Il faut manger moins la nourriture malsaine.
应该少吃有害健康食物。
Il faut manger moins la nourriture malsaine.
应该少吃有害健康食物。
Il est malsain de cracher par terre.
随地吐痰很不卫生。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽散股对健康有害
气味。
Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.
让我们永久终结凌驾于他人之上不健康
企望。
En fin de compte, la «résolution» a été motivée par des objectifs politiques et stratégiques malsains.
最终,那“决议”由于肮脏
政治和战略目
而产生。
Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.
还有,共同赞助组织之间还不健康地竞相获取资金。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作妇女人数减少。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康
对话。
Il en résulte une confrontation malsaine.
因此,现了
种不健康
对峙。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune façon prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
而只要联合国保持活力,这种不健康倾向就不会占上风。
Les femmes restent encore souvent exposées à des conditions de travail malsaines ou défavorables, qui affectent leur productivité.
女工依然经常在有害健康或恶劣工作环境中工作,这对生育有不良影响。
Utilisée à l'excès, cette forme de financement crée une situation malsaine et rend difficile la planification des programmes.
如果过度使用这种经费筹措方式会造成种不健康
状况,导致很难制定方案计划。
Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.
如果对妇女进行教育并赋予其权利,我们定有机会结束这种有害做法。
On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.
相似情况在丹麦
现过,那里不健康
生活方式更为明显。
En outre, les troubles de l'alimentation dus à des habitudes alimentaires malsaines suscitent bien des préoccupations dans le monde occidental.
此外,不健康饮食习惯造成
饮食紊乱,也引起了西方世界
极大关注。
Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.
这些腐烂结构必须被摧毁,我们必须使多哈回合重新步入正轨。
La mobilisation de leurs ressources intérieures étant faible, les PMA restent en situation de dépendance malsaine par rapport à l'aide.
由于国内资源调动水平很低,最不达国家仍然处于不健康
援助依赖状况。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶流言曾试图将我置于死地,如同
种宗教裁决笼罩在我
头上。
Ma délégation note que les conclusions du Groupe d'experts montrent sans aucun doute possible que ce lien malsain est bien réel.
我国代表团注意到,专家组结
毫无疑问表明存在着这种不健康
联系。
La situation malsaine à Mitrovica et dans d'autres parties du Kosovo et le problème énergétique constant sont des questions particulièrement inquiétantes.
在米特罗维察和科索沃些其他地区
不正常局势以及严重
能源问题是尤为令人关切
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il faut manger moins la nourriture malsaine.
应该少吃有害康
食物。
Il est malsain de cracher par terre.
随地吐痰很卫生。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽散发出一股对康有害
气味。
Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.
让我们永久终结凌驾于他人之上康
企望。
En fin de compte, la «résolution» a été motivée par des objectifs politiques et stratégiques malsains.
最终,那一“决议”由于肮脏政治和战略目
而产生。
Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.
还有,共同赞助组织之间还康地竞相获取资金。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作妇女人数减少。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳闻
态度,埃塞俄比亚政府
打算继续与该国进行这种
康
对话。
Il en résulte une confrontation malsaine.
因此,出现了一种康
对峙。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune façon prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
而只要联合国保持活力,这种康
倾向就
会占上风。
Les femmes restent encore souvent exposées à des conditions de travail malsaines ou défavorables, qui affectent leur productivité.
女工依然经常在有害康或恶劣
工作环境中工作,这对生育有
良影响。
Utilisée à l'excès, cette forme de financement crée une situation malsaine et rend difficile la planification des programmes.
如果过度使用这种经费筹措方式会造成一种康
状况,导致很难制定方案计划。
Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.
如果对妇女进行教育并赋予其权利,我们一定有机会结束这种有害做法。
On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.
相似情况在丹麦出现过,那里
康
生活方式更为明显。
En outre, les troubles de l'alimentation dus à des habitudes alimentaires malsaines suscitent bien des préoccupations dans le monde occidental.
此外,康
饮食习惯造成
饮食紊乱,也引起了西方世界
极大关注。
Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.
这些腐烂结构必须被摧毁,我们必须使多哈回合重新步入正轨。
La mobilisation de leurs ressources intérieures étant faible, les PMA restent en situation de dépendance malsaine par rapport à l'aide.
