Le Mali et le Burkina Faso étaient également touchés.
马里和布基那法索也受到影响。
Le Mali et le Burkina Faso étaient également touchés.
马里和布基那法索也受到影响。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,我们是受灾最严重的国家。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比是世界上第二个受重创区。
Les jeunes d'une vingtaine d'années sont les plus touchés.
二十几岁属于最易染年龄组。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病大流行病最严重的地区。
En Azerbaïdjan, la situation des enfants touchés par le conflit armé reste difficile.
在阿塞拜疆,受武装冲突影响的儿童的然不容乐观。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更实质性的影响,参与的程度也更深。
La Guinée-Bissau a été touchée par des tensions entre les grands partis politiques.
主要政党之间的紧张关系使该国受到影响。
La Somalie est l'un des pays d'Afrique gravement touchés par le tsunami.
索马里是遭受海啸严重影响的非洲国家之一。
Au moins 751 personnes ont été touchées, dont 45 ont été hospitalisées.
据报,至少751人受染,其中45人住院。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在受艾滋病毒/艾滋病严重影响的国家中,大多数的人都住在农村地区。
La campagne de sensibilisation a également touché les élèves de l'enseignement secondaire au Rwanda.
外联方案还把它的提高意识运动扩大到卢旺达各中学的青年。
Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.
许多受贩卖奴隶影响最严重的国家的代表将出席。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲突的影响。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通行,主要是受灾国政府的责任。
Ces activités ont touché des milliers de personnes.
参加这些活动的人数以千计。
Les partenariats avec les pays touchés sont essentiels.
受灾国伙伴可发挥重要作用。
Le projet a touché 3,5 millions de petites filles.
这项计划已包括350万名女童。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响的发展中国家。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mali et le Burkina Faso étaient également touchés.
马里和布基那法索也受到影响。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,我们是受灾最严重国家。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比是世界上第二个受重创区。
Les jeunes d'une vingtaine d'années sont les plus touchés.
二十几岁属于最易感染年龄组。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病大流行病最严重地区。
En Azerbaïdjan, la situation des enfants touchés par le conflit armé reste difficile.
在阿塞拜疆,受武装冲突影响儿童
状况仍然
观。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
过,有时我们都受到更实质性
影响,参与
程度也更深。
La Guinée-Bissau a été touchée par des tensions entre les grands partis politiques.
主要政党之间紧张关系使该国受到影响。
La Somalie est l'un des pays d'Afrique gravement touchés par le tsunami.
索马里是遭受海啸严重影响非洲国家之一。
Au moins 751 personnes ont été touchées, dont 45 ont été hospitalisées.
据报,至少751人受感染,其中45人住院。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在受艾滋病毒/艾滋病严重影响国家中,大多数
人都住在农村地区。
La campagne de sensibilisation a également touché les élèves de l'enseignement secondaire au Rwanda.
外联方案还把它提高意识运动扩大到卢旺达各中学
青年。
Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.
许多受贩卖奴隶影响最严重国家
代表将出席。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲突影响。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通行,主要是受灾国政府责任。
Ces activités ont touché des milliers de personnes.
参加这些活动人数以千计。
Les partenariats avec les pays touchés sont essentiels.
受灾国伙伴可发挥重要作用。
Le projet a touché 3,5 millions de petites filles.
这项计划已包括350万名女童。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响发展中国家。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mali et le Burkina Faso étaient également touchés.
马里和布基那法索也受到。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比上说,我们是受灾最严重的国家。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比是世界上第二个受重创区。
Les jeunes d'une vingtaine d'années sont les plus touchés.
二十几岁属于最易感染年龄组。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病大流行病最严重的地区。
En Azerbaïdjan, la situation des enfants touchés par le conflit armé reste difficile.
在阿塞拜疆,受武装冲的儿童的状况仍然不容乐观。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更实质性的,参与的程度也更深。
La Guinée-Bissau a été touchée par des tensions entre les grands partis politiques.
主要政党之间的紧张关系使该国受到。
La Somalie est l'un des pays d'Afrique gravement touchés par le tsunami.
