有奖纠错
| 划词

Le temps qu'il faudra consacrer à cette question écourtera davantage le temps consacré aux débats.

介绍该项目需要间,会进一步缩短可用于辩间。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fallait donc pas écourter ses sessions.

因此,委员会应当获得最佳工作条件,委员会会议也不应当予以限制。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé qu'il fallait peut-être écourter les délais prévus au paragraphe 1.

有与会者建议似应缩短第(1)款规定限。

评价该例句:好评差评指正

Le délai peut également être écourté si les motifs du séjour n'existent plus.

外侨如果不再有理由滞留乌克兰,也可缩短其滞留期限。

评价该例句:好评差评指正

La durée des travaux de la Première Commission ne devrait en aucun cas être écourtée.

第一委员会工作期间不得有任何缩短

评价该例句:好评差评指正

L'harmonisation des pratiques judiciaires dans ce domaine peut contribuer à écourter les procédures de plainte.

这一领域司法实践协调统一可缩短申程序。

评价该例句:好评差评指正

Il nous paraît très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.

我们认为,在同潜在捐助者进行信息交流方面减少拖延是非常重要

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner du temps, j'écourterai ma déclaration, l'intégralité du texte ayant été distribuée aux délégations.

为了节省间,我将缩短我口头发言;正在散发发言稿全文。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre déclaration, intervention publique ou lettre d'intention ne saurait justifier que l'on écourte ce délai de préavis.

任何其他宣告、公开声明或者意向书都不具有任何缩短这一期限效力。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à mes collègues de bien vouloir écourter dans toute la mesure possible leurs interventions.

我请各位同事尽量缩短发言。

评价该例句:好评差评指正

Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.

诸如疟疾和艾继续以令人可怕速度夺走人生命。

评价该例句:好评差评指正

La décision d'écourter le séjour d'un étranger en Ukraine relève des services du Ministère de l'intérieur.

缩短外侨在乌克兰暂住期限决定由内务机关作出。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant arrivé une fois au moins que la Commission décide d'écourter sa session en cours.

委员会至少有一次在届会期间决定缩短其会期。

评价该例句:好评差评指正

À votre demande, je vais essayer d'écourter ma déclaration, et nous distribuerons la version intégrale du texte.

按照你要求,我会尽量缩短我发言,我将分发完整书面讲稿。

评价该例句:好评差评指正

Le délai d'intervention d'urgence avait été écourté (3 à 5 minutes) pour les incidents se produisant à l'intérieur du complexe.

对事件作出反应所需间也有所缩短,就楼院内发生事件而言,3至5分钟内便作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'éducation fait obstacle à leur propre progrès et les maladies meurtrières sapent leur vitalité et écourtent leur vie.

缺少教育阻碍了他们进步,致命性削弱了其健康,缩短了他们寿命。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, si les inspections sont écourtées, d'aucuns se demanderont avec inquiétude si la guerre était effectivement le dernier recours.

另一方面,缩短武检进程将使人怀疑和担心,战争是否确实是最后手段。

评价该例句:好评差评指正

Les jours de très grande affluence, les visites sont écourtées et se limitent à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

在游客人数特别多候,提供只限于大会和安全理事会简短导游。

评价该例句:好评差评指正

L'article 166 du Code du travail établit qu'un congé annuel ne devrait pas être écourté pour les salariés à temps partiel.

《立陶宛劳动法》第166条规定,兼职雇员年假不应缩短

评价该例句:好评差评指正

Ceci générerait des fonds au niveau local, favoriserait le redressement et le développement des communautés locales, et écourterait les délais de livraison.

这也将在当地提供资金,促进恢复和地方社区稳定,减少提供粮食产品拖延。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métalloenzyme, métalloflavoprotéine, métallogène, métallogenèse, métallogénie, métallogénique, métallogéniste, Metallogenium, métallographe, métallographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Vous êtes bien chez EDF GDF nous nous efforçons d'écourter votre attente.

您正在联系 EDF GDF,我们会尽量缩短等待时间。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

… Non, n'écourte pas ton voyage pour le plaisir de quelques jours de revoir.

… … 不,切莫为了几天相聚快乐而缩短你旅行。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je crains fort qu'il nous faille écourter notre vol et rentrer en vitesse !

恐怕我们得缩短飞行时间,赶紧回去了!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20193

Face à cette situation, le Premier ministre israélien écourte sa visite à Washington.

面对这种情况,以色列总理缩短了对华盛顿访问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20243

Et puis, en France, au Salon de l'agriculture, la visite de deux ministres écourtés.

然后,在法国农业展上, 两位部长访问被缩短

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202412

Le président écourte sa visite en Pologne.

总统缩短了对波兰访问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Effrayés, beaucoup de touristes ont décidé d'écourter les vacances.

- 吓坏了,许多游客决定缩短

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Malgré cette bonne nouvelle, cette Allemande préfère écourter ses vacances.

尽管有这个好消息,这个德国人还是喜欢缩短

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Aujourd'hui, elle ne pourrait pas choisir d'écourter sa vie en France.

——如今,她无法选择缩短在法国生命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Certains touristes préfèrent écourter leurs vacances.

一些游客喜欢缩短

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20189

Une séance écourtée par les élus de la majorité à la colère de l'opposition.

多数派当选代表因反对派愤怒而缩短了会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Aurait écourté ses vacances aux Caraibes, prêt, selon ses proches, à entrer dans le match.

- 会缩短他在加勒比海,准备好,据他亲戚说,进入游戏。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Et sans plus attendre, consciente que le temps s'écourtait, elle se réfugia de nouveau dans sa réserve.

事不宜迟,她意识到时间正在缩短,她又回到了她保护区里避难。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Ou bien la grâce simplement écourte les peines, et ça, ça se voit couramment en France.

或者恩典只是缩短句子,这在法国很常见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

En fin de séjour et après une nuit difficile, cette famille a choisi d'écourter ses vacances.

在他们逗留结束时,经过一个艰难夜晚后,这个家庭决定缩短他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Plusieurs touristes comptent écourter leur séjour, traumatisés par ce qu'ils ont vécu hier, comme cette Française.

一些游客计划缩短停留时间,因为昨天经历给他们带来了创伤,就像这位法国女士一样。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Pour ne pas le retarder, nous écourterons donc la cérémonie en renonçant à certaines étapes habituelles.

为了不拖延,我们通过放弃某些通常步骤来缩短仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20243

Des jets d'œufs et donc des sifflets qui ont forcé les deux ministres à écourter leur visite au Salon de l'agriculture.

扔鸡蛋和口哨迫使两位部长缩短了农业展参观时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20175

Mais le défilé a été écourté, arrêté avant la fin, en raison du mauvais temps qui n'a permis aux avions de s'envoler.

但游行被缩短在结束前停止,因为恶劣天气不允许飞机飞行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20143

John Kerry a écourté une visite en Italie pour se rendre au Proche-Orient afin de tenter de maintenir en vie les négociations de paix israélo-palestiniennes.

约翰·克里(John Kerry)缩短了对意大利中东访问,试图保持以色列 - 巴勒斯坦和平谈判

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métalloprotéine, métalloscope, métallosphère, métallotecte, métallothérapie, métallothermie, métallothionéine, métallurgie, métallurgique, métallurgiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接