由于国内资源调动水平很低,最发达国家仍然处于
康
援助依赖状况。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我
头上。
Ma délégation note que les conclusions du Groupe d'experts montrent sans aucun doute possible que ce lien malsain est bien réel.
我国代表团注意到,专家组结
毫无疑问表明存在着这种
康
联系。
La situation malsaine à Mitrovica et dans d'autres parties du Kosovo et le problème énergétique constant sont des questions particulièrement inquiétantes.
在米特罗维察和科索沃一些其他地区正常局势以及严重
能源问题是尤为令人关切
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut manger moins la nourriture malsaine.
应该少吃有害健康食物。
Il est malsain de cracher par terre.
随地吐痰很不卫生。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽散发出一股对健康有害气味。
Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.
让我终结凌驾于他人之上
不健康
企望。
En fin de compte, la «résolution» a été motivée par des objectifs politiques et stratégiques malsains.
最终,那一“决议”由于肮脏政治和战略目
而产生。
Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.
还有,共同赞助组织之间还不健康地竞相获取资金。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作妇女人数减少。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康
对话。
Il en résulte une confrontation malsaine.
因此,出现了一种不健康对峙。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune façon prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
而只要联合国保持活力,这种不健康倾向就不会占上风。
Les femmes restent encore souvent exposées à des conditions de travail malsaines ou défavorables, qui affectent leur productivité.
女工依然经常在有害健康或恶劣工作环境中工作,这对生育有不良影响。
Utilisée à l'excès, cette forme de financement crée une situation malsaine et rend difficile la planification des programmes.
如果过度使用这种经费筹措方式会造成一种不健康状况,导致很难制定方案计划。
Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.
如果对妇女进行教育并赋予其权利,我一定有机会结束这种有害做法。
On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.
相似情况在丹麦出现过,那里不健康
生活方式更为明显。
En outre, les troubles de l'alimentation dus à des habitudes alimentaires malsaines suscitent bien des préoccupations dans le monde occidental.
此外,不健康饮食习惯造成
饮食紊乱,也引起了西方世界
极大关注。
Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.
这些腐烂结构必须被摧毁,我
必须使多哈回合重新步入正轨。
La mobilisation de leurs ressources intérieures étant faible, les PMA restent en situation de dépendance malsaine par rapport à l'aide.
由于国内资源调动水平很低,最不发达国家仍然处于不健康援助依赖状况。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我
头上。
Ma délégation note que les conclusions du Groupe d'experts montrent sans aucun doute possible que ce lien malsain est bien réel.
我国代表团注意到,专家组结
毫无疑问表明存在着这种不健康
联系。
La situation malsaine à Mitrovica et dans d'autres parties du Kosovo et le problème énergétique constant sont des questions particulièrement inquiétantes.
在米特罗维察和科索沃一些其他地区不正常局势以及严重
能源问题是尤为令人关切
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il faut manger moins la nourriture malsaine.
应该少吃有害健康的食物。
Il est malsain de cracher par terre.
随地吐痰很卫生。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽散发一股对健康有害的气味。
Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.
让我们永久终结凌驾于他人之上的健康的企望。
En fin de compte, la «résolution» a été motivée par des objectifs politiques et stratégiques malsains.
最终,那一“决议”由于肮脏的政治和战略目的而产生。
Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.
还有,共同赞助组织之间还健康地竞相获取资金。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作的妇女人数减少。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳闻的态度,埃塞俄比亚政府
打算继续与该国进行这种
健康的对话。
Il en résulte une confrontation malsaine.
因此,一种
健康的对峙。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune façon prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
而只要联合国保持活力,这种健康的倾向就
会占上风。
Les femmes restent encore souvent exposées à des conditions de travail malsaines ou défavorables, qui affectent leur productivité.
女工依然经常在有害健康或恶劣的工作环境中工作,这对生育有良影响。
Utilisée à l'excès, cette forme de financement crée une situation malsaine et rend difficile la planification des programmes.
如果过度使用这种经费筹措方式会造成一种健康的状况,导致很难制定方案计划。
Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.
如果对妇女进行教育并赋予其权利,我们一定有机会结束这种有害做法。
On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.
