法语助手
  • 关闭

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque的,交的;

Sans commission du crime, il n'y a pas de complicité.

如果没有犯罪行为,就不可能参与犯罪。

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的同谋行为,必须拿政府是问。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是共谋的。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

Ces fraudes se font aussi grâce à la complicité de certaines autorités administratives et militaires.

在这些欺诈行为中,一些行政和军事机关也有参与其事。

Tout intermédiaire convaincu de complicité d'accroissement injustifié de patrimoine était passible des mêmes peines.

对协助和教唆他人增加来源不明的资产的中间人,处以同样的刑罚。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相指责对方参与策划这些事件

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们看够了不道德的同谋和不公正行为。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图的行为,处相同惩罚。

La complicité et la tentative sont punies des mêmes peines.

对协同和企图提供资助行为者以同等刑罚。

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂行为也予惩处。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


radom, radome, radôme, radon, radonscope, Radopholus, radotage, radoter, radoteur, radoub,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque的,交的;

Sans commission du crime, il n'y a pas de complicité.

如果没有犯罪行为,就可能参与犯罪。

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视台断播出显示二人默契的感人画面

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造无法弥补的损失。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的同谋行为,必须拿政府是问。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者串通。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

Ces fraudes se font aussi grâce à la complicité de certaines autorités administratives et militaires.

在这些欺诈行为中,一些行政和军事机关也有参与其事。

Tout intermédiaire convaincu de complicité d'accroissement injustifié de patrimoine était passible des mêmes peines.

对协助和教唆他人增加来源明的资产的中人,处以同样的刑罚。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相指责对方参与策划这些事件

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了道德的同谋和公正行为。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图的行为,处相同惩罚。

La complicité et la tentative sont punies des mêmes peines.

对协同和企图提供资助行为者以同等刑罚。

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂行为也予惩处。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


raffe, raffermir, raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet, raffiesia, raffinage, raffinase, raffinat,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque的,交的;

Sans commission du crime, il n'y a pas de complicité.

如果没有犯罪行为,就不可能参与犯罪。

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控叛。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的同谋行为,必须拿政府是问。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者串通。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

Ces fraudes se font aussi grâce à la complicité de certaines autorités administratives et militaires.

在这些欺诈行为中,一些行政和军事机关也有参与其事。

Tout intermédiaire convaincu de complicité d'accroissement injustifié de patrimoine était passible des mêmes peines.

助和教唆他人增加来源不明的资产的中间人,处以同样的刑罚。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相指责对方参与策划这些事件

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的助?

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图的行为,处相同惩罚。

La complicité et la tentative sont punies des mêmes peines.

同和企图提供资助行为者以同等刑罚。

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂行为也予惩处。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


raffut, raffûter, rafiau, rafiot, rafisidérite, rafistolage, rafistoler, rafle, rafler, raflouage,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque的,交的;

Sans commission du crime, il n'y a pas de complicité.

如果没有犯罪行为,就不可能参与犯罪。

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama逮捕和拘留,协助反叛。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的同谋行为,必须拿政府是

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监怀疑与招募者串通。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也关押,罪名是同谋。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

Ces fraudes se font aussi grâce à la complicité de certaines autorités administratives et militaires.

在这些欺诈行为中,一些行政和军事机关也有参与其事。

Tout intermédiaire convaincu de complicité d'accroissement injustifié de patrimoine était passible des mêmes peines.

对协助和教唆他人增加来源不明的资产的中间人,处以同样的刑罚。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相指责对方参与策划这些事件

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图的行为,处相同惩罚。

La complicité et la tentative sont punies des mêmes peines.

对协同和企图提供资助行为者以同等刑罚。

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂行为也予惩处。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


ragage, ragaillardi, ragaillardir, ragamuffin, rage, rageant, rager, rageur, rageusement, raglan,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友,友爱;tendresse温柔,温,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance,善;réciproque的,交的;

Sans commission du crime, il n'y a pas de complicité.

如果没有犯罪行为,就不可能参与犯罪。

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

何性别歧视的同谋行为,必须拿政府是问。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者串通。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

Ces fraudes se font aussi grâce à la complicité de certaines autorités administratives et militaires.

在这些欺诈行为中,一些行政和军事机关也有参与其事。

Tout intermédiaire convaincu de complicité d'accroissement injustifié de patrimoine était passible des mêmes peines.

