Elle était belle de corps et de visage,avec une santé un peu blanche,une régularité un peu amollie dans les contours.
带着健康稍白的,
显柔软、凹突有致的体形,她的身材和脸蛋
很美丽。
contour m. 轮廓线, 轮廓, 外廓; 等值线
contour apparent 可见轮廓线
contour de la voiture 汽车外形
contour de sécurité 射界
contour droit du cœur 右界
contour fictif 不可见轮廓线
contour flou 模糊边缘
contour gauche 左界
contour imaginaire 设想轮廓线
contour net 边缘清整
contour non distinct 边缘不清
cerner le contour 划等值线
obturation de contour 外形充填
soudage de contour 环形焊
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Elle était belle de corps et de visage,avec une santé un peu blanche,une régularité un peu amollie dans les contours.
带着健康稍白的,
显柔软、凹突有致的体形,她的身材和脸蛋
很美丽。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体的轮廓。
Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.
它不精致的脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。
Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.
当缠绕好后,用铁丝将杉树的顶部扎好。
Il y a beaucoup de gens qui mettent des soins pour les yeux deux fois par jour, si chaque fois on masse fortement la peau du contour des yeux, petit à petit, on aura de petites rides autour des yeux.
许多人每天要涂两次眼霜,如果每次大力拉扯眼周肌
,日积月累,眼纹便会慢慢显现。
Le logo de l'augmentation des lignes douces ont une forme semblable à la torche forme du contour Wuyang, un symbole de la combustion d'Asie torche des Jeux et ne s'éteint jamais.
该会徽设计以柔美上升的线条,构成了一个造型酷似火炬的五羊外形轮廓,象征着亚运会的圣火熊熊燃烧、永不熄灭。
Vous devez clarifier, valoriser votre CV en l’adaptant à l’offre. Bien cerner les contours d’un poste vous permettra de créer, via votre CV, un véritable outil marketing.
你必须根据职位经常更新精炼自己的简历,通过你的简历勾勒出自己的职业的轮廓,一份真正的自我营销工具。
Reste toute fois à définir précisément les contours de cette fameuse taxe carbone, sur la base des conclusions du groupe d'experts réunis autour de l'ancien Premier ministre socialiste Michel Rocard.
(法国承诺从现在到2050年实现减排四分之一。)根据前社会党总理米歇尔罗卡尔和各地专家小组的结论,对于二氧化碳排放税的轮廓还在确定中。
Etale du blanc sur tout ton visage, en évitant bien le contour des yeux et de la bouche. Réalise le contour de tes yeux en noir ainsi que la pointe de ton nez.
眼睛、鼻尖及嘴角深陷的部分涂成黑,其他脸部区域
涂成白
。
J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.
我旳面部好被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮
皲裂,倒不象
细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。
La peau du contour des yeux est la plus fine du visage, masser les muscles autour des yeux endommage les fibres d’élasticité, la peau sera plus relâchée et aura de petites rides.
眼周皮是脸庞上皮
最薄的部分,按摩眼部肌
最容易导致弹性纤维的流失,使肌
松弛,小细纹横生。
Un État a considéré que la notion d'intérêt essentiel que l'organisation internationale a pour fonction de protéger était un critère « vague et dont les contours menaçaient de s'étendre par la suite ».
还有一个国家也认为关于组织有职责保护的基本利益的概念“确立了一个含混不清并且可能具有扩展性的标准”。
La mise en œuvre de ce principe doit, de notre point de vue, faire l'objet d'une consultation large, multilatérale et universelle, afin de définir les contours et le champ d'action de cette « protection ».
我们看到,这项原则的执行应该是广泛、多边以及全球磋商的主题,以确定此类保护行动的范围和要素。
La conclusion 10 soulevait un certain nombre de questions et estompait considérablement les contours du champ d'application du principe de la lex specialis.
结论10引起了一问题,使特别法原则的适用范围大大模糊。
C'est un simple contrat verbal dont les contours sont flous entre concubins et les droits et responsabilités résultent de cet accord de volontés.
这是一份简单的口头合同,其轮廓在两姘居者之间很模糊,并且从这份自愿合同中引出了权利和责任。
Elle a ensuite dessiné les contours de chaque sous-système, se concentrant sur les problèmes qui pourraient compromettre la faisabilité de la mission.
下一阶段的工作是拟订各个分系统的设计纲要,侧重于可能会影响飞行任务可行性的各种问题。
Pour rétablir les contours naturels du terrain, les zones des lacs de pétrole devraient, après avoir été traitées, être remblayées avec la terre excavée lors de la construction des décharges.
为恢复土地的自然轮廓,油湖地区经处理后应用建设填埋场挖掘出的土壤进行回填。
Il prend note des échanges de vues en cours pour tracer les contours d'éventuels mécanismes de coopération entre le gouvernement fédéral de transition et la communauté internationale.
安理会还注意到为勾勒过渡联邦政府与国际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。
Les États-Unis d'Amérique, l'Inde et le Bureau des affaires spatiales déterminent actuellement les contours d'un projet de télésanté spatiale.
美国、印度和外层空间事务厅正在确定适合天基远程保健项目的领域。
Il esquisse les contours d'une série de mesures politiques et opérationnelles associant les politiques étrangère, de la défense et de la coopération au développement, chacune étant d'une importance égale pour l'application intégrale des recommandations de la résolution 1325 (2000).
它概述了一系列政治和军事行动,涉及外交、国防及发展合作政策,而每项政策对充分实施第1325(2000)号决议提出的建议同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。