Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.
四方和平程必须
新走上正轨。
Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.
四方和平程必须
新走上正轨。
À ce propos, nous sommes déjà sur la bonne voie.
就此而言,我们已经走上正轨。
Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.
我国快速增殖反应堆方案已走上正轨。
D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.
初步考察结果显示,预算执行已走上正轨。
Mettre les relations libano-syriennes sur de bonnes bases représente un défi majeur.
使黎巴嫩—叙利亚关系走上正轨是一项战。
Mettre en place correctement les bases de l'économie est donc d'autant plus important.
因此,使经济基本要素走上正轨更为要。
Certaines régions, en particulier en Afrique subsaharienne, ne sont manifestement pas sur la bonne voie.
一些地区,特别是撒南非洲,根本就没有走上正轨。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据充分的31个国家中,23%未走上正轨。
Malheureusement, aucun effort sérieux ne semble avoir été fait pour revitaliser la Feuille de route.
遗憾的是,为了让《路线图》新走上正轨所作的认真努力显然徒劳无益。
Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.
与此同时,解除武装程必须开始向前迈
,
成为科特迪瓦再次走上正轨的一个明确信号。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔程已走上正轨,并且
致上按时
行。
Il nous faut décider pour que les efforts en matière de consolidation soient immédiatement mis sur la bonne voie.
我们需要做出些决定,以便使建设和平马上走上正轨。
Mais si elle avait dégénérée, le coût de son redressement aurait été énorme pour la communauté internationale.
但是,假如事情变得一团糟,国际社会要为新走上正轨付出的代价本来会极为高昂。
Les Îles Salomon sont en retard dans la réalisation des OMD et sortent d'ailleurs d'une situation de conflit.
索罗门群岛实现千年发展目标的工作仍然没有走上正轨,它是一个也正开始逐步摆脱冲突局势的国家。
Cela contribuera à remettre en train la vie politique palestinienne et à sortir le processus de paix de l'impasse.
有助于使巴勒斯坦的政治生活
新走上正轨,并使他们能够推
和平
程。
Si la réforme suit son cours, les perspectives de relèvement économique et de développement durable à long terme sont bonnes.
如果改革能走上正轨,切实复原及可持续发展的长远前景是肯定的。
Premièrement, nous sommes mal partis pour réaliser la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreux pays.
首先,许多国家在实现部分《千年发展目标》方面还没有走上正轨。
Il nous appartient donc à tous de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour relancer le processus de paix.
因此,我们家都必须尽最
努力,
新使和平
程走上正轨。
Concernant le processus politique lui-même, les trois types de mesures suivantes pourraient être cruciales pour le bon déroulement du processus d'Abuja.
至于政治程本身,三个领域的行动是使阿布贾
程走上正轨的关键。
En fait, quelque 38 % des 26 pays examinés sont en retard dans la promotion de l'égalité des sexes dans l'enseignement supérieur.
实际上,审查的26个国家中38%在实现高等教育的性别平等方面尚未走上正轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.
四方和平进程必须重新走上正。
À ce propos, nous sommes déjà sur la bonne voie.
就此而言,我们已经走上正。
Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.
我国快速增殖反应堆方案已走上正。
D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.
初步考察结果显示,预算执行已走上正。
Mettre les relations libano-syriennes sur de bonnes bases représente un défi majeur.
使黎巴嫩—叙利亚关系走上正是一项重大挑战。
Mettre en place correctement les bases de l'économie est donc d'autant plus important.
因此,使经济基本要素走上正更为重要。
Certaines régions, en particulier en Afrique subsaharienne, ne sont manifestement pas sur la bonne voie.
一些地区,特别是撒南非洲,根本就没有走上正。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据充分的31个国家中,23%未走上正
。
Malheureusement, aucun effort sérieux ne semble avoir été fait pour revitaliser la Feuille de route.
遗憾的是,为了让《路线图》重新走上正所作的认真努力显然徒劳无益。
Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.
与此同时,解除武装进程必须开始向前迈进,这将成为科特迪瓦再次走上正的一个明确信号。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已走上正,并且大致上按时进行。
Il nous faut décider pour que les efforts en matière de consolidation soient immédiatement mis sur la bonne voie.
我们需要做这些决定,以便使建设和平马上走上正
。
Mais si elle avait dégénérée, le coût de son redressement aurait été énorme pour la communauté internationale.
