法语助手
  • 关闭

干净的手

添加到生词本

mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“干净”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对干净原则和用以支持这项学说法律重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原则作为“干净”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净”原则已被适用于涉及外案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原则是一国行使外必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净原则,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“干净”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净原则与外之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

关于外现有条款草案,墨西哥想要重申就“干净”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“干净”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“干净”原则,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外案件中可执行干净原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“干净”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

者对干净原则和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原则为“干净”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净”原则已被适用于涉及案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原则是一国行使必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净原则,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“干净”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净原则与护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于现有条款草案,墨西哥想要重申就“干净评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:在情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“干净”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

,委员会应认真审议“干净”原则,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在案件中可执行干净原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“干净”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对干净原则和以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,代表团同意不应将“干净”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬“马夫罗马蒂斯”原则作为“干净”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净”原则已被适于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原则是一国行外交保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净原则,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,代表团赞同条款草案不应反映“干净”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净原则与外交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交保护现有条款草案,墨西哥想要重申就“干净”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“干净”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“干净”原则,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交保护案件中可执行干净原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“干净”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对干净原则和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款草案中提到“干净”理论

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“斯”原则作为“干净”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净”原则已被适用于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原则是一国行使外交保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净原则,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“干净”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净原则与外交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交保护现有条款草案,墨西哥想要重申就“干净”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:在许多情况下,无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“干净”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“干净”原则,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交保护案件中可执行干净原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“干净

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对干净和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了否需要在本条款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”作为“干净基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净已被适用于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不说“干净一国行使外交保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“干净这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对告国自己行为提起“干净

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净与外交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交保护现有条款草案,墨西哥想要重申就“干净”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“干净列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“干净,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交保护案件中可执行干净

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“干净”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对干净原则和以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,代表团同意不应将“干净”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬“马夫罗马蒂斯”原则作为“干净”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净”原则已被适于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原则是一国行外交保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净原则,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,代表团赞同条款草案不应反映“干净”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净原则与外交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交保护现有条款草案,墨西哥想要重申就“干净”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“干净”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“干净”原则,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交保护案件中可执行干净原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款草案中提到“”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”作为“基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“已被适用于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“是一国行使外交保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对告国自己行为提起“

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑与外交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交保护现有条款草案,墨西哥想要重申就“”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“”标准另一个因是:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交保护案件中可执行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

次报告讨论了“干净”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多者对干净原则和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原则为“干净”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

三,有委员曾声称,“干净”原则已被适用于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原则是一国行使外交保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

于“干净原则,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“干净”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净原则与外交保护之间可能有系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据于外交保护现有条款草案,墨西哥想要重申就“干净评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员于不应将“干净”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“干净”原则,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交保护案件中可执行干净原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告论了“”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对原则和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

了是否需要在本条款草案中提到“”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原则作为“”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾,“”原则已被适用于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“”原则是一国行使外交保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“原则,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑原则与外交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交保护现有条款草案,墨西哥想要重申就“”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条论,而应该在评注中予以论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“”标准另一个原因是:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“”原则,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交保护案件中可执行原则。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“干净”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对干净原则和用以支持这项学说法律依据,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需在本条款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原则作为“干净”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净”原则已被适用于交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原则是一国行使交保护条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净原则,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“干净”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净原则与交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于交保护现有条款草案,墨西哥想申就“干净”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“干净”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

,委员会应认真审议“干净”原则,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在交保护案件中可执行干净原则。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,