Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强
不确
性涉及世界经济
恢复将变大。
, 不明确, 不肯
不可靠
不明确
事物, 不明确
事物, 不能预料
事物
, 无把握
变化无
,不稳固;
,不明确
,不肯
,

;
,不明确
;
不安,焦虑,苦恼;incertitude f. 不精确[度、性]; 误差
facteur d'incertitude nucléaire 核不确
因子
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强
不确
性涉及世界经济
恢复将变大。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间
问号,表达不确
性。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所谓危机,就是在动荡中感到迷茫
时刻。
Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.
但是,联合国在今后
作用仍存在重大
不
因素。
Il y a toujours des incertitudes quant à la responsabilité de cette attaque.
谁要为袭击负责仍
确
。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁止克隆会引起法律
不确切性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确
性和疑惧
种子。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确
、不稳
因素有所增加。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中
规范性地位也有不确
之处。
Les activités de prévision et de planification des capacités comportent donc inévitablement un élément d'incertitude.
因此,预测工作和能力规划活动本身存在固有
风险因素。
En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.
尤其是在第3条草案中加上“不言明”一词会制造法律上
不确
性。
Nous avons perçu la peur et l'incertitude généralisée que provoque le terrorisme.
我们意识到恐怖主义产生
广泛恐惧和不安。
Néanmoins, jamais auparavant l'espèce humaine n'avait tant souffert de l'inégalité, de l'intolérance et de l'incertitude.
不过,人类以前也从
遇到过如此程度
不平等、不宽容和不确
。
Ces retards dommageables ont contribué à aggraver les incertitudes dont le pays se ressent.
长期拖延十分危险,促成持续影响科特迪瓦局势
严重不确
因素。
D'où les incertitudes sur le contenu exact des offres.
这就使一国应允
确切内容出现了不确
性。
Le Liban est depuis en proie à l'incertitude politique.
黎巴嫩自此陷入政治不稳
之中。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确
性。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其他危机是突发性和始料不及
自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不
因素。
Le personnel n'est donc plus soumis à l'instabilité et à l'incertitude s'agissant des emplois.
因此,工作人员不再面临职位不稳和不确
情况。
Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.
面对这种不确
性和法源
矛盾,有必要采取预防性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。