但是,假如事情变得一团糟,国际社会要为重新走上正的代价本来会极为高昂。
Les Îles Salomon sont en retard dans la réalisation des OMD et sortent d'ailleurs d'une situation de conflit.
索罗门群岛实现千年发展目标的工作仍然没有走上正,它是一个也正开始逐步摆脱冲突局势的国家。
Cela contribuera à remettre en train la vie politique palestinienne et à sortir le processus de paix de l'impasse.
这将有助于使巴勒斯坦的政治生活重新走上正,并使他们能够推进和平进程。
Si la réforme suit son cours, les perspectives de relèvement économique et de développement durable à long terme sont bonnes.
如果改革能走上正,切实复原及可持续发展的长远前景是肯定的。
Premièrement, nous sommes mal partis pour réaliser la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreux pays.
首先,许多国家在实现大部分《千年发展目标》方面还没有走上正。
Il nous appartient donc à tous de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour relancer le processus de paix.
因此,我们大家都必须尽最大努力,重新使和平进程走上正。
Concernant le processus politique lui-même, les trois types de mesures suivantes pourraient être cruciales pour le bon déroulement du processus d'Abuja.
至于政治进程本身,三个领域的行动是使阿布贾进程走上正的关键。
En fait, quelque 38 % des 26 pays examinés sont en retard dans la promotion de l'égalité des sexes dans l'enseignement supérieur.
实际上,审查的26个国家中38%在实现高等教育的性别平等方面尚未走上正
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.
四方和平进程必须新走上正轨。
À ce propos, nous sommes déjà sur la bonne voie.
就此而言,我们已经走上正轨。
Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.
我国快速增殖反应堆方案已走上正轨。
D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.
初步考察结果显示,预算执行已走上正轨。
Mettre les relations libano-syriennes sur de bonnes bases représente un défi majeur.
使黎巴嫩—叙利亚关系走上正轨是一挑战。
Mettre en place correctement les bases de l'économie est donc d'autant plus important.
因此,使经济基本要素走上正轨更为要。
Certaines régions, en particulier en Afrique subsaharienne, ne sont manifestement pas sur la bonne voie.
一些地区,特别是撒南非洲,根本就没有走上正轨。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据充分的31个国家中,23%未走上正轨。
Malheureusement, aucun effort sérieux ne semble avoir été fait pour revitaliser la Feuille de route.
遗憾的是,为了让《路线图》新走上正轨所作的认真努力显然徒劳无益。
Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.
与此同时,解除武装进程必须开始向前迈进,为科特迪瓦再次走上正轨的一个明确信号。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已走上正轨,并且致上按时进行。
Il nous faut décider pour que les efforts en matière de consolidation soient immédiatement mis sur la bonne voie.
我们需要做出些决定,以便使建设和平马上走上正轨。
Mais si elle avait dégénérée, le coût de son redressement aurait été énorme pour la communauté internationale.
但是,假如事情变得一团糟,国际社会要为新走上正轨付出的代价本来会极为高昂。
Les Îles Salomon sont en retard dans la réalisation des OMD et sortent d'ailleurs d'une situation de conflit.
索罗门群岛实现千年发展目标的工作仍然没有走上正轨,它是一个也正开始逐步摆脱冲突局势的国家。
Cela contribuera à remettre en train la vie politique palestinienne et à sortir le processus de paix de l'impasse.
有助于使巴勒斯坦的政治生活
新走上正轨,并使他们能够推进和平进程。
Si la réforme suit son cours, les perspectives de relèvement économique et de développement durable à long terme sont bonnes.
如果改革能走上正轨,切实复原及可持续发展的长远前景是肯定的。
Premièrement, nous sommes mal partis pour réaliser la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreux pays.
首先,许多国家在实现部分《千年发展目标》方面还没有走上正轨。
Il nous appartient donc à tous de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour relancer le processus de paix.
因此,我们家都必须尽最
努力,
新使和平进程走上正轨。
Concernant le processus politique lui-même, les trois types de mesures suivantes pourraient être cruciales pour le bon déroulement du processus d'Abuja.
至于政治进程本身,三个领域的行动是使阿布贾进程走上正轨的关键。
En fait, quelque 38 % des 26 pays examinés sont en retard dans la promotion de l'égalité des sexes dans l'enseignement supérieur.
