法语助手
  • 关闭
动词变位提示:déséquilibre可能是动词déséquilibrer变位形式

n.m.
1. 失去平, , 平失调
déséquilibre entre l'offre et la demande供求, 供需失调

2. 精神失常

常见用法
déséquilibre affectif情感失常
déséquilibre mental精神失常

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
disproportion,  instabilité,  disparité,  psychopathie,  détraquement,  perturbation,  inégalité,  porte,  distorsion,  dérangement,  folie,  trouble
反义词:
aplomb,  balancement,  harmonie,  pondération,  équilibre,  compensation,  contrepoids,  stabilité
联想词
équilibre,平状态;déficit亏损,亏空;décalage差距,距离;dérèglement规则,失调,错乱;rééquilibrage重新平;dysfonctionnement机能良, 机能障碍;appauvrissement使贫穷,贫困;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;équilibrer,使定;instabilité定,固;ralentissement放慢,减慢;

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

动物在陆地上分布

Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.

必须处理这种制度

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合结果导致经济

Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.

当局已经意识到了这些情况。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样结果将会加剧全球收支

Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.

第一项危险与全球有关。

Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.

结果是自然环境系统失去平

Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.

我们必须避免增加现存平等

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女是造成这种原因

Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.

此种机构能创造、反映和制造权力

Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.

教育差距严重扭曲了年轻人态度。

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力扭转这种地域分配情况。

On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.

众所周知,劳动力市场存在匹配现象。

Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.

建议通过案文,在纠正这种现象方面取得了长足进展

La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.

过,国际社会有办法来纠正这些

La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.

国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些问题措施

Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.

虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使平等得以长期存在。

Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.

上述比例说明,教育领域中男女教师分布

Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.

过,正在尝试消除状况。

声明:以上例句、词分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibre 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation,
动词变位提示:déséquilibre可能是动词déséquilibrer变位形式

n.m.
1. 失去, , 失调
déséquilibre entre l'offre et la demande供求, 供需失调

2. 精神失常

常见用法
déséquilibre affectif情感失常
déséquilibre mental精神失常

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
disproportion,  instabilité,  disparité,  psychopathie,  détraquement,  perturbation,  inégalité,  porte,  distorsion,  dérangement,  folie,  trouble
反义词:
aplomb,  balancement,  harmonie,  pondération,  équilibre,  compensation,  contrepoids,  stabilité
联想词
équilibre,均状态;déficit亏损,亏空;décalage差距,距离;dérèglement规则,失调,错乱;rééquilibrage重新, 再均;dysfonctionnement机能良, 机能障碍;appauvrissement使贫穷,贫困;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;équilibrer,使定;instabilité定,固;ralentissement放慢,减慢;

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

动物在陆地上的分布

Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.

必须处理这种制度性的

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合结果导致经济

Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.

当局已经意识到了这情况。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支

Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.

第一项危险与全球有关。

Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.

结果是自然环境系统的失去

Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.

我们必须避免增加现存的

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女是造成这种的原因

Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.

此种机构能创造、反映和再制造权力的

Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.

教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力扭转这种地域分配的情况。

On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.

众所周知,劳动力市场存在匹配现象。

Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.

建议通过的案文,在纠正这种现象方面取得了长足进展

La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.

过,国际社会有办法来纠正这

La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.

国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这问题的措施

Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.

虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别得以长期存在。

Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.

上述比例说明,教育领域中男女教师分布

Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.

过,正在尝试消除性别的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibre 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation,
动词变位提示:déséquilibre可能是动词déséquilibrer变位形式

n.m.
1. 失去, , 失调
déséquilibre entre l'offre et la demande供求, 供需失调

2. 精神失常

常见用法
déséquilibre affectif情感失常
déséquilibre mental精神失常

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
disproportion,  instabilité,  disparité,  psychopathie,  détraquement,  perturbation,  inégalité,  porte,  distorsion,  dérangement,  folie,  trouble
反义词:
aplomb,  balancement,  harmonie,  pondération,  équilibre,  compensation,  contrepoids,  stabilité
联想词
équilibre,均状态;déficit亏损,亏空;décalage差距,距离;dérèglement规则,失调,错乱;rééquilibrage重新, 再均;dysfonctionnement机能良, 机能障碍;appauvrissement使贫穷,贫困;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;équilibrer,使定;instabilité定,固;ralentissement放慢,减慢;

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

动物在陆地上的分布

Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.

