Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处提供了后勤援助。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处提供了后勤援助。
Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者对该建议表示支持。
Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大支持。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ儿童基金支持这一进行中的方案的儿童保育内。
L'Union européenne continuera de lui apporter le soutien nécessaire.
欧联盟将继续给予委员会必要的支持。
L'insertion du texte proposé a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者表示支持添加所建议的案文。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他的任务是为部队提供辅助。
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité.
许多代表团已表示基本上支持这一条约。
Les activités de la CEPALC bénéficient du soutien continu du FNUAP.
拉加经委会的活动获得人口基金的长期支持。
Le Comité continue de bénéficier d'un vaste soutien politique et public.
失踪人员委员会继续受益于广泛的政治和公众支持。
L'aide alimentaire est venue compléter le soutien technique et les ressources financières.
粮食援助对于技术投入和资金起了补充作用。
JMJ est tributaire du soutien des donateurs et dispose donc de fonds limités.
JMJ儿童基金依靠捐助者支持,因此经费有限。
Nous apprécions beaucoup le soutien constant qu'ils apportent au développement de notre pays.
我们十分感激它们对我国发展的继续支持。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也支持《荒漠化》活动。
Et nous vous assurons de notre soutien dans l'accomplissement de votre noble tâche.
我国保证支持你开展你的重要任务。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
Je confirme le soutien de mon pays à un processus d'élargissement de ce Conseil.
我重申我国支持旨在增加安理会成员数量的进程。
M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.
Deschamps先生(加拿大)原则上支持增列一份建议。
Il engage l'ONUDI à continuer à apporter son soutien et son assistance en ces domaines.
他促请工发组织在这些领域继续提供支助和援助。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几助处提供了后勤援助。
Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者对该建议表示。
Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
们继续确保对其工作给予最大
。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ儿童基金这一进行中的方案的儿童保育内容。
L'Union européenne continuera de lui apporter le soutien nécessaire.
欧洲联盟将继续给予委员会必要的。
L'insertion du texte proposé a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者表示添加所建议的案文。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他的任务是为部队提供辅助。
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité.
许多代表团已表示基本上这一条约。
Les activités de la CEPALC bénéficient du soutien continu du FNUAP.
拉加经委会的活动获得人口基金的长期。
Le Comité continue de bénéficier d'un vaste soutien politique et public.
失踪人员委员会继续受益于广泛的政治和公众。
L'aide alimentaire est venue compléter le soutien technique et les ressources financières.
粮食援助对于技术投入和资金起了补充作用。
JMJ est tributaire du soutien des donateurs et dispose donc de fonds limités.
JMJ儿童基金依靠捐助者,因此经费有限。
Nous apprécions beaucoup le soutien constant qu'ils apportent au développement de notre pays.
们十分感激它们对
国发展的继续
。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也《荒漠化》活动。
Et nous vous assurons de notre soutien dans l'accomplissement de votre noble tâche.
国保证
你开展你的重要任务。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会。
Je confirme le soutien de mon pays à un processus d'élargissement de ce Conseil.
重申
国
旨在增加安理会成员数量的进程。
M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.
Deschamps先生(加拿大)原则上增列一份建议。
Il engage l'ONUDI à continuer à apporter son soutien et son assistance en ces domaines.
他促请工发组织在这些领域继续提供助和援助。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其联合国《小武器行动纲领》的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几助处提供了后勤援助。
Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者对该建议表示。
Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ儿童基金这一进行中
方案
儿童保育内容。
L'Union européenne continuera de lui apporter le soutien nécessaire.
欧洲联盟将继续给予委员会必要。
L'insertion du texte proposé a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者表示添加所建议
案文。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他任务是为部队提供辅助。
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité.
许多代表团已表示基本上这一条约。
Les activités de la CEPALC bénéficient du soutien continu du FNUAP.
拉加经委会活动获得人口基金
长期
。
Le Comité continue de bénéficier d'un vaste soutien politique et public.
失踪人员委员会继续受益于广泛政治和公众
。
L'aide alimentaire est venue compléter le soutien technique et les ressources financières.
粮食援助对于技术投入和资金起了补充作用。
JMJ est tributaire du soutien des donateurs et dispose donc de fonds limités.