实际上,审查的26个国家中38%在实现高等教育的性别平等方面尚未走上正轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.
四方和平进程必须重新上正轨。
À ce propos, nous sommes déjà sur la bonne voie.
就此而言,我们经
上正轨。
Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.
我国快速增殖反应堆方案上正轨。
D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.
初步考察结果显示,预算执上正轨。
Mettre les relations libano-syriennes sur de bonnes bases représente un défi majeur.
使黎巴嫩—叙利亚关系上正轨是
项重大挑战。
Mettre en place correctement les bases de l'économie est donc d'autant plus important.
因此,使经济基本要素上正轨更为重要。
Certaines régions, en particulier en Afrique subsaharienne, ne sont manifestement pas sur la bonne voie.
些地区,特别是撒南非洲,根本就没有
上正轨。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据充分的31个国家中,23%未
上正轨。
Malheureusement, aucun effort sérieux ne semble avoir été fait pour revitaliser la Feuille de route.
遗憾的是,为了让《路线图》重新上正轨所作的认真努力显然徒劳无益。
Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.
与此同时,解除武装进程必须开始向前迈进,这将成为科特迪瓦再次上正轨的
个明确信号。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
斯塔尔进程
上正轨,并且大致上按时进
。
Il nous faut décider pour que les efforts en matière de consolidation soient immédiatement mis sur la bonne voie.
我们需要做出这些决定,以便使建设和平马上上正轨。
Mais si elle avait dégénérée, le coût de son redressement aurait été énorme pour la communauté internationale.
但是,假如事情变得团糟,国际社会要为重新
上正轨付出的代价本来会极为高昂。
Les Îles Salomon sont en retard dans la réalisation des OMD et sortent d'ailleurs d'une situation de conflit.
索罗门群岛实现千年发展目标的工作仍然没有上正轨,它是
个也正开始逐步摆脱冲突局势的国家。
Cela contribuera à remettre en train la vie politique palestinienne et à sortir le processus de paix de l'impasse.
这将有助于使巴勒斯坦的政治生活重新上正轨,并使他们能够推进和平进程。
Si la réforme suit son cours, les perspectives de relèvement économique et de développement durable à long terme sont bonnes.
如果改革能上正轨,切实复原及可持续发展的长远前景是肯定的。
Premièrement, nous sommes mal partis pour réaliser la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreux pays.
首先,许多国家在实现大部分《千年发展目标》方面还没有上正轨。
Il nous appartient donc à tous de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour relancer le processus de paix.
因此,我们大家都必须尽最大努力,重新使和平进程上正轨。
Concernant le processus politique lui-même, les trois types de mesures suivantes pourraient être cruciales pour le bon déroulement du processus d'Abuja.
至于政治进程本身,三个领域的动是使阿布贾进程
上正轨的关键。
En fait, quelque 38 % des 26 pays examinés sont en retard dans la promotion de l'égalité des sexes dans l'enseignement supérieur.
实际上,审查的26个国家中38%在实现高等教育的性别平等方面尚未
上正轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.
四方和平进程必须重新上正轨。
À ce propos, nous sommes déjà sur la bonne voie.
就此而言,我们已经上正轨。
Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.
我国快速增殖反应堆方案已上正轨。
D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.
初步考察结果显示,预算执行已上正轨。
Mettre les relations libano-syriennes sur de bonnes bases représente un défi majeur.
使黎巴嫩—叙利亚上正轨是一项重大挑战。
Mettre en place correctement les bases de l'économie est donc d'autant plus important.
因此,使经济基本要素上正轨更为重要。
Certaines régions, en particulier en Afrique subsaharienne, ne sont manifestement pas sur la bonne voie.
一些地区,特别是撒南非洲,根本就没有上正轨。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据充分的31个国家中,23%未
上正轨。
Malheureusement, aucun effort sérieux ne semble avoir été fait pour revitaliser la Feuille de route.
遗憾的是,为了让《路线图》重新上正轨所作的认真努力显然徒劳无益。
Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.
与此同时,解除武装进程必须开始向前迈进,这将成为科特迪瓦上正轨的一个明确信号。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已上正轨,并且大致上按时进行。
Il nous faut décider pour que les efforts en matière de consolidation soient immédiatement mis sur la bonne voie.
我们需要做出这些决定,以便使建设和平马上上正轨。
Mais si elle avait dégénérée, le coût de son redressement aurait été énorme pour la communauté internationale.
