L'Iraq fait l'objet d'un examen du Conseil.
伊拉克仍然在安理会审议中。
objet m. 实物; 物品; 物体; 物项; 对象; 货物; 客体; 目标; 商品; 邮件
objet (sans) 非本目; 无要求
objet abîmé 受损商品
objet avec valeur déclarée 保价邮件
objet d'occasion 二手货
objet de dimension exceptionnelle 超限货物
objet de longueur exceptionnelle 超长货物
objet de luxe 奢侈品
objet flottant 浮动目标; 浮体; 漂浮物
objet jaillissants 飞溅物
objet quasi stellaire 类星体
objet transportable 可运输物品
objet volés 赃物
objet éloigné 远距离目标
couvre objet m. 盖波片
foyer objet 物焦点
plan objet m. 物平面
porte objet m. 载玻片, 载片; 载物台
table à objet 载物台
test de ramasser un objet à terre 拾物试验
L'Iraq fait l'objet d'un examen du Conseil.
伊拉克仍然在安理会审议中。
Toutes ces questions devront faire l'objet d'un examen.
需要审议是一系列问题。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会自由受到严格限制。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面侵犯
应予以纠正。
Ses conclusions font l'objet des sections IV à XIII ci-dessous.
技术评估团调查结果载于下文第四至第十三节中。
Leur liste peut à tout moment faire l'objet de modifications.
这些构成部分将得到不断订正。
Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.
若干条约审查机制成争论不休
场所。
Cette question devrait faire l'objet d'une étude plus approfondie.
这一问题尚需进一步研究。
Les observations des gouvernements devraient faire l'objet de la réflexion voulue.
应适当反映各国政府意见。
La question fera l'objet d'un rapport à une session ultérieure.
将在以后一届会议上就此提出报告。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁国家。
Toutes les allégations de tels actes doivent faire l'objet d'enquêtes approfondies.
必须对所有关于性剥削和性虐待指控进
全面调查。
Chacune de ces initiatives fera l'objet d'une présentation durant la Conférence.
在会议稍后阶段提出论文将讨论上述主题。
Certains participants ont proposé que les contributions régionales fassent l'objet de directives.
一些与会者建议制订区域投入准则。
Les sites de destruction des armes chimiques ont fait l'objet de 915 inspections.
对化学武器销毁设施进了约915次视察。
Le cadre administratif local est l'objet de la loi sur les pouvoirs locaux.
《地方政府法》规定了地方管治框架。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,各方对召开这些会议时间
示过很多关切。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就这一问题存在任何含混不清之处,那只能通过一项决议加以解决。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西人民权利论坛提出一些主要要求仍有待进一步讨论。
Les appendices ont pour objet de faciliter l'examen du rapport par les États parties.
提供这些附录是了便利缔约国审查本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。