tout autre décor.

- 在完全不同环境中进行剧院重新整合高潮

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Quel a été l'aboutissement de la conférence ?

会议如何?

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Pour Jean-Marie Le Pen, le 21 avril, est l'apogée, l'aboutissement, après quatre candidatures à l'Élysée.

对于让-马里·勒庞来说,4 21 日是爱丽舍宫四次候选人之后高潮, 高潮

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11合集

Ce scrutin, c'est l'aboutissement d'un long processus, débuté dans le sang il y a 30 ans.

这次选举是30年前以血迹开始漫长进程高潮

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce jour-là, qu'elle définit comme le « plus beau de sa vie » , est pour elle l'aboutissement d'une longue lutte.

那一天,她形容为 " 她生命中最美好一天" ,这是一场长期斗争高潮。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11合集

Kherson n'est que l'aboutissement de huit mois de dysfonctionnements de cette armée russe qui ne cesse de surprendre.

赫尔松只是这支永不停止惊喜俄罗斯军队八个功能失调高潮

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était l'aboutissement d'une série de pistes qui conduisaient à Lorenzo Daza, dernier maillon d'une vaste opération internationale.

这是一系列线索高潮,导致了 Lorenzo Daza,这是庞大国际业务最后一环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trihydraté, trihydrine, trihydrocalcite, trihydrol, trihydroxy, trihydrure, trijumeau, trikalsilite, trilatéral, trilatération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接