但是,假如事情变得一团糟,国际社会要为重新上正轨付出的代价本来会极为高昂。
Les Îles Salomon sont en retard dans la réalisation des OMD et sortent d'ailleurs d'une situation de conflit.
索罗门群岛实现千年发展目标的工作仍然没有上正轨,它是一个也正开始逐步摆脱冲突局势的国家。
Cela contribuera à remettre en train la vie politique palestinienne et à sortir le processus de paix de l'impasse.
这将有助于使巴勒斯坦的政治生活重新上正轨,并使他们能够推进和平进程。
Si la réforme suit son cours, les perspectives de relèvement économique et de développement durable à long terme sont bonnes.
如果改革能上正轨,切实复原及可持续发展的长远前景是肯定的。
Premièrement, nous sommes mal partis pour réaliser la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreux pays.
首先,许多国家在实现大部分《千年发展目标》方面还没有上正轨。
Il nous appartient donc à tous de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour relancer le processus de paix.
因此,我们大家都必须尽最大努力,重新使和平进程上正轨。
Concernant le processus politique lui-même, les trois types de mesures suivantes pourraient être cruciales pour le bon déroulement du processus d'Abuja.
至于政治进程本身,三个领域的行动是使阿布贾进程上正轨的
键。
En fait, quelque 38 % des 26 pays examinés sont en retard dans la promotion de l'égalité des sexes dans l'enseignement supérieur.
实际上,审查的26个国家中38%在实现高等教育的性别平等方面尚未
上正轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.
四方和平进程必须重新走上。
À ce propos, nous sommes déjà sur la bonne voie.
就此而言,我们已经走上。
Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.
我国快速增殖反应堆方案已走上。
D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.
初步考察结果显示,预算执行已走上。
Mettre les relations libano-syriennes sur de bonnes bases représente un défi majeur.
使黎巴嫩—叙利亚关系走上是一项重大挑战。
Mettre en place correctement les bases de l'économie est donc d'autant plus important.
因此,使经济基本要素走上更为重要。
Certaines régions, en particulier en Afrique subsaharienne, ne sont manifestement pas sur la bonne voie.
一些地区,特别是撒南非洲,根本就没有走上。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
体来说,数据充分的31个国家中,
23%未走上
。
Malheureusement, aucun effort sérieux ne semble avoir été fait pour revitaliser la Feuille de route.
遗憾的是,为了让《路》重新走上
所作的认真努力显然徒劳无益。
Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.
与此同时,解除武装进程必须开始向前迈进,这将成为科特迪瓦再次走上的一个明确信号。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已走上,并且大致上按时进行。
Il nous faut décider pour que les efforts en matière de consolidation soient immédiatement mis sur la bonne voie.
我们需要做出这些决定,以便使建设和平马上走上。
Mais si elle avait dégénérée, le coût de son redressement aurait été énorme pour la communauté internationale.
但是,假如事情变得一团糟,国际社会要为重新走上付出的代价本来会极为高昂。
Les Îles Salomon sont en retard dans la réalisation des OMD et sortent d'ailleurs d'une situation de conflit.
索罗门群岛实现千年发展目标的工作仍然没有走上,它是一个也
开始逐步摆脱冲突局势的国家。
Cela contribuera à remettre en train la vie politique palestinienne et à sortir le processus de paix de l'impasse.
这将有助于使巴勒斯坦的政治生活重新走上,并使他们能够推进和平进程。
Si la réforme suit son cours, les perspectives de relèvement économique et de développement durable à long terme sont bonnes.
如果改革能走上,切实复原及可持续发展的长远前景是肯定的。
Premièrement, nous sommes mal partis pour réaliser la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreux pays.
首先,许多国家在实现大部分《千年发展目标》方面还没有走上。
Il nous appartient donc à tous de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour relancer le processus de paix.
因此,我们大家都必须尽最大努力,重新使和平进程走上。
Concernant le processus politique lui-même, les trois types de mesures suivantes pourraient être cruciales pour le bon déroulement du processus d'Abuja.
至于政治进程本身,三个领域的行动是使阿布贾进程走上的关键。
En fait, quelque 38 % des 26 pays examinés sont en retard dans la promotion de l'égalité des sexes dans l'enseignement supérieur.
实际上,审查的26个国家中38%在实现高等教育的性别平等方面尚未走上
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.
