词条纠错
X

écourter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

écourter

音标:[ekurte] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 écourter 的动词变位
v. t.
1. 改短, 剪短, 截短:
écourter un manteau 把大衣改短
écourter un chien (un cheval) 剪短狗[马]尾巴, 剪短狗[马]耳朵


2. 缩短:
écourter une conversation 缩短谈
J'ai dû écourter mon séjour. 我缩短逗留期限。


3. 过分缩短, 过分删节:
fausser la pensée d'un auteur en écourtant les citations 斩头去尾地引用文句来歪曲作者思想
un dénouement écourté 草草了事故事结局


常见用法
écourter un séjour缩短逗留期限
écourter un discours缩短一次讲

法 语助 手

Les rares visites des avocats sont souvent écourtées.

本来已经非常有限律师探访,间又常常被缩短。

Il ne fallait donc pas écourter ses sessions.

因此,委员会应当获工作条件,委员会会议也应当予以限制。

Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.

为了讲究效率和节省间,我今天将缩短我口头发言。

On a estimé qu'il fallait peut-être écourter les délais prévus au paragraphe 1.

有与会者建议似应缩短第(1)款规定限。

Le délai peut également être écourté si les motifs du séjour n'existent plus.

外侨如果再有理由滞留乌克兰,也可缩短其滞留期限。

Le temps qu'il faudra consacrer à cette question écourtera davantage le temps consacré aux débats.

介绍该项目需要间,会进一步缩短可用于辩论间。

La durée des travaux de la Première Commission ne devrait en aucun cas être écourtée.

第一委员会工作期间有任何缩短。

L'harmonisation des pratiques judiciaires dans ce domaine peut contribuer à écourter les procédures de plainte.

这一领域司法实践协调统一可缩短申诉程序。

Il nous paraît très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.

我们认为,在同潜在捐助者进行信息交流方面减少拖延是非常重要

Je demande à mes collègues de bien vouloir écourter dans toute la mesure possible leurs interventions.

我请各位同事尽量缩短发言。

Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.

诸如疟疾和艾滋病之类疾病继续以令人可怕速度夺走人生命。

La décision d'écourter le séjour d'un étranger en Ukraine relève des services du Ministère de l'intérieur.

缩短外侨在乌克兰暂住期限决定由内务机关作出。

À votre demande, je vais essayer d'écourter ma déclaration, et nous distribuerons la version intégrale du texte.

按照你要求,我会尽量缩短我发言,我将分发完整书面讲稿。

Toute autre déclaration, intervention publique ou lettre d'intention ne saurait justifier que l'on écourte ce délai de préavis.

任何其他宣告、公开声明或者意向书都具有任何缩短这一期限效力。

Elle peut prier expressément le Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires pour que la session soit écourtée ou prolongée.

委员会可能明确请求秘书长做出安排,缩短或延长届会会期。

Le délai d'intervention d'urgence avait été écourté (3 à 5 minutes) pour les incidents se produisant à l'intérieur du complexe.

对事件作出反应所需间也有所缩短,就楼院内发生事件而言,3至5分钟内便作出反应。

Le manque d'éducation fait obstacle à leur propre progrès et les maladies meurtrières sapent leur vitalité et écourtent leur vie.

缺少教育阻碍了他们进步,致命性疾病削弱了其健康,缩短了他们寿命。

En revanche, si les inspections sont écourtées, d'aucuns se demanderont avec inquiétude si la guerre était effectivement le dernier recours.

另一方面,缩短武检进程将使人怀疑和担心,战争是否确实是最后手段。

L'article 166 du Code du travail établit qu'un congé annuel ne devrait pas être écourté pour les salariés à temps partiel.

《立陶宛劳动法》第166条规定,兼职雇员年假应缩短。

Les jours de très grande affluence, les visites sont écourtées et se limitent à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

在游客人数特别多候,提供只限于大会和安全理事会简短导游。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écourter 的法语例句

用户正在搜索


搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤, 搏斗, 搏斗者, 搏击, 搏基沃基爵士乐, 搏普爵士乐, 搏杀,

相似单词


écoulement, écoulement vaginal de couleur noirâtre, écouler, écoumène, écourgeon, écourter, écoutant, écoute, écouter, écouter et/ou sentir,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。