索马里是遭受海啸严重的非洲国家之一。
Au moins 751 personnes ont été touchées, dont 45 ont été hospitalisées.
据报,至少751人受感染,其中45人住院。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在受艾滋病毒/艾滋病严重的国家中,大多数的人都住在农村地区。
La campagne de sensibilisation a également touché les élèves de l'enseignement secondaire au Rwanda.
外联方案还把它的提高意识运动扩大到卢旺达各中学的青年。
Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.
许多受贩卖奴隶最严重的国家的代表将出席。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲的
。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通行,主要是受灾国政府的责任。
Ces activités ont touché des milliers de personnes.
参加这些活动的人数以千计。
Les partenariats avec les pays touchés sont essentiels.
受灾国伙伴可发挥重要作用。
Le projet a touché 3,5 millions de petites filles.
这项计划已包括350万名女童。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受的发展中国家。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mali et le Burkina Faso étaient également touchés.
马里和布基那法索也受到影响。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
例上说,我们是受灾
严重的国家。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒是世界上第二个受重创区
。
Les jeunes d'une vingtaine d'années sont les plus touchés.
二十几岁属于易感染年龄组。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋毒/艾滋
大流
严重的地区。
En Azerbaïdjan, la situation des enfants touchés par le conflit armé reste difficile.
在阿塞拜疆,受武装冲突影响的儿童的状况仍然不容乐观。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更实质性的影响,参与的程度也更深。
La Guinée-Bissau a été touchée par des tensions entre les grands partis politiques.
主要政党之间的紧张关系使该国受到影响。
La Somalie est l'un des pays d'Afrique gravement touchés par le tsunami.
索马里是遭受海啸严重影响的非洲国家之一。
Au moins 751 personnes ont été touchées, dont 45 ont été hospitalisées.
据报,至少751人受感染,其中45人住院。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在受艾滋毒/艾滋
严重影响的国家中,大多数的人都住在农村地区。
La campagne de sensibilisation a également touché les élèves de l'enseignement secondaire au Rwanda.
外联方案还把它的提高意识运动扩大到卢旺达各中学的青年。
Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.
许多受贩卖奴隶影响严重的国家的代表将出席。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲突的影响。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通,主要是受灾国政府的责任。
Ces activités ont touché des milliers de personnes.
参加这些活动的人数以千计。
Les partenariats avec les pays touchés sont essentiels.
受灾国伙伴可发挥重要作用。
Le projet a touché 3,5 millions de petites filles.
这项计划已包括350万名女童。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响的发展中国家。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mali et le Burkina Faso étaient également touchés.
马里和布基那法索也响。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,我们是灾最严重的国家。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比是世界上第二个重创区
。
Les jeunes d'une vingtaine d'années sont les plus touchés.
二十几岁属于最易感染年龄组。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病大流行病最严重的地区。
En Azerbaïdjan, la situation des enfants touchés par le conflit armé reste difficile.
在阿塞拜疆,武装冲突
响的儿童的状况仍然不容乐观。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都更实质性的
响,参与的程度也更深。
La Guinée-Bissau a été touchée par des tensions entre les grands partis politiques.
主要政党之间的紧张关系使该国响。
La Somalie est l'un des pays d'Afrique gravement touchés par le tsunami.
索马里是遭海啸严重
响的非洲国家之一。
Au moins 751 personnes ont été touchées, dont 45 ont été hospitalisées.
据报,至少751人感染,其中45人住院。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在艾滋病毒/艾滋病严重
响的国家中,大多数的人都住在农村地区。
La campagne de sensibilisation a également touché les élèves de l'enseignement secondaire au Rwanda.
外联方案还把它的提高意识运动扩大卢旺达各中学的青年。
Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.
许多贩卖奴隶
响最严重的国家的代表将出席。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其武装冲突的
响。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通行,主要是灾国政府的责任。
Ces activités ont touché des milliers de personnes.
参加这些活动的人数以千计。
Les partenariats avec les pays touchés sont essentiels.
灾国伙伴可发挥重要作用。
Le projet a touché 3,5 millions de petites filles.
这项计划已包括350万名女童。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于响的发展中国家。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与响家庭和日本人民一样感
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mali et le Burkina Faso étaient également touchés.