四方和平进程必须重新正轨。
À ce propos, nous sommes déjà sur la bonne voie.
就此而言,我们已经正轨。
Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.
我国快速增殖反应堆方案已正轨。
D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.
初步考察结果显示,预算执行已正轨。
Mettre les relations libano-syriennes sur de bonnes bases représente un défi majeur.
使黎巴嫩—叙利亚关正轨是一项重大挑战。
Mettre en place correctement les bases de l'économie est donc d'autant plus important.
因此,使经济基本要素正轨更为重要。
Certaines régions, en particulier en Afrique subsaharienne, ne sont manifestement pas sur la bonne voie.
一些地区,特别是撒南非洲,根本就没有正轨。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据充分的31个国家中,23%未
正轨。
Malheureusement, aucun effort sérieux ne semble avoir été fait pour revitaliser la Feuille de route.
遗憾的是,为了让《路线图》重新正轨所作的认真努力显然徒劳无益。
Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.
与此同时,解除武装进程必须开始向前迈进,这将成为科特迪正轨的一个明确信号。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已正轨,并且大致
按时进行。
Il nous faut décider pour que les efforts en matière de consolidation soient immédiatement mis sur la bonne voie.
我们需要做出这些决定,以便使建设和平马正轨。
Mais si elle avait dégénérée, le coût de son redressement aurait été énorme pour la communauté internationale.
但是,假如事情变得一团糟,国际社会要为重新正轨付出的代价本来会极为高昂。
Les Îles Salomon sont en retard dans la réalisation des OMD et sortent d'ailleurs d'une situation de conflit.
索罗门群岛实现千年发展目标的工作仍然没有正轨,它是一个也正开始逐步摆脱冲突局势的国家。
Cela contribuera à remettre en train la vie politique palestinienne et à sortir le processus de paix de l'impasse.
这将有助于使巴勒斯坦的政治生活重新正轨,并使他们能够推进和平进程。
Si la réforme suit son cours, les perspectives de relèvement économique et de développement durable à long terme sont bonnes.
如果改革能正轨,切实复原及可持续发展的长远前景是肯定的。
Premièrement, nous sommes mal partis pour réaliser la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreux pays.
首先,许多国家在实现大部分《千年发展目标》方面还没有正轨。
Il nous appartient donc à tous de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour relancer le processus de paix.
因此,我们大家都必须尽最大努力,重新使和平进程正轨。
Concernant le processus politique lui-même, les trois types de mesures suivantes pourraient être cruciales pour le bon déroulement du processus d'Abuja.
至于政治进程本身,三个领域的行动是使阿布贾进程正轨的关键。
En fait, quelque 38 % des 26 pays examinés sont en retard dans la promotion de l'égalité des sexes dans l'enseignement supérieur.
实际,审查的26个国家中
38%在实现高等教育的性别平等方面尚未
正轨。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.
四方和平进程必须重新走上正轨。
À ce propos, nous sommes déjà sur la bonne voie.
就此而言,我们已经走上正轨。
Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.
我国快速增殖反应堆方案已走上正轨。
D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.
初步考察结果显示,预算执行已走上正轨。
Mettre les relations libano-syriennes sur de bonnes bases représente un défi majeur.
使黎巴嫩—叙利亚关系走上正轨是一项重大挑战。
Mettre en place correctement les bases de l'économie est donc d'autant plus important.
因此,使经济基本要素走上正轨更为重要。
Certaines régions, en particulier en Afrique subsaharienne, ne sont manifestement pas sur la bonne voie.
一些地区,特别是撒南非洲,根本就没有走上正轨。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数31个国家中,
23%未走上正轨。
Malheureusement, aucun effort sérieux ne semble avoir été fait pour revitaliser la Feuille de route.
是,为了让《路线图》重新走上正轨所作
认真努力显然徒劳无益。
Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.
与此同时,解除武装进程必须开始向前迈进,这将成为科特迪瓦再次走上正轨一个明确信号。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已走上正轨,并且大致上按时进行。
Il nous faut décider pour que les efforts en matière de consolidation soient immédiatement mis sur la bonne voie.
我们需要做出这些决定,以便使建设和平马上走上正轨。
Mais si elle avait dégénérée, le coût de son redressement aurait été énorme pour la communauté internationale.
