法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目程中主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控程所需的人力资源和制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从种越俎代庖的方法改变成种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的动,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


Monnerville, Monnet, Monnier, Monnoyer, monnucléoseinfectieuse, mono, mono-, monoacide, monoadresse, monoalcool,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是主权政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,当家作主是一个困难学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略国家主权是必不可少

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员工作中国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持事务能大大增加那些行动取得成功

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权概念应当扩大使将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国事务和改进我们之间协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖方法改变成一种当地人民当家作主方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持行动,这才是真正意义上当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


monobrin, monobromacétone, monobutylphosphate, monobutyrine, monocabestan, monocâble, monocalculateur, monocaméral, monocaméralisme, monocamérisme,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication连,扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;的政策仍然是指导原

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

的经历显示的那样,当家作是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原,效率是辅助原

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意义上的当家作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


monocellule, monocénose, monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène, monochlorodérivé,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱;aliénation与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,当家作主是一个困难学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复国家主权是必不可少

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持事务能大大增加那些行动取得成功机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国事务和改进我们之间协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖方法改变成一种当地人民当家作主方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持行动,这才是真正意义上当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


monochrome, monochromètre, monochromie, monochronogène, monocinétique, monocistronique, monoclavier, monocle, monoclial, monoclinal,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 适合, 适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation类似,相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现和相

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


monocoque, monocorde, monocotyle, monocotylédone, monocotylédonie, monocouche, monocourbe, monocratie, monocristal, monocristallin,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

用户正在搜索


monocyte, monocytose, monocytose], Monod, monodensité, monodépartemental, monodérive, monodie, monodigit, monodimension,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适; 使适合, 使适
l'appropriation des moyens au but visé 法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

主持己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念当扩大使其将人民在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的法改变成一种当地人民当家作主法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


monoeratique, monoétage, monoétagé, monofichier, monofilaire, monofilament, monofilm, monoflotteur, monofluorure, monofréquence,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


monograde, monogramme, monogrammiste, monogranulaire, monographe, monographie, monographique, monogyne, monohalogénation, monohalogéno,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2.
l'appropriation d'une maison 把房屋

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持的事务能大大增行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持的行动,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


monohydroïodure, monoï, monoïde, monoïdéisme, monoïdure, mono-industrie, monoiodo, monoïodoacétone, monoïque, monoisotopique,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为
l'appropriation d'une maison 房屋占为

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持的事务能大大增加那些行动功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持的行动,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


monologue, monologuer, monologueur, monolongeron, monomane, monomaniaque, monomanie, monomât, monôme, monomélique,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,