马里和布基那法索也受到影响。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,我们是受灾最严重的国家。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比是世界上第二个受重创区。
Les jeunes d'une vingtaine d'années sont les plus touchés.
二十几岁属于最易感年龄组。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病大流行病最严重的地区。
En Azerbaïdjan, la situation des enfants touchés par le conflit armé reste difficile.
在阿塞拜疆,受武装冲突影响的儿童的状况仍然不容乐观。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更实质性的影响,参与的程度也更深。
La Guinée-Bissau a été touchée par des tensions entre les grands partis politiques.
主要政党之间的紧张关系使该国受到影响。
La Somalie est l'un des pays d'Afrique gravement touchés par le tsunami.
索马里是遭受海啸严重影响的非洲国家之一。
Au moins 751 personnes ont été touchées, dont 45 ont été hospitalisées.
据报,至少751人受感,
45人住院。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在受艾滋病毒/艾滋病严重影响的国家,大多数的人都住在农村地区。
La campagne de sensibilisation a également touché les élèves de l'enseignement secondaire au Rwanda.
外联方案还把它的提高意识运动扩大到卢旺达各学的青年。
Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.
许多受贩卖奴隶影响最严重的国家的代表将出席。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和他弱势群体尤
受到武装冲突的影响。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通行,主要是受灾国政府的责任。
Ces activités ont touché des milliers de personnes.
参加这些活动的人数以千计。
Les partenariats avec les pays touchés sont essentiels.
受灾国伙伴可发挥重要作用。
Le projet a touché 3,5 millions de petites filles.
这项计划已包括350万名女童。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响的发展国家。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mali et le Burkina Faso étaient également touchés.
马里和布基那法索也受到影响。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例说,我们是受灾
严重的国家。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比是世界个受重创区
。
Les jeunes d'une vingtaine d'années sont les plus touchés.
十几岁属
感染年龄组。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病大流行病严重的地区。
En Azerbaïdjan, la situation des enfants touchés par le conflit armé reste difficile.
在阿塞拜疆,受武装冲突影响的儿童的状况仍然不容乐观。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更实质性的影响,参与的程度也更深。
La Guinée-Bissau a été touchée par des tensions entre les grands partis politiques.
主要政党之间的紧张关系使该国受到影响。
La Somalie est l'un des pays d'Afrique gravement touchés par le tsunami.
索马里是遭受海啸严重影响的非洲国家之一。
Au moins 751 personnes ont été touchées, dont 45 ont été hospitalisées.
据报,至少751人受感染,其中45人住院。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在受艾滋病毒/艾滋病严重影响的国家中,大多数的人都住在农村地区。
La campagne de sensibilisation a également touché les élèves de l'enseignement secondaire au Rwanda.
外联方案还把它的提高意识运动扩大到卢旺达各中学的青年。
Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.
许多受贩卖奴隶影响严重的国家的代表将出席。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲突的影响。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通行,主要是受灾国政府的责任。
Ces activités ont touché des milliers de personnes.
参加这些活动的人数以千计。
Les partenariats avec les pays touchés sont essentiels.
受灾国伙伴可发挥重要作用。
Le projet a touché 3,5 millions de petites filles.
这项计划已包括350万名女童。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用受影响的发展中国家。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mali et le Burkina Faso étaient également touchés.
马里和布基那法索也受到影响。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,是受灾最严重的国家。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比是世界上第二个受重创区。
Les jeunes d'une vingtaine d'années sont les plus touchés.
二十几岁属于最易感染年龄组。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同也是艾滋病毒/艾滋病大流行病最严重的地区。
En Azerbaïdjan, la situation des enfants touchés par le conflit armé reste difficile.
在阿塞拜疆,受武装冲突影响的儿童的状况仍然不容乐观。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有都受到更实质性的影响,参与的程度也更深。
La Guinée-Bissau a été touchée par des tensions entre les grands partis politiques.
主要政党之间的紧张关系使该国受到影响。
La Somalie est l'un des pays d'Afrique gravement touchés par le tsunami.