JMJ儿童基金依靠捐助者,因此经费有限。
Nous apprécions beaucoup le soutien constant qu'ils apportent au développement de notre pays.
我们十分感激它们对我国发展继续
。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也《荒漠化》活动。
Et nous vous assurons de notre soutien dans l'accomplissement de votre noble tâche.
我国保证你开展你
重要任务。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够社会
。
Je confirme le soutien de mon pays à un processus d'élargissement de ce Conseil.
我重申我国旨在增加安理会成员数量
进程。
M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.
Deschamps先生(加拿大)原则上增列一份建议。
Il engage l'ONUDI à continuer à apporter son soutien et son assistance en ces domaines.
他促请工发组织在这些领域继续提供助和援助。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其联合国《小武器行动纲领》
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处提供了后勤援助。
Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者对该建议表示支持。
Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大支持。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ儿童基金支持这一进行中方案
儿童保育内容。
L'Union européenne continuera de lui apporter le soutien nécessaire.
欧洲联盟将继续给予委员会必要支持。
L'insertion du texte proposé a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者表示支持添加所建议案文。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他任务是为部队提供辅助。
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité.
许多代表团已表示基本上支持这一条约。
Les activités de la CEPALC bénéficient du soutien continu du FNUAP.
拉加经委会活动获得人口基金
长期支持。
Le Comité continue de bénéficier d'un vaste soutien politique et public.
失踪人员委员会继续受益于广泛政治和公众支持。
L'aide alimentaire est venue compléter le soutien technique et les ressources financières.
粮食援助对于技术投入和资金起了补充作用。
JMJ est tributaire du soutien des donateurs et dispose donc de fonds limités.
JMJ儿童基金依靠捐助者支持,因此经费有限。
Nous apprécions beaucoup le soutien constant qu'ils apportent au développement de notre pays.
我们十分感激它们对我国发展继续支持。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也支持《荒漠化》活动。
Et nous vous assurons de notre soutien dans l'accomplissement de votre noble tâche.
我国保证支持你开展你重要任务。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够社会支持。
Je confirme le soutien de mon pays à un processus d'élargissement de ce Conseil.
我重申我国支持旨在增加安理会成员数量进程。
M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.
Deschamps先生(加拿大)原则上支持增列一份建议。
Il engage l'ONUDI à continuer à apporter son soutien et son assistance en ces domaines.
他请工发组织在这些领域继续提供支助和援助。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几助处提供了后勤援助。
Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者对该建议表示。
Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ儿童基金这一进行中
方案
儿童保育内容。
L'Union européenne continuera de lui apporter le soutien nécessaire.
欧洲联盟将继续给予委员会必要。
L'insertion du texte proposé a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者表示添加所建议
案文。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他任务是为部队提供辅助。
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité.
许多代表团已表示基本上这一条约。
Les activités de la CEPALC bénéficient du soutien continu du FNUAP.
拉加经委会活动获得人口基金
长期
。
Le Comité continue de bénéficier d'un vaste soutien politique et public.
失踪人员委员会继续受益于广泛政治和公众
。
L'aide alimentaire est venue compléter le soutien technique et les ressources financières.
粮食援助对于技术投入和资金起了补充作用。
JMJ est tributaire du soutien des donateurs et dispose donc de fonds limités.
JMJ儿童基金依靠捐助者,因此经费有限。
Nous apprécions beaucoup le soutien constant qu'ils apportent au développement de notre pays.
我们十分感激它们对我国发展继续
。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也《荒漠化》活动。
Et nous vous assurons de notre soutien dans l'accomplissement de votre noble tâche.
我国保证你开展你
重要任务。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够社会
。
Je confirme le soutien de mon pays à un processus d'élargissement de ce Conseil.
我重申我国旨在增加安理会成员数量
进程。
M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.
Deschamps先生(加拿大)原则上增列一份建议。
Il engage l'ONUDI à continuer à apporter son soutien et son assistance en ces domaines.
他促请工发组织在这些领域继续提供助和援助。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其联合国《小武器行动纲领》
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处提供了后勤援助。
Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者对该建议表示支持。
Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大支持。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ儿童基金支持这一进行中的方案的儿童保育内。
L'Union européenne continuera de lui apporter le soutien nécessaire.
欧联盟将继续给予委员会必要的支持。
L'insertion du texte proposé a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者表示支持添加所建议的案文。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他的任务是为部队提供辅助。
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité.
许多代表团已表示基本上支持这一条约。
Les activités de la CEPALC bénéficient du soutien continu du FNUAP.
拉加经委会的活动获得人口基金的长期支持。
Le Comité continue de bénéficier d'un vaste soutien politique et public.
失踪人员委员会继续受益于广泛的政治和公众支持。
L'aide alimentaire est venue compléter le soutien technique et les ressources financières.
粮食援助对于技术投入和资金起了补充作用。
JMJ est tributaire du soutien des donateurs et dispose donc de fonds limités.
JMJ儿童基金依靠捐助者支持,因此经费有限。
Nous apprécions beaucoup le soutien constant qu'ils apportent au développement de notre pays.
我们十分感激它们对我国发展的继续支持。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也支持《荒漠化》活动。
Et nous vous assurons de notre soutien dans l'accomplissement de votre noble tâche.
我国保证支持你开展你的重要任务。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
Je confirme le soutien de mon pays à un processus d'élargissement de ce Conseil.
我重申我国支持旨在增加安理会成员数量的进程。
M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.
Deschamps先生(加拿大)原则上支持增列一份建议。
Il engage l'ONUDI à continuer à apporter son soutien et son assistance en ces domaines.
他促请工发组织在这些领域继续提供支助和援助。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处提供了后勤援助。
Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者对该建议表示支持。
Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大支持。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ童基金支持这一进行中的方案的
童保育内容。
L'Union européenne continuera de lui apporter le soutien nécessaire.
欧洲联盟将继续给予委员会必要的支持。
L'insertion du texte proposé a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者表示支持添加所建议的案文。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他的任务是为部队提供辅助。
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité.
许多代表团已表示基本上支持这一条约。
Les activités de la CEPALC bénéficient du soutien continu du FNUAP.
拉加经委会的活动获得人口基金的长期支持。
Le Comité continue de bénéficier d'un vaste soutien politique et public.
失踪人员委员会继续受益于广泛的政治和公众支持。
L'aide alimentaire est venue compléter le soutien technique et les ressources financières.
粮食援助对于技术投入和资金起了补充作用。
JMJ est tributaire du soutien des donateurs et dispose donc de fonds limités.
JMJ童基金依靠捐助者支持,因此经费有限。
Nous apprécions beaucoup le soutien constant qu'ils apportent au développement de notre pays.
我们十分感激它们对我国发展的继续支持。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也支持《荒漠化》活动。
Et nous vous assurons de notre soutien dans l'accomplissement de votre noble tâche.
我国保证支持你开展你的重要任务。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
Je confirme le soutien de mon pays à un processus d'élargissement de ce Conseil.
我重申我国支持旨在增加安理会成员数量的进程。
M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.
Deschamps先生(加拿大)原则上支持增列一份建议。
Il engage l'ONUDI à continuer à apporter son soutien et son assistance en ces domaines.
他促请工发组织在这些领域继续提供支助和援助。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处提供了后勤援助。
Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者对该建议表示支持。
Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大支持。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ儿童基金支持这一进行中的方案的儿童保育内容。
L'Union européenne continuera de lui apporter le soutien nécessaire.
欧洲联盟将继续给予委员会必要的支持。
L'insertion du texte proposé a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者表示支持添加所建议的案文。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他的任务是为部队提供辅助。
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité.
许多代表团已表示基本上支持这一条约。
Les activités de la CEPALC bénéficient du soutien continu du FNUAP.
拉加经委会的活动获得人口基金的长期支持。
Le Comité continue de bénéficier d'un vaste soutien politique et public.
失踪人员委员会继续受益于广泛的政治和公众支持。
L'aide alimentaire est venue compléter le soutien technique et les ressources financières.
粮食援助对于技术投入和资金起了补充作用。
JMJ est tributaire du soutien des donateurs et dispose donc de fonds limités.
JMJ儿童基金依靠捐助者支持,因此经费有限。
Nous apprécions beaucoup le soutien constant qu'ils apportent au développement de notre pays.
我们十分激它们对我国发展的继续支持。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也支持《荒漠化》活动。
Et nous vous assurons de notre soutien dans l'accomplissement de votre noble tâche.
我国保证支持你开展你的重要任务。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
Je confirme le soutien de mon pays à un processus d'élargissement de ce Conseil.
我重申我国支持旨在增加安理会成员数量的进程。
M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.
Deschamps先生(加拿大)原则上支持增列一份建议。
Il engage l'ONUDI à continuer à apporter son soutien et son assistance en ces domaines.
他促请工发组织在这些领域继续提供支助和援助。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处提供了后勤援助。
Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者对该建议表示支。
Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确对其工作给予最大支
。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ儿童基金支这一进行中的方案的儿童
育内容。
L'Union européenne continuera de lui apporter le soutien nécessaire.
欧洲联盟将继续给予委员会必要的支。
L'insertion du texte proposé a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者表示支添加所建议的案文。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他的任务是为部队提供辅助。
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité.
许多代表团已表示基本上支这一条约。
Les activités de la CEPALC bénéficient du soutien continu du FNUAP.
拉加经委会的活动获得人口基金的长期支。
Le Comité continue de bénéficier d'un vaste soutien politique et public.
失踪人员委员会继续受益于广泛的政治和公众支。
L'aide alimentaire est venue compléter le soutien technique et les ressources financières.
粮食援助对于技术投和资金起了补充作用。
JMJ est tributaire du soutien des donateurs et dispose donc de fonds limités.
JMJ儿童基金依靠捐助者支,因此经费有限。
Nous apprécions beaucoup le soutien constant qu'ils apportent au développement de notre pays.
我们十分感激它们对我国发展的继续支。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也支《荒漠化》活动。
Et nous vous assurons de notre soutien dans l'accomplissement de votre noble tâche.
我国证支
你开展你的重要任务。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支。
Je confirme le soutien de mon pays à un processus d'élargissement de ce Conseil.
我重申我国支旨
增加安理会成员数量的进程。
M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.
Deschamps先生(加拿大)原则上支增列一份建议。
Il engage l'ONUDI à continuer à apporter son soutien et son assistance en ces domaines.
他促请工发组织这些领域继续提供支助和援助。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
加利亚重申其支
联合国《小武器行动纲领》的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几助处提供了后勤援助。
Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者对该建议表示持。
Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大持。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ基金
持这一进行中
方案
保育内容。
L'Union européenne continuera de lui apporter le soutien nécessaire.
欧洲联盟将继续给予委员会必要持。
L'insertion du texte proposé a bénéficié d'un certain soutien.
一些与会者表示持添加所建议
案文。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他任务是为部队提供辅助。
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité.
许多代表团已表示基本上持这一条约。
Les activités de la CEPALC bénéficient du soutien continu du FNUAP.
拉加经委会活动获得人口基金
长期
持。
Le Comité continue de bénéficier d'un vaste soutien politique et public.
失踪人员委员会继续受益于广泛政治和公众
持。
L'aide alimentaire est venue compléter le soutien technique et les ressources financières.
粮食援助对于技术投入和资金起了补充作用。
JMJ est tributaire du soutien des donateurs et dispose donc de fonds limités.
JMJ基金依靠捐助者
持,因此经费有限。
Nous apprécions beaucoup le soutien constant qu'ils apportent au développement de notre pays.
我们十分感激它们对我国发展继续
持。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也持《荒漠化》活动。
Et nous vous assurons de notre soutien dans l'accomplissement de votre noble tâche.
我国保证持你开展你
重要任务。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够社会
持。
Je confirme le soutien de mon pays à un processus d'élargissement de ce Conseil.
我重申我国持旨在增加安理会成员数量
进程。
M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.
Deschamps先生(加拿大)原则上持增列一份建议。
Il engage l'ONUDI à continuer à apporter son soutien et son assistance en ces domaines.
他促请工发在这些领域继续提供
助和援助。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其持联合国《小武器行动纲领》
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。