相似的情况在丹麦过,那里
健康的生活方式更为明显。
En outre, les troubles de l'alimentation dus à des habitudes alimentaires malsaines suscitent bien des préoccupations dans le monde occidental.
此外,健康的饮食习惯造成的饮食紊乱,也引起
西方世界的极大关注。
Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.
这些腐烂的结构必须被摧毁,我们必须使多哈回合重新步入正轨。
La mobilisation de leurs ressources intérieures étant faible, les PMA restent en situation de dépendance malsaine par rapport à l'aide.
由于国内资源调动水平很低,最发达国家仍然处于
健康的援助依赖状况。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶的流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我的头上。
Ma délégation note que les conclusions du Groupe d'experts montrent sans aucun doute possible que ce lien malsain est bien réel.
我国代表团注意到,专家组的结毫无疑问表明存在着这种
健康的联系。
La situation malsaine à Mitrovica et dans d'autres parties du Kosovo et le problème énergétique constant sont des questions particulièrement inquiétantes.
在米特罗维察和科索沃一些其他地区的正常局势以及严重的能源问题是尤为令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il faut manger moins la nourriture malsaine.
应该少吃有害健康食物。
Il est malsain de cracher par terre.
随地吐痰很不卫生。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽散发出一股对健康有害气味。
Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.
让我们永久终结凌驾于他人之上不健康
。
En fin de compte, la «résolution» a été motivée par des objectifs politiques et stratégiques malsains.
终,那一“决议”由于肮脏
政治和战略目
而产生。
Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.
还有,共同赞助组织之间还不健康地竞相获取资金。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作妇女人数减少。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康
对话。
Il en résulte une confrontation malsaine.
因此,出现了一种不健康对峙。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune façon prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
而只要联合国保持活力,这种不健康倾向就不会占上风。
Les femmes restent encore souvent exposées à des conditions de travail malsaines ou défavorables, qui affectent leur productivité.
女工依然经常在有害健康或恶劣工作环境中工作,这对生育有不良影响。
Utilisée à l'excès, cette forme de financement crée une situation malsaine et rend difficile la planification des programmes.
如果过度使用这种经费筹措方式会造成一种不健康状况,导致很难制定方案计划。
Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.
如果对妇女进行教育并赋予其权利,我们一定有机会结束这种有害做法。
On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.
相似情况在丹麦出现过,那里不健康
生活方式更为明显。
En outre, les troubles de l'alimentation dus à des habitudes alimentaires malsaines suscitent bien des préoccupations dans le monde occidental.
此外,不健康饮食习惯造成
饮食紊乱,也引起了西方世界
极大关注。
Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.
这些腐烂结构必须被摧毁,我们必须使多哈回合重新步入正轨。
La mobilisation de leurs ressources intérieures étant faible, les PMA restent en situation de dépendance malsaine par rapport à l'aide.
由于国内资源调动水平很低,不发达国家仍然处于不健康
援助依赖状况。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我
头上。
Ma délégation note que les conclusions du Groupe d'experts montrent sans aucun doute possible que ce lien malsain est bien réel.
我国代表团注意到,专家组结
毫无疑问表明存在着这种不健康
联系。
La situation malsaine à Mitrovica et dans d'autres parties du Kosovo et le problème énergétique constant sont des questions particulièrement inquiétantes.
在米特罗维察和科索沃一些其他地区不正常局势以及严重
能源问题是尤为令人关切
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut manger moins la nourriture malsaine.
应该少吃有害健食物。
Il est malsain de cracher par terre.
随地吐痰很不卫生。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽散发出一股健
有害
气味。
Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.
让我们永久终结凌驾于他人之上不健
企望。
En fin de compte, la «résolution» a été motivée par des objectifs politiques et stratégiques malsains.
最终,那一“决议”由于肮脏政治和战略目
而产生。
Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.
还有,共同赞助组织之间还不健地竞相获取资金。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作妇女人数减少。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健
。
Il en résulte une confrontation malsaine.
此,出现了一种不健
峙。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune façon prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
而只要联合国保持活力,这种不健倾向就不会占上风。
Les femmes restent encore souvent exposées à des conditions de travail malsaines ou défavorables, qui affectent leur productivité.