必须处理这种制度性的

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合结果导致经济

Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.

当局已经意识到了这些情况。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支

Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.

第一项危险与全球有关。

Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.

结果是自然环境系统的失去

Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.

我们必须避免增加现存的

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女是造成这种的原因

Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.

此种机构能创造、反映和再制造权力的

Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.

教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力扭转这种地域分配的情况。

On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.

众所周知,劳动力市场存在匹配现象。

Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.

建议通过的案文,在纠正这种现象方面取得了长足进展

La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.

过,国际社会有办法来纠正这些

La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.

国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些问题的措施

Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.

虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别得以长期存在。

Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.

上述比例说明,教育领域中男女教师分布

Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.

过,正在尝试消除性别的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibre 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation,
动词变位提示:déséquilibre可能是动词déséquilibrer变位形式

n.m.
1. 失去平衡, 不平衡, 平衡失调
déséquilibre entre l'offre et la demande供求不平衡, 供需失调

2. 精神失常

常见用法
déséquilibre affectif情感失常
déséquilibre mental精神失常

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
disproportion,  instabilité,  disparité,  psychopathie,  détraquement,  perturbation,  inégalité,  porte,  distorsion,  dérangement,  folie,  trouble
词:
aplomb,  balancement,  harmonie,  pondération,  équilibre,  compensation,  contrepoids,  stabilité
联想词
équilibre平衡,均衡,平衡状态;déficit亏损,亏空;décalage差距,距离;dérèglement不规则,失调,错乱;rééquilibrage重新平衡, 再均衡;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;appauvrissement使贫穷,贫困;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;équilibrer平衡,使定;instabilité定,不固;ralentissement放慢,减慢;

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

动物在陆地上的分布不均

Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.

必须处理这种制度性的平衡

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合结果导致经济平衡

Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.

当局已经意识到了这些不平衡情况。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧平衡

Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.

第一项危险与失衡有关。

Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.

结果是自然环境系统的失去平衡

Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.

我们必须避免增加现存的平等

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女不是造成这种平衡的原因

Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.

此种机构能创造、映和再制造权力的均衡

Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.

教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力扭转这种地域分配不平衡的情况。

On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.

众所周知,劳动力市场存在匹配现象。

Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.

建议通过的案文,在纠正这种平衡现象方面取得了长足进展

La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.

不过,国际社会有办法来纠正这些平衡

La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.

国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些平衡问题的措施

Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.

虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构不平衡。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别平等得以长期存在。

Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.

上述比例说明,教育领域中男女教师分布均衡

Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.

不过,正在尝试消除性别失衡的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibre 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation,
动词变位提示:déséquilibre可能是动词déséquilibrer变位形式

n.m.
1. 失去平, 不平, 平失调
déséquilibre entre l'offre et la demande供求不平, 供需失调

2. 精神失常

常见用法
déséquilibre affectif情感失常
déséquilibre mental精神失常

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
disproportion,  instabilité,  disparité,  psychopathie,  détraquement,  perturbation,  inégalité,  porte,  distorsion,  dérangement,  folie,  trouble
反义词:
aplomb,  balancement,  harmonie,  pondération,  équilibre,  compensation,  contrepoids,  stabilité
联想词
équilibre,均,平状态;déficit;décalage差距,距离;dérèglement不规则,失调,错乱;rééquilibrage重新平, 再均;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;appauvrissement使贫穷,贫困;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;équilibrer,使定;instabilité定,不固;ralentissement放慢,减慢;

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

动物在陆地上的分布不均

Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.

必须处理这种制度性的

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合结果导致经济

Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.

已经意识到了这些不平情况。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支

Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.

