法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 宽容, 纵容;宽大, 宽恕
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn宽容某人错误

2. 【宗教】()赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团宽容
faire preuve d'indulgence表现出宽容
avec indulgence宽容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;compassion情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感;naïveté真,纯朴;sympathie情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团宽恕

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为宽容,是原谅,是对他人尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会得到原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府宽容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容这类行动;那将是无法想象

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

先生,我感谢你和安理会慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖义,我们不能给它以任何程度仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你宽容和你采取方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 容, 纵容;,
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn容某人的错误

2. 【宗教】(天主教的)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团的
faire preuve d'indulgence表现出
avec indulgence容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance,仁慈;clémence,仁慈,恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为,是原谅,是对他人的尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我望,我这样做会得到主席的原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府的容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容这类行动;那将是无法想象的。

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主义,我们不能给它以任何程度的仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长的以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们的会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你的容和你采取的方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我望你在这项新的工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 宽容, 纵容;宽大, 宽恕
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn宽容某人的错误

2. 【宗教】(天主教的)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求团的宽容
faire preuve d'indulgence表现出宽容
avec indulgence宽容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

团的宽恕

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为宽容原谅,人的尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

,我希望,我这样做会到主席的原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府的宽容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

犯罪者应采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容这类行动;那将无法想象的。

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

恐怖主义,我们不能给它以任何程度的仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

安理会允许,我将宣读秘书长的以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们的会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

,我们确实你的宽容和你采取的方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新的工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 宽容, 纵容;宽大, 宽恕
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn宽容某人的错误

2. 【宗教】(天主教的)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团的宽容
faire preuve d'indulgence表现出宽容
avec indulgence宽容地

法 语 助 手
词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为宽容,是原谅,是对他人的尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会得到主席的原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

,由于政府的宽容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容这类行动;那将是无法想象的。

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主,我们不能给它以任何程度的仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长的以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们的会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你的宽容和你采取的方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新的工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. , 纵;大,
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn某人错误

2. 【宗教】(天主教)赦

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团
faire preuve d'indulgence表现出
avec indulgence

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence厚,大,仁慈,恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为,是原谅,是他人尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会得到主席原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

者应采取零忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵这类行动;那将是无法想象

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

恐怖主义,我们不能给它以任何程度仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实和你采取方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能战争心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 宽容, 纵容;宽大, 宽恕
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn宽容某人

2. 【宗教】(天主教)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团宽容
faire preuve d'indulgence表现出宽容
avec indulgence宽容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团宽恕

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为宽容,是原谅,是对他人尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会得到主席原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府宽容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容这;那将是无法想象

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主义,我们不能给它以任何程度仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你宽容和你采取方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 宽容, 纵容;宽大, 宽恕
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn宽容某人错误

2. 【宗教】()赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团宽容
faire preuve d'indulgence表现出宽容
avec indulgence宽容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;compassion情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感;naïveté真,纯朴;sympathie情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团宽恕

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为宽容,是原谅,是对他人尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会得到原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府宽容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容这类行动;那将是无法想象

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

先生,我感谢你和安理会慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖义,我们不能给它以任何程度仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你宽容和你采取方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 宽, 纵;宽大, 宽恕
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn的错误

2. 【宗教】(天主教的)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团的宽
faire preuve d'indulgence表现出宽
avec indulgence宽

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为原谅,对他的尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

,我希望,我这样做会得到主席的原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府的宽态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵这类行动;无法想象的。

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主义,我们不能给它以任何程度的仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我宣读秘书长的以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们的会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

,我们确实对你的宽和你采取的方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新的工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯心慈手软,必须其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 宽容, 纵容;宽大, 宽恕
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn宽容某人错误

2. 【宗教】(天主教)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团宽容
faire preuve d'indulgence表现出宽容
avec indulgence宽容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团宽恕

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为宽容,是原谅,是对他人尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会得到主席原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于宽容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容这类行动;那将是无法想象

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先,我感谢你和安理会慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主义,我们不能给它以任何程度仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你宽容和你采取方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先,感谢你让我发言。 我希望你在这项新工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,