女工依然经常在有害健或恶劣
工作环境中工作,这
生育有不良影响。
Utilisée à l'excès, cette forme de financement crée une situation malsaine et rend difficile la planification des programmes.
如果过度使用这种经费筹措方式会造成一种不健状况,导致很难制定方案计划。
Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.
如果妇女进行教育并赋予其权利,我们一定有机会结束这种有害做法。
On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.
相似情况在丹麦出现过,那里不健
生活方式更为明显。
En outre, les troubles de l'alimentation dus à des habitudes alimentaires malsaines suscitent bien des préoccupations dans le monde occidental.
此外,不健饮食习惯造成
饮食紊乱,也引起了西方世界
极大关注。
Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.
这些腐烂结构必须被摧毁,我们必须使多哈回合重新步入正轨。
La mobilisation de leurs ressources intérieures étant faible, les PMA restent en situation de dépendance malsaine par rapport à l'aide.
由于国内资源调动水平很低,最不发达国家仍然处于不健援助依赖状况。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我
头上。
Ma délégation note que les conclusions du Groupe d'experts montrent sans aucun doute possible que ce lien malsain est bien réel.
我国代表团注意到,专家组结
毫无疑问表明存在着这种不健
联系。
La situation malsaine à Mitrovica et dans d'autres parties du Kosovo et le problème énergétique constant sont des questions particulièrement inquiétantes.
在米特罗维察和科索沃一些其他地区不正常局势以及严重
能源问题是尤为令人关切
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut manger moins la nourriture malsaine.
应该少吃有害健康食物。
Il est malsain de cracher par terre.
随地吐痰很不卫生。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽散发出一股对健康有害气味。
Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.
让我们永久终结凌驾于他人之上不健康
企望。
En fin de compte, la «résolution» a été motivée par des objectifs politiques et stratégiques malsains.
最终,那一“决议”由于肮脏政治和战略目
而产生。
Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.
还有,共同赞助组织之间还不健康地竞相获取资金。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作妇女人数减少。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康
对话。
Il en résulte une confrontation malsaine.
因此,出现了一种不健康对峙。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune façon prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
而只要联合国保持活力,这种不健康倾向就不会占上风。
Les femmes restent encore souvent exposées à des conditions de travail malsaines ou défavorables, qui affectent leur productivité.
女工依然经常在有害健康或恶劣工作环境中工作,这对生育有不良影响。
Utilisée à l'excès, cette forme de financement crée une situation malsaine et rend difficile la planification des programmes.
如果过度使用这种经费筹措方式会造成一种不健康状况,导致很难制定方案计划。
Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.
如果对妇女进行教育并赋予其权利,我们一定有机会结束这种有害做法。
On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.
相似情况在丹麦出现过,那里不健康
生活方式更为明显。
En outre, les troubles de l'alimentation dus à des habitudes alimentaires malsaines suscitent bien des préoccupations dans le monde occidental.
此外,不健康饮食习惯造成
饮食紊乱,也
了西方世界
极大关注。
Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.
这些腐烂结构必须被摧毁,我们必须使多哈回合重新步入正轨。
La mobilisation de leurs ressources intérieures étant faible, les PMA restent en situation de dépendance malsaine par rapport à l'aide.
由于国内资源调动水平很低,最不发达国家仍然处于不健康援助依赖状况。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我
头上。
Ma délégation note que les conclusions du Groupe d'experts montrent sans aucun doute possible que ce lien malsain est bien réel.
我国代表团注意到,专家组结
毫无疑问表明存在着这种不健康
联系。
La situation malsaine à Mitrovica et dans d'autres parties du Kosovo et le problème énergétique constant sont des questions particulièrement inquiétantes.
在米特罗维察和科索沃一些其他地区不正常局势以及严重
能源问题是尤为令人关切
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut manger moins la nourriture malsaine.
应该少吃有害健康食物。
Il est malsain de cracher par terre.
随地吐痰很不卫生。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽散发出一股对健康有害气味。
Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.
让我们永久终结凌驾于他人之上不健康
企望。
En fin de compte, la «résolution» a été motivée par des objectifs politiques et stratégiques malsains.
最终,那一“决议”由于肮脏政治和战略目
而产生。
Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.
