法语助手
  • 关闭

过去了

添加到生词本

guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天过了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你们以来,好几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这她已经被大麻鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧同一个充满无穷力量光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace, grimacer,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你们以来,好几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样,还有两样要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite, grinçant,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天过了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你们以,好几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为被大麻和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

贝尔和平奖事件一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天,春天终于回

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


griottier, griphite, grippage, grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil, grippement,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天过
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你们以来,几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个办法,所有

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


grisâtre, grisbi, grisé, griséine, Griselinia, griséofulvine, griser, griserie, grisette, grisoller,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天过了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你们以,好几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因经被大麻和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸要

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

尔和平奖事件一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天,春天终于回

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


grognard, grognarde, grognasse, grognasser, grogne, grognement, grogner, grognon, grognonner, groie,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你们以来,好几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为已经被大麻和鸦片烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

复一,依旧是同一个充满无穷力量和光明天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


gronder, gronderie, grondeur, grondin, groningue, gronlandite, groom, groroillite, grorudite, gros,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
】 mourir
Mon père est mort hier.
昨天过了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从离开你们以来,好几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“”的路牌没接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir, grossissant,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你们以来,好几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

,有个奥弗涅人遇到“停”没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期,又留下许多记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬已经,春终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


grotesques, grothine, grothite, grotte, Grouchy, grouillant, grouillement, grouiller, grouillot, grouine,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你们以来,好几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片的!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾,还有两样灾要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


groupie, groupier, groupiste, groupuscule, groupware, grouse, Grousset, groutite, grovésite, GRS (grille de référence SPOT),

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,