法语助手
  • 关闭
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste,姿;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


oxychloroquine, oxychlorpromazine, oxychlorure, oxycholestérol, oxychromatine, oxycodone, oxycône, oxycoupage, oxycoupeur, oxycyanure,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契;
4. Dont ~ 为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


oxyde d'azote, oxyder, oxydimétrie, oxydipentonium, oxydo, oxydocyanure, oxydométrie, oxydone, oxydoréductase, oxydoréductimétrie,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与动相距甚远

2. 动作, 为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, |Prendre ~ de 意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 动 + e

词根:
ag, act, ig, am 动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为主义辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

主义没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切主义

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),主义都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


oxygéner, oxygénite, oxygénopexie, oxygénothérapie, oxygone, oxyhalogénure, oxyhème, oxyhémoglobine, oxyhémographe, oxyhornblende,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif,构;accomplissement;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系定本身就是一种自行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


oxyméthyle, oxymètre, oxymétrie, oxymimétite, oxymore, oxymoron, oxymorphone, oxynarcotine, oxynitrate, oxynitrocarburation,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可acter变位形式


n. m.
1.行 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行相距甚远

2. 作, 行为, 举止;
acte instinctif

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行 + e

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

,法还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定身就是一种自决

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不通过讨论而是要通过实际行来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


oxypolymérisation, oxypyromorphite, oxyquinoléine, oxyrie, oxysel, oxysulfure, oxytétracycline, oxythiamine, oxytocine, oxyton,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,

用户正在搜索


ozonisateur, ozonisation, ozonisé, ozonisée, ozoniser, ozoniseur, ozonité, ozonolyse, ozonomètre, ozonométrie,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是acter变位形式


n. m.
1.行 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行相距甚远

2. , 行为, 举止;
acte instinctif 本能

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行 + e

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需采取行

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是通过实际行来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d., P.-D.G., P.E.D., p.e.g.c, p.g.c.d.,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是acter变位形式


n. m.
1. ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与相距甚远

2. 作, 为, 举止;
acte instinctif

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act + e

词根:
ag, act, ig, am ,做,活

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以何理由为恐怖主义辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

何原因都不能为恐怖作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义没有何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定身就是一种自决

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪为人尚未被追究责

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信,并把它们变为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


pachychoroïdite, pachyderme, pachydermie, pachydermique, pachydermocèle, pachyglossie, pachyma, pachyme, pachyménie, pachyméningite,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme, pacifiste,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题能通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


pacquage, pacquer, PACS, pacsé, pacser, pacson, pactase, pacte, pacté, pactiser,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备;
5. ~ manqué []非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


padine, padischah, padou, padoue, padouk, pædéros, paella, paeonia, PAF, pagaie,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,