La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开去了。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开去了。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于去了的这个时代有种怀旧。
12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
第样灾祸
去了,还有两样灾祸要来。
Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.
时间去了,本乐要赢了。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地去了。
Le pire est déjà passé.Tout va bien maintenant.
最坏的时刻已经去了,现在没事了。
Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.
不论是时间还是爱情,去了就不再回头。
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个法,所有蚤子都
去了。
J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?
上周二我传真去了,你们收到了吗?
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
是啊,冬已经
去了,春
终于回来了。
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
这么多年去了,我还能
眼就认出他来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,几个星期
去了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多去了,她的表演兴致渐渐冷却。
Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!
了,您可以
去了,祝您在巴黎逗留愉快!
Le mécanicien et le chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête.
火车司机和司炉早彼他们用大头棒打昏去了。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
了,
了。已经
去了。生气也没有用。
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
就这样又个星期
去了,又留下许多的记忆!
Il ne l’aime plus, c’est du passé, n’en parlons plus.
他不再爱她,这是去了,我们不要再提了。
Un ami voulut tenter l’expérience. Une heure après l’animal n’était pas encore revenu.
那人的朋友想要试验下。
小时
去了,它没有回来。
Une année se passee comme ca.
年有这样
去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开了。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而对于
了的这个时代有种怀旧。
12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
第一样灾了,还有两样灾
要来。
Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.
时间一天天了,本乐要赢了。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地了。
Le pire est déjà passé.Tout va bien maintenant.
最坏的时刻已经了,现在没事了。
Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.
不论是时间还是爱情,了就不再回头。
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都了。
J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?
上周二了,你们收到了吗?
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
是啊,冬天已经了,春天终于回来了。
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
这么多年了,
还能一眼就认出他来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从离开你们以来,好几个星期
了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多了,她的表演兴致渐渐冷却。
Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!
好了,您可以了,祝您在巴黎逗留愉快!
Le mécanicien et le chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête.
火车司机和司炉早彼他们用大头棒打昏了。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经了。生气也没有用。
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
就这样又一个星期天了,又留下许多的记忆!
Il ne l’aime plus, c’est du passé, n’en parlons plus.
他不再爱她,这是了,
们不要再提了。
Un ami voulut tenter l’expérience. Une heure après l’animal n’était pas encore revenu.
那人的朋友想要试验一下。一小时了,它没有回来。
Une année se passee comme ca.
一年有这样了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开去了。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于去了的这个
代有种怀旧。
12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
第一样灾祸去了,还有两样灾祸要来。
Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.
一天天
去了,本乐要赢了。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无去了。
Le pire est déjà passé.Tout va bien maintenant.
最坏的刻已经
去了,现在没
了。
Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.
不论还
爱情,
去了就不再回头。
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这个好办法,所有蚤子都
去了。
J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?
上周二我传真去了,你们收到了吗?
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
啊,冬天已经
去了,春天终于回来了。
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
这么多年去了,我还能一眼就认出他来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期去了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多去了,她的表演兴致渐渐冷却。
Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!
好了,您可以去了,祝您在巴黎逗留愉快!
Le mécanicien et le chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête.
火车司机和司炉早彼他们用大头棒打昏去了。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经去了。生气也没有用。
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
就这样又一个星期天去了,又留下许多的记忆!
Il ne l’aime plus, c’est du passé, n’en parlons plus.
他不再爱她,这去了,我们不要再提了。
Un ami voulut tenter l’expérience. Une heure après l’animal n’était pas encore revenu.
那人的朋友想要试验一下。一小去了,它没有回来。
Une année se passee comme ca.
一年有这样去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开去了。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于去了的
代有种怀旧。
12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
第一样灾祸去了,还有两样灾祸要来。
Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.
间一天天
去了,本乐要赢了。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地去了。
Le pire est déjà passé.Tout va bien maintenant.
最坏的刻已经
去了,现在没事了。
Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.
不论间还
爱情,
去了就不再回头。
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
好办法,所有蚤子都
去了。
J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?
上周二我传真去了,你们收到了吗?
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
,
天已经
去了,春天终于回来了。
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
么多年
去了,我还能一眼就认出他来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几星期
去了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多去了,她的表演兴致渐渐冷却。
Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!
好了,您可以去了,祝您在巴黎逗留愉快!
Le mécanicien et le chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête.
火车司机和司炉早彼他们用大头棒打昏去了。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经去了。生气也没有用。
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
就样又一
星期天
去了,又留下许多的记忆!
Il ne l’aime plus, c’est du passé, n’en parlons plus.
他不再爱她,去了,我们不要再提了。
Un ami voulut tenter l’expérience. Une heure après l’animal n’était pas encore revenu.
那人的朋友想要试验一下。一小去了,它没有回来。
Une année se passee comme ca.
一年有样
去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开去了。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于去了的这个时代有种怀旧。
12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
第一样灾祸去了,
有两样灾祸要来。
Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.
时一天天
去了,本乐要赢了。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
第四十秒平地
去了。
Le pire est déjà passé.Tout va bien maintenant.
最坏的时刻已经去了,现在没
了。
Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.
不论时
爱情,
去了就不再回头。
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这个好办法,所有蚤子都
去了。
J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?
上周二我传真去了,你们收到了吗?
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
啊,冬天已经
去了,春天终于回来了。
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
这么多年去了,我
能一眼就认出他来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期去了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多去了,她的表演兴致渐渐冷却。
Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!