第一项危险与全球有关。

Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.

结果是自然环境系统的失去平

Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.

我们必须避免增加现存的平等

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女不是造成这种的原因

Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.

此种机构能创造、反映和再制造权力的

Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.

教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力扭转这种地域分配不平的情况。

On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.

众所周知,劳动力市场存在匹配现象。

Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.

建议通过的案文,在纠正这种现象方面取得了长足进展

La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.

不过,国际社会有办法来纠正这些

La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.

国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些问题的措施

Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.

虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构不平

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别平等得以长期存在。

Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.

上述比例说明,教育领域中男女教师分布

Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.

不过,正在尝试消除性别的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibre 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation,

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation,
动词变位提示:déséquilibre可能是动词déséquilibrer变位形式

n.m.
1. 去平衡, 不平衡, 平衡
déséquilibre entre l'offre et la demande供求不平衡, 供需

2. 精神

常见用法
déséquilibre affectif情感
déséquilibre mental精神

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
disproportion,  instabilité,  disparité,  psychopathie,  détraquement,  perturbation,  inégalité,  porte,  distorsion,  dérangement,  folie,  trouble
反义词:
aplomb,  balancement,  harmonie,  pondération,  équilibre,  compensation,  contrepoids,  stabilité
联想词
équilibre平衡,均衡,平衡状态;déficit亏损,亏空;décalage差距,距离;dérèglement调,错乱;rééquilibrage重新平衡, 再均衡;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;appauvrissement使贫穷,贫困;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;équilibrer平衡,使定;instabilité定,不固;ralentissement放慢,减慢;

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

动物在陆地上的分布不均

Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.

必须处理这种制度性的平衡

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合致经济平衡

Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.

当局已经意识到了这些不平衡情况。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的将会加剧全球收支平衡

Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.

第一项危险与全球有关。

Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.

是自然环境系统的去平衡

Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.

我们必须避免增加现存的平等

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女不是造成这种平衡的原因

Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.

此种机构能创造、反映和再制造权力的均衡

Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.

教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力扭转这种地域分配不平衡的情况。

On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.

众所周知,劳动力市场存在匹配现象。

Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.

建议通过的案文,在纠正这种平衡现象方面取得了长足进展

La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.

不过,国际社会有办法来纠正这些平衡

La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.

国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些平衡问题的措施

Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.

虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生构不平衡。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别平等得以长期存在。

Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.

上述比例说明,教育领域中男女教师分布均衡

Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.

不过,正在尝试消除性别的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibre 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation,
动词变位提示:déséquilibre可能是动词déséquilibrer变位形式

n.m.
1. 去平衡, 不平衡, 平衡
déséquilibre entre l'offre et la demande供求不平衡, 供

2. 精神

常见用法
déséquilibre affectif情感
déséquilibre mental精神

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
disproportion,  instabilité,  disparité,  psychopathie,  détraquement,  perturbation,  inégalité,  porte,  distorsion,  dérangement,  folie,  trouble
反义词:
aplomb,  balancement,  harmonie,  pondération,  équilibre,  compensation,  contrepoids,  stabilité
联想词
équilibre平衡,均衡,平衡状态;déficit亏损,亏空;décalage差距,距离;dérèglement不规则,,错乱;rééquilibrage重新平衡, 再均衡;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;appauvrissement使贫穷,贫困;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;équilibrer平衡,使定;instabilité定,不固;ralentissement放慢,减慢;

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

动物在陆地上的分布不均

Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.

必须处理这种制度性的平衡

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合结果导致经济平衡

Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.

当局已经意识到了这些不平衡情况。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支平衡

Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.

第一项危险与全球有关。

Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.

结果是自然统的去平衡

Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.

我们必须避免增加现存的平等

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女不是造成这种平衡的原因

Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.

此种机构能创造、反映和再制造权力的均衡

Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.

教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力扭转这种地域分配不平衡的情况。

On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.

众所周知,劳动力市场存在匹配现象。

Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.

建议通过的案文,在纠正这种平衡现象方面取得了长足进展

La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.