但是,假如事情变得一团糟,国际社会要为重新走上正轨付出代价本来会极为高昂。
Les Îles Salomon sont en retard dans la réalisation des OMD et sortent d'ailleurs d'une situation de conflit.
索罗门群岛实现千年发展目标工作仍然没有走上正轨,它是一个也正开始逐步摆脱冲突局势
国家。
Cela contribuera à remettre en train la vie politique palestinienne et à sortir le processus de paix de l'impasse.
这将有助于使巴勒斯坦政治生活重新走上正轨,并使他们能够推进和平进程。
Si la réforme suit son cours, les perspectives de relèvement économique et de développement durable à long terme sont bonnes.
如果改革能走上正轨,切实复原及可持续发展长远前景是肯定
。
Premièrement, nous sommes mal partis pour réaliser la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreux pays.
首先,许多国家在实现大部《千年发展目标》方面还没有走上正轨。
Il nous appartient donc à tous de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour relancer le processus de paix.
因此,我们大家都必须尽最大努力,重新使和平进程走上正轨。
Concernant le processus politique lui-même, les trois types de mesures suivantes pourraient être cruciales pour le bon déroulement du processus d'Abuja.
至于政治进程本身,三个领域行动是使阿布贾进程走上正轨
关键。
En fait, quelque 38 % des 26 pays examinés sont en retard dans la promotion de l'égalité des sexes dans l'enseignement supérieur.
实际上,审查26个国家中
38%在实现高等教育
性别平等方面尚未走上正轨。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.
四方和平进程必须重新正轨。
À ce propos, nous sommes déjà sur la bonne voie.
就此而言,我们经
正轨。
Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.
我国快速增殖反应堆方案正轨。
D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.
初步考察结果显示,预算执行正轨。
Mettre les relations libano-syriennes sur de bonnes bases représente un défi majeur.
使黎巴嫩—叙利亚关系正轨是
项重大挑战。
Mettre en place correctement les bases de l'économie est donc d'autant plus important.
因此,使经济基本要素正轨更为重要。
Certaines régions, en particulier en Afrique subsaharienne, ne sont manifestement pas sur la bonne voie.
些地区,特别是撒南非洲,根本就没有
正轨。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据充分的31个国家中,23%未
正轨。
Malheureusement, aucun effort sérieux ne semble avoir été fait pour revitaliser la Feuille de route.
遗憾的是,为了让《路线图》重新正轨所作的认真努力显然徒劳无益。
Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.
与此同时,解除武装进程必须开始向前迈进,这将成为科特迪瓦再次正轨的
个明确信
。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
莫斯塔尔进程
正轨,并且大致
按时进行。
Il nous faut décider pour que les efforts en matière de consolidation soient immédiatement mis sur la bonne voie.
我们需要做出这些决定,以便使建设和平马正轨。
Mais si elle avait dégénérée, le coût de son redressement aurait été énorme pour la communauté internationale.
但是,假如事情变得团糟,国际社会要为重新
正轨付出的代价本来会极为高昂。
Les Îles Salomon sont en retard dans la réalisation des OMD et sortent d'ailleurs d'une situation de conflit.
索罗门群岛实现千年发展目标的工作仍然没有正轨,它是
个也正开始逐步摆脱冲突局势的国家。
Cela contribuera à remettre en train la vie politique palestinienne et à sortir le processus de paix de l'impasse.
这将有助于使巴勒斯坦的政治生活重新正轨,并使他们能够推进和平进程。
Si la réforme suit son cours, les perspectives de relèvement économique et de développement durable à long terme sont bonnes.
如果改革能正轨,切实复原及可持续发展的长远前景是肯定的。
Premièrement, nous sommes mal partis pour réaliser la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreux pays.
首先,许多国家在实现大部分《千年发展目标》方面还没有正轨。
Il nous appartient donc à tous de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour relancer le processus de paix.
因此,我们大家都必须尽最大努力,重新使和平进程正轨。
Concernant le processus politique lui-même, les trois types de mesures suivantes pourraient être cruciales pour le bon déroulement du processus d'Abuja.
至于政治进程本身,三个领域的行动是使阿布贾进程正轨的关键。
En fait, quelque 38 % des 26 pays examinés sont en retard dans la promotion de l'égalité des sexes dans l'enseignement supérieur.
实际,审查的26个国家中
38%在实现高等教育的性别平等方面尚未
正轨。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。