索马里是遭受海啸严重影响的非洲国家之一。
Au moins 751 personnes ont été touchées, dont 45 ont été hospitalisées.
据报,至少751人受感染,其中45人住院。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在受艾滋病毒/艾滋病严重影响的国家中,大多数的人都住在农村地区。
La campagne de sensibilisation a également touché les élèves de l'enseignement secondaire au Rwanda.
外联方案还把它的提高意识运动扩大到卢旺达各中学的青年。
Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.
许多受贩卖奴隶影响最严重的国家的代表将出席。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲突的影响。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通行,主要是受灾国政府的责任。
Ces activités ont touché des milliers de personnes.
参加这些活动的人数以千计。
Les partenariats avec les pays touchés sont essentiels.
受灾国伙伴可发挥重要作用。
Le projet a touché 3,5 millions de petites filles.
这项计划已包括350万名女童。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响的发展中国家。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Le Mali et le Burkina Faso étaient également touchés.
马里和布基那法索也受到影响。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,我们是受灾最严重的国家。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比是世界上第二个受重创区。
Les jeunes d'une vingtaine d'années sont les plus touchés.
二十几岁属于最易感染年龄组。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病大流行病最严重的地区。
En Azerbaïdjan, la situation des enfants touchés par le conflit armé reste difficile.
在阿塞拜疆,受武装冲突影响的儿童的状况仍然不容乐观。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更实质性的影响,参与的程度也更深。
La Guinée-Bissau a été touchée par des tensions entre les grands partis politiques.
主要政党之间的紧张关系使该国受到影响。
La Somalie est l'un des pays d'Afrique gravement touchés par le tsunami.
索马里是遭受海啸严重影响的非洲国家之一。
Au moins 751 personnes ont été touchées, dont 45 ont été hospitalisées.
,
少751人受感染,其中45人住院。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在受艾滋病毒/艾滋病严重影响的国家中,大多数的人都住在农村地区。
La campagne de sensibilisation a également touché les élèves de l'enseignement secondaire au Rwanda.
外联方案还把它的高意识运动扩大到卢旺达各中学的青年。
Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.
许多受贩卖奴隶影响最严重的国家的代表将出席。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲突的影响。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通行,主要是受灾国政府的责任。
Ces activités ont touché des milliers de personnes.
参加这些活动的人数以千计。
Les partenariats avec les pays touchés sont essentiels.
受灾国伙伴发挥重要作用。
Le projet a touché 3,5 millions de petites filles.
这项计划已包括350万名女童。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响的发展中国家。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mali et le Burkina Faso étaient également touchés.
马里和布基那法索也受到影响。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,我们是受灾最严重的国家。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比是世界上第二个受重创区。
Les jeunes d'une vingtaine d'années sont les plus touchés.
二十几岁属于最易感染年龄组。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病大流行病最严重的地区。
En Azerbaïdjan, la situation des enfants touchés par le conflit armé reste difficile.
在阿塞拜疆,受武装冲突影响的儿童的状不容乐观。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更实质性的影响,参与的程度也更深。
La Guinée-Bissau a été touchée par des tensions entre les grands partis politiques.
主要政党之间的紧张关系使该国受到影响。
La Somalie est l'un des pays d'Afrique gravement touchés par le tsunami.
索马里是遭受海啸严重影响的非洲国家之一。
Au moins 751 personnes ont été touchées, dont 45 ont été hospitalisées.
据报,至少751人受感染,其中45人住院。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在受艾滋病毒/艾滋病严重影响的国家中,大多数的人都住在农村地区。
La campagne de sensibilisation a également touché les élèves de l'enseignement secondaire au Rwanda.
外联方案还把它的提高意识运扩大到卢旺达各中学的青年。
Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.
许多受贩卖奴隶影响最严重的国家的代表将出席。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲突的影响。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通行,主要是受灾国政府的责任。
Ces activités ont touché des milliers de personnes.
参加这些活的人数以千计。
Les partenariats avec les pays touchés sont essentiels.
受灾国伙伴可发挥重要作用。
Le projet a touché 3,5 millions de petites filles.
这项计划已包括350万名女童。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响的发展中国家。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。