还有,共同赞助组织之间还不健康地竞相获取资金。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作妇女人数减少。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康
对话。
Il en résulte une confrontation malsaine.
因此,出现了一种不健康对峙。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune façon prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
而只要联合国保持活力,这种不健康倾向就不会占上风。
Les femmes restent encore souvent exposées à des conditions de travail malsaines ou défavorables, qui affectent leur productivité.
女工依然经常在有害健康或恶劣工作环境中工作,这对生育有不良影响。
Utilisée à l'excès, cette forme de financement crée une situation malsaine et rend difficile la planification des programmes.
如果过度使用这种经费筹措方式会造成一种不健康状况,导致很难制定方案计划。
Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.
如果对妇女进行教育并赋予其权利,我们一定有机会结束这种有害做法。
On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.
相似情况在丹麦出现过,那里不健康
生活方式更为明显。
En outre, les troubles de l'alimentation dus à des habitudes alimentaires malsaines suscitent bien des préoccupations dans le monde occidental.
此外,不健康饮食习惯造成
饮食紊乱,也引
了西方世界
极大关注。
Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.
这些腐烂结构必须被摧毁,我们必须使多哈回合重新步入正轨。
La mobilisation de leurs ressources intérieures étant faible, les PMA restent en situation de dépendance malsaine par rapport à l'aide.
由于国内资源调动水平很低,最不发达国家仍然处于不健康援助依赖状况。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我
头上。
Ma délégation note que les conclusions du Groupe d'experts montrent sans aucun doute possible que ce lien malsain est bien réel.
我国代表团注意到,专家组结
毫无疑问表明存在着这种不健康
联系。
La situation malsaine à Mitrovica et dans d'autres parties du Kosovo et le problème énergétique constant sont des questions particulièrement inquiétantes.
在米特罗维察和科索沃一些其他地区不正常局势以及严重
能源问题是尤为令人关切
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut manger moins la nourriture malsaine.
应少吃有害健康的食物。
Il est malsain de cracher par terre.
随地吐痰很卫生。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽散发出一股对健康有害的气味。
Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.
让我们永久终结凌驾于他人之上的健康的企望。
En fin de compte, la «résolution» a été motivée par des objectifs politiques et stratégiques malsains.
最终,那一“决议”由于肮脏的政治和战略目的而产生。
Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.
还有,共同赞助组织之间还健康地竞相获取资金。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作的妇女人数减少。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳闻的态度,埃塞俄比亚政府
打算继续
进行这种
健康的对话。
Il en résulte une confrontation malsaine.
因此,出现了一种健康的对峙。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune façon prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
而只要联合保持活力,这种
健康的倾向就
会占上风。
Les femmes restent encore souvent exposées à des conditions de travail malsaines ou défavorables, qui affectent leur productivité.
女工依然经常在有害健康或恶劣的工作环境中工作,这对生育有良影响。
Utilisée à l'excès, cette forme de financement crée une situation malsaine et rend difficile la planification des programmes.
如果过度使用这种经费筹措方式会造成一种健康的状况,导致很难制定方案计划。
Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.
如果对妇女进行教育并赋予其权利,我们一定有机会结束这种有害做法。
On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.
相似的情况在丹麦出现过,那里健康的生活方式更为明显。
En outre, les troubles de l'alimentation dus à des habitudes alimentaires malsaines suscitent bien des préoccupations dans le monde occidental.
此外,健康的饮食习惯造成的饮食紊乱,也引起了西方世界的极大关注。
Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.
这些腐烂的结构必须被摧毁,我们必须使多哈回合重新步入正轨。
La mobilisation de leurs ressources intérieures étant faible, les PMA restent en situation de dépendance malsaine par rapport à l'aide.
由于内资源调动水平很低,最
发达
家仍然处于
健康的援助依赖状况。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶的流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我的头上。
Ma délégation note que les conclusions du Groupe d'experts montrent sans aucun doute possible que ce lien malsain est bien réel.
我代表团注意到,专家组的结
毫无疑问表明存在着这种
健康的联系。
La situation malsaine à Mitrovica et dans d'autres parties du Kosovo et le problème énergétique constant sont des questions particulièrement inquiétantes.
在米特罗维察和科索沃一些其他地区的正常局势以及严重的能源问题是尤为令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。