好了,您可以去了,祝您在巴黎逗留愉快!
Le mécanicien et le chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête.
火车司机和司炉早彼他们用大头棒打昏去了。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经去了。生气也没有用。
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
就这样又一个星期天去了,又留下许多的记忆!
Il ne l’aime plus, c’est du passé, n’en parlons plus.
他不再爱她,这去了,我们不要再提了。
Un ami voulut tenter l’expérience. Une heure après l’animal n’était pas encore revenu.
那人的朋友想要试验一下。一小时去了,它没有回来。
Une année se passee comme ca.
一年有这样去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开去了。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于去了
这个
代有种怀旧。
12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
第一样灾祸去了,还有两样灾祸要来。
Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.
间一天天
去了,本乐要赢了。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无地
去了。
Le pire est déjà passé.Tout va bien maintenant.
最刻已经
去了,现
了。
Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.
不论是间还是爱情,
去了就不再回头。
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都去了。
J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?
上周二我传真去了,你们收到了吗?
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
是啊,冬天已经去了,春天终于回来了。
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
这么多年去了,我还能一眼就认出他来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期去了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多去了,她
表演兴致渐渐冷却。
Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!
好了,您可以去了,祝您
巴黎逗留愉快!
Le mécanicien et le chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête.
火车司机和司炉早彼他们用大头棒打昏去了。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经去了。生气也
有用。
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
就这样又一个星期天去了,又留下许多
记忆!
Il ne l’aime plus, c’est du passé, n’en parlons plus.
他不再爱她,这是去了,我们不要再提了。
Un ami voulut tenter l’expérience. Une heure après l’animal n’était pas encore revenu.
那人朋友想要试验一下。一小
去了,它
有回来。
Une année se passee comme ca.
一年有这样去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开去
。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
对于
去
的这个时代有种怀旧。
12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
第一样灾祸去
,还有两样灾祸要来。
Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.
时间一去
,本乐要赢
。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地去
。
Le pire est déjà passé.Tout va bien maintenant.
最坏的时刻已经去
,现在没事
。
Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.
不论是时间还是爱情,去
就不再回头。
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都去
。
J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?
上周二传真
去
,你们收到
吗?
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
是啊,冬已经
去
,
于回来
。
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
这么多年去
,
还能一眼就认出他来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从离开你们以来,好几个星期
去
。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然,三年多
去
,她的表演兴致渐渐冷却。
Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!
好,您可以
去
,祝您在巴黎逗留愉快!
Le mécanicien et le chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête.
火车司机和司炉早彼他们用大头棒打昏去
。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好,好
。已经
去
。生气也没有用。
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
就这样又一个星期去
,又留下许多的记忆!
Il ne l’aime plus, c’est du passé, n’en parlons plus.
他不再爱她,这是去
,
们不要再提
。
Un ami voulut tenter l’expérience. Une heure après l’animal n’était pas encore revenu.
那人的朋友想要试验一下。一小时去
,它没有回来。
Une année se passee comme ca.
一年有这样去
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开了。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于了的这个时代有种怀旧。
12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
第一了,还有两
要来。
Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.
时间一天天了,本乐要赢了。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地了。
Le pire est déjà passé.Tout va bien maintenant.
最坏的时刻已经了,现在没事了。
Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.
不论是时间还是爱情,了就不再回头。
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都了。
J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?
上周二我传了,你们收到了吗?
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
是啊,冬天已经了,春天终于回来了。
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
这么多年了,我还能一眼就认出他来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多了,她的表演兴致渐渐冷却。
Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!
好了,您可以了,祝您在巴黎逗留愉快!
Le mécanicien et le chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête.
火车司机和司炉早彼他们用大头棒打昏了。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经了。生气也没有用。
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
就这又一个星期天
了,又留下许多的记忆!
Il ne l’aime plus, c’est du passé, n’en parlons plus.
他不再爱她,这是了,我们不要再提了。
Un ami voulut tenter l’expérience. Une heure après l’animal n’était pas encore revenu.
那人的朋友想要试验一下。一小时了,它没有回来。
Une année se passee comme ca.
一年有这了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开去了。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于去了的这个
代有种怀旧。
12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
第样灾祸
去了,还有两样灾祸要来。
Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.
天天
去了,本乐要赢了。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地去了。
Le pire est déjà passé.Tout va bien maintenant.
最坏的刻已经
去了,现在没事了。
Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.
不论是还是爱情,
去了就不再回头。
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都去了。
J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?
上周二我传真去了,你们收到了吗?
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
是啊,冬天已经去了,春天终于回来了。
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
这么多年去了,我还能
眼就认出他来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期去了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多去了,她的表演兴致渐渐冷却。
Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!
好了,您可以去了,祝您在巴黎逗留愉快!
Le mécanicien et le chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête.
火车司机和司炉早彼他们用大头棒打昏去了。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经去了。生气也没有用。
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
就这样又个星期天
去了,又留下许多的记忆!
Il ne l’aime plus, c’est du passé, n’en parlons plus.
他不再爱她,这是去了,我们不要再提了。
Un ami voulut tenter l’expérience. Une heure après l’animal n’était pas encore revenu.
那人的朋友想要试验下。
小
去了,它没有回来。
Une année se passee comme ca.
年有这样
去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。