不过,国际社会有办法来纠正这些平衡

La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.

国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些平衡问题的措施

Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.

虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构不平衡。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别平等得以长期存在。

Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.

上述比例说明,教育领域中男女教师分布均衡

Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.

不过,正在尝试消除性别的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibre 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才, 成材, 成材林, 成材树林, 成层, 成层的, 成层现象, 成层岩, 成层岩石学, 成层组构, 成虫, 成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation,
动词变位提示:déséquilibre可能是动词déséquilibrer变位形式

n.m.
1. 失去, 不, 失调
déséquilibre entre l'offre et la demande供求不, 供需失调

2. 精神失常

常见用法
déséquilibre affectif情感失常
déséquilibre mental精神失常

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
disproportion,  instabilité,  disparité,  psychopathie,  détraquement,  perturbation,  inégalité,  porte,  distorsion,  dérangement,  folie,  trouble
反义词:
aplomb,  balancement,  harmonie,  pondération,  équilibre,  compensation,  contrepoids,  stabilité
联想词
équilibre,均态;déficit亏损,亏空;décalage差距,距离;dérèglement不规则,失调,错乱;rééquilibrage重新, 再均;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;appauvrissement使贫穷,贫困;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;équilibrer,使定;instabilité定,不固;ralentissement放慢,减慢;

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

动物在陆地上的分布不均

Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.

必须处理这种制度性的

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合结果导致经济

Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.

当局已经了这些不情况。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支

Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.

第一项危险与全球有关。

Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.

结果是自然环境系统的失去

Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.

我们必须避免增加现存的

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女不是造成这种的原因

Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.

此种机构能创造、反映和再制造权力的

Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.

教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力扭转这种地域分配不的情况。

On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.

众所周知,劳动力市场存在匹配现象。

Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.

建议通过的案文,在纠正这种现象方面取得了长足进展

La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.

不过,国际社会有办法来纠正这些

La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.

国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些问题的措施

Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.

虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构不

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别得以长期存在。

Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.

上述比例说明,教育领域中男女教师分布

Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.

不过,正在尝试消除性别况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibre 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation,
动词变位提示:déséquilibre可能是动词déséquilibrer变位形式

n.m.
1. 失去平衡, 不平衡, 平衡失调
déséquilibre entre l'offre et la demande供求不平衡, 供需失调

2. 精神失

常见用法
déséquilibre affectif情感失
déséquilibre mental精神失

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
disproportion,  instabilité,  disparité,  psychopathie,  détraquement,  perturbation,  inégalité,  porte,  distorsion,  dérangement,  folie,  trouble
反义词:
aplomb,  balancement,  harmonie,  pondération,  équilibre,  compensation,  contrepoids,  stabilité
联想词
équilibre平衡,均衡,平衡状态;déficit亏损,亏空;décalage差距,距离;dérèglement不规则,失调,错乱;rééquilibrage重新平衡, 再均衡;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;appauvrissement使贫穷,贫困;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;équilibrer平衡,使定;instabilité定,不固;ralentissement放慢,减慢;

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

动物在陆地上的分布不均

Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.

必须处理这种制度性的平衡

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合果导致经济平衡

Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.

当局已经意识到了这些不平衡情况。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的果将会加剧全球收支平衡

Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.

第一项危险与全球失衡

Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.

果是自然环境系统的失去平衡

Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.

我们必须避免增加现存的平等

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女不是造成这种平衡的原因

Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.

此种机构能创造、反映和再制造权力的均衡

Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.

教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力扭转这种地域分配不平衡的情况。

On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.

众所周知,劳动力市场存在匹配现象。

Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.

建议通过的案文,在纠正这种平衡现象方面取得了长足进展

La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.

不过,国际社会有办法来纠正这些平衡

La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.

国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些平衡问题的措施

Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.

虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生构不平衡。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别平等得以长期存在。

Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.

上述比例说明,教育领域中男女教师分布均衡

Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.

不过,正在尝试消除性别失衡的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibre 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation,