Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来的挑战是使这两项公约普遍化。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来的挑战是使这两项公约普遍化。
Pourtant, nous avons refusé et refusons toujours d'agir de la sorte.
然而,我们过去拒绝现在仍拒绝采取这一步骤。
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我们各国都有责任确保不再犯这样的错误。
Le Département s'est efforcé de faire en sorte que ces rapports se complètent.
经济和社会事务部做出了最大的努力,使这些报告互为补充。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭的人极力使这种选择成为不可能。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我们的目标是使缔约国实施全面的立法。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种逻辑。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
使礼品成为有利可图的另一个增长来源。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从一开始,就有某种理解,即会有个一揽子。
Nous devons faire en sorte que les médicaments soient accessibles à tous à un coût raisonnable.
我们必须合理价格为所有人提供药品。
Le pouvoir de faire en sorte que cela se produise est aux mains du Comité spécial.
使这一梦想成真的权力掌握在特别委员会的手中。
Laissons alors la loi morale et la raison faire en sorte qu'on préserve le ciel étoilé.
让我们心中的道德法则和理性取得胜利,那样就能保护我们头上的星空。
Nous parlons de faire en sorte que la Conférence fasse ce pourquoi elle a été créée.
实际上我们所讨论的是,如何使裁谈会去做它本应该做的事。
Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.
有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使他们的产品转变成特权产品。
Il importe de faire en sorte que les créanciers garantis potentiels puissent trouver l'élément identifiant le constituant.
必须确保预期有担保债权人能够查到设保人的身份识别特征。
Je pense que nous devons tous faire en sorte que l'examen de cette question soit achevé rapidement.
我认为,我们大家都需要争取快完成这一事项。
Nous avons traité cette question de façon sincère et nous continuerons d'agir de la sorte à l'avenir.
我们过去抱着诚意来解决这一问题,今后也将如此。
Lesdites déclarations se situent à la fin du processus, et représentent en quelque sorte un dispositif de protection.
那些声明是在这一过程结束时做出的,与往一样作为一个重要的安全网。
Il est également tenu de faire en sorte que des violations similaires du Pacte ne se reproduisent pas.
缔约国有义务避免今后再次发生类似的违反《公约》的情况。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来的挑战是使这两项公约普遍。
Pourtant, nous avons refusé et refusons toujours d'agir de la sorte.
,我们过去拒绝现在仍拒绝采取这一步骤。
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我们各国都有责任确保不再犯这样的错误。
Le Département s'est efforcé de faire en sorte que ces rapports se complètent.
经济和社会事务部做出了最大的努力,使这些报告互为补充。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭的人极力使这种选择成为不可能。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我们的目标是使缔约国实施全面的立法。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种逻辑。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
使礼品成为有利可图的另一个增长来源。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从一开始,就有某种理解,即会有个一揽子。
Nous devons faire en sorte que les médicaments soient accessibles à tous à un coût raisonnable.
我们必须以合理价格为所有人提供药品。
Le pouvoir de faire en sorte que cela se produise est aux mains du Comité spécial.
使这一梦想成真的权力掌握在特别委员会的手中。
Laissons alors la loi morale et la raison faire en sorte qu'on préserve le ciel étoilé.
让我们心中的道德法则和理性取得胜利,那样就能保护我们头上的星空。
Nous parlons de faire en sorte que la Conférence fasse ce pourquoi elle a été créée.
实际上我们所讨论的是,如何使裁谈会去做它本应该做的事。
Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.
有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使他们的产品转变成特权产品。
Il importe de faire en sorte que les créanciers garantis potentiels puissent trouver l'élément identifiant le constituant.
必须确保预期有担保债权人能够查到设保人的身份识别特征。
Je pense que nous devons tous faire en sorte que l'examen de cette question soit achevé rapidement.
我认为,我们大家都需要争取快完成这一事项。
Nous avons traité cette question de façon sincère et nous continuerons d'agir de la sorte à l'avenir.
我们过去抱着诚意来解决这一问题,今后也将如此。
Lesdites déclarations se situent à la fin du processus, et représentent en quelque sorte un dispositif de protection.
那些声明是在这一过程结束时做出的,与以往一样作为一个重要的安全网。
Il est également tenu de faire en sorte que des violations similaires du Pacte ne se reproduisent pas.
缔约国有义务避免今后再次发生类似的违反《公约》的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来的挑战是使这两项公约普遍化。
Pourtant, nous avons refusé et refusons toujours d'agir de la sorte.
然而,我们过去拒绝现在仍拒绝采取这一步骤。
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我们各国都有责任确保不再犯这样的错误。
Le Département s'est efforcé de faire en sorte que ces rapports se complètent.
经济和社会事务部做出了最大的努力,使这些报告互为补充。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各严峻的挑战。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭的人极力使这选择成为不可能。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我们的目标是使缔约国实施全面的立法。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此逻辑。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
使礼品成为有利可图的另一个增长来源。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从一开始,就有某理解,即会有个一揽子。
Nous devons faire en sorte que les médicaments soient accessibles à tous à un coût raisonnable.
我们必须以合理价格为所有人提供药品。
Le pouvoir de faire en sorte que cela se produise est aux mains du Comité spécial.
使这一梦想成真的权力掌握在特别委员会的手中。
Laissons alors la loi morale et la raison faire en sorte qu'on préserve le ciel étoilé.
让我们心中的道德法则和理性取得胜利,那样就能保护我们头上的星空。
Nous parlons de faire en sorte que la Conférence fasse ce pourquoi elle a été créée.