协助和教唆他人增加来源不明的资产的中间人,处以同样的刑罚。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相指责参与策划这些事件

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图的行为,处相同惩罚。

La complicité et la tentative sont punies des mêmes peines.

协同和企图提供资助行为者以同等刑罚。

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂行为也予惩处。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


ragréer, ragtime, raguage, rague, raguer, raguinite, rahat-loukoum, rahtite, rai, raï,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

用户正在搜索


rajeunissement, rajite, rajout, rajouter, rajustement, rajuster, raki, râlant, râle, râlement,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque的,交的;

Sans commission du crime, il n'y a pas de complicité.

如果没有犯罪,就可能参与犯罪。

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视台断播出显示二人默契的感人画面

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的被认定构成而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的同谋,必须拿政府是问。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者串通。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

Ces fraudes se font aussi grâce à la complicité de certaines autorités administratives et militaires.

在这些欺诈中,一些政和军事机关也有参与其事。

Tout intermédiaire convaincu de complicité d'accroissement injustifié de patrimoine était passible des mêmes peines.

对协助和教唆他人增加来源明的资产的中人,处以同样的刑罚。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件后,各政治力量继续相指责对方参与策划这些事件

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Assez des complicités immorales et des injustices.

已看够了道德的同谋和公正

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图的,处相同惩罚。

La complicité et la tentative sont punies des mêmes peines.

对协同和企图提供资助者以同等刑罚。

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂也予惩处。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


rallié, ralliement, rallier, rallîment, rallonge, rallongement, rallonger, rallumer, rallumeur, rally,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意使他们俩一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾,同谋,谋;collaboration作,作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque的,交的;

Sans commission du crime, il n'y a pas de complicité.

如果没有犯罪行为,就不可能参与犯罪。

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕拘留,被控协助反叛。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋沉默可能造成无法弥补的损失。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的同谋行为,必须拿政府是问。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者串通。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助支撑。

Ces fraudes se font aussi grâce à la complicité de certaines autorités administratives et militaires.

这些欺诈行为中,一些行政军事机关也有参与其事。

Tout intermédiaire convaincu de complicité d'accroissement injustifié de patrimoine était passible des mêmes peines.

对协助教唆他人增加来源不明的资产的中间人,处以同样的刑罚。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相指责对方参与策划这些事件

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋不公正行为。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图的行为,处相同惩罚。

La complicité et la tentative sont punies des mêmes peines.

对协同企图提供资助行为者以同等刑罚。

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋未遂行为也予惩处。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


ramapithèque, ramas, ramassage, ramasse, ramassé, ramasse-miettes, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramasseur,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance;réciproque的,交的;

Sans commission du crime, il n'y a pas de complicité.

没有犯罪行为,就不可能参与犯罪。

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的同谋行为,必须拿政府是问。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者串通。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

Ces fraudes se font aussi grâce à la complicité de certaines autorités administratives et militaires.

在这些欺诈行为中,一些行政和军事机关也有参与其事。

Tout intermédiaire convaincu de complicité d'accroissement injustifié de patrimoine était passible des mêmes peines.

对协助和教唆他人增加来源不明的资产的中间人,处以同样的刑罚。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相指责对方参与策划这些事件

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图的行为,处相同惩罚。

La complicité et la tentative sont punies des mêmes peines.

对协同和企图提供资助行为者以同等刑罚。

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂行为也予惩处。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


rambour, ramboutan, Rambuteau, ramdam, ramdohrite, rame, ramé, rameau, rameauïte, Rameaux,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋, 共犯
agir en complicité avec qn 某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque的,交的;

Sans commission du crime, il n'y a pas de complicité.

如果没有犯罪行为,就不可能参犯罪。

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否的问题。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的同谋行为,政府是问。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

小学的学监被怀疑招募者串通。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被押,罪名是同谋。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

Ces fraudes se font aussi grâce à la complicité de certaines autorités administratives et militaires.

在这些欺诈行为中,一些行政和军事机也有参其事。

Tout intermédiaire convaincu de complicité d'accroissement injustifié de patrimoine était passible des mêmes peines.

对协助和教唆他人增加来源不明的资产的中间人,处以同样的刑罚。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相指责对方策划这些事件

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图的行为,处相同惩罚。

La complicité et la tentative sont punies des mêmes peines.

对协同和企图提供资助行为者以同等刑罚。

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂行为也予惩处。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


ramerot, ramescence, ramet, ramette, rameur, rameuse, rameuter, rameux, Ramey, rami,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,