实际上我们所讨论的是,如何使裁谈会去做它本应该做的事。
Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.
有些人享受到各补贴和优惠关税,这使他们的产品转变成特权产品。
Il importe de faire en sorte que les créanciers garantis potentiels puissent trouver l'élément identifiant le constituant.
必须确保预期有担保债权人能够查到设保人的身份识别特征。
Je pense que nous devons tous faire en sorte que l'examen de cette question soit achevé rapidement.
我认为,我们大家都需要争取快完成这一事项。
Nous avons traité cette question de façon sincère et nous continuerons d'agir de la sorte à l'avenir.
我们过去抱着诚意来解决这一问题,今后也将如此。
Lesdites déclarations se situent à la fin du processus, et représentent en quelque sorte un dispositif de protection.
那些声明是在这一过程结束时做出的,与以往一样作为一个重要的安全网。
Il est également tenu de faire en sorte que des violations similaires du Pacte ne se reproduisent pas.
缔约国有义务避免今后再次发生似的违反《公约》的情况。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下的挑战是使这两项公约普遍化。
Pourtant, nous avons refusé et refusons toujours d'agir de la sorte.
然而,我们过去拒绝现在仍拒绝采取这一步骤。
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我们各国都有责任确保不再犯这样的错误。
Le Département s'est efforcé de faire en sorte que ces rapports se complètent.
经济和社会事务部做出最大的努力,使这些报告互为补充。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭的人极力使这种选择成为不可能。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我们的目标是使缔约国实施全面的立法。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种逻辑。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
使礼品成为有利可图的另一个增长源。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从一开始,就有某种理解,即会有个一揽子。
Nous devons faire en sorte que les médicaments soient accessibles à tous à un coût raisonnable.
我们必须以合理价格为所有人提供药品。
Le pouvoir de faire en sorte que cela se produise est aux mains du Comité spécial.
使这一梦想成真的权力掌握在特别委员会的手中。
Laissons alors la loi morale et la raison faire en sorte qu'on préserve le ciel étoilé.
让我们心中的道德法则和理性取得胜利,那样就能保护我们头上的星空。
Nous parlons de faire en sorte que la Conférence fasse ce pourquoi elle a été créée.
实际上我们所讨论的是,如何使裁谈会去做它本应该做的事。
Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.
有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使他们的产品转变成特权产品。
Il importe de faire en sorte que les créanciers garantis potentiels puissent trouver l'élément identifiant le constituant.
必须确保预期有担保债权人能够查到设保人的身份识别特征。
Je pense que nous devons tous faire en sorte que l'examen de cette question soit achevé rapidement.
我认为,我们大家都需要争取快完成这一事项。
Nous avons traité cette question de façon sincère et nous continuerons d'agir de la sorte à l'avenir.
我们过去抱着诚意解决这一问题,今后也将如此。
Lesdites déclarations se situent à la fin du processus, et représentent en quelque sorte un dispositif de protection.
那些声明是在这一过程结束时做出的,与以往一样作为一个重要的安全网。
Il est également tenu de faire en sorte que des violations similaires du Pacte ne se reproduisent pas.
缔约国有义务避免今后再次发生类似的违反《公约》的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来的挑战两项公约普遍化。
Pourtant, nous avons refusé et refusons toujours d'agir de la sorte.
然而,我们过去拒绝现在仍拒绝采取一步骤。
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我们各国都有责任确保不再犯样的错误。
Le Département s'est efforcé de faire en sorte que ces rapports se complètent.
经济和社会事务部做出了最大的努力,些报告互为补充。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭的人极力种选择成为不可能。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我们的目标缔约国实施全面的立法。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种逻辑。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
礼品成为有利可图的另一个增长来源。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从一开始,就有某种理解,即会有个一揽子。
Nous devons faire en sorte que les médicaments soient accessibles à tous à un coût raisonnable.
我们必须以合理价格为所有人提供药品。
Le pouvoir de faire en sorte que cela se produise est aux mains du Comité spécial.
一梦想成真的权力掌握在特别委员会的手中。
Laissons alors la loi morale et la raison faire en sorte qu'on préserve le ciel étoilé.
让我们心中的道德法则和理性取得胜利,那样就能保护我们头上的星空。
Nous parlons de faire en sorte que la Conférence fasse ce pourquoi elle a été créée.
实际上我们所讨论的,如何
裁谈会去做它本应该做的事。
Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.
有些人享受到各种补贴和优惠关税,他们的产品转变成特权产品。
Il importe de faire en sorte que les créanciers garantis potentiels puissent trouver l'élément identifiant le constituant.
必须确保预期有担保债权人能够查到设保人的身份识别特征。
Je pense que nous devons tous faire en sorte que l'examen de cette question soit achevé rapidement.
我认为,我们大家都需要争取快完成
一事项。
Nous avons traité cette question de façon sincère et nous continuerons d'agir de la sorte à l'avenir.
我们过去抱着诚意来解决一问题,今后也将如此。
Lesdites déclarations se situent à la fin du processus, et représentent en quelque sorte un dispositif de protection.
那些声明在
一过程结束时做出的,与以往一样作为一个重要的安全网。
Il est également tenu de faire en sorte que des violations similaires du Pacte ne se reproduisent pas.
缔约国有义务避免今后再次发生类似的违反《公约》的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来挑战是使这两项公约普遍化。
Pourtant, nous avons refusé et refusons toujours d'agir de la sorte.
然而,我拒绝现在仍拒绝采取这一步骤。
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我各国都有责任确保不再犯这样
错误。
Le Département s'est efforcé de faire en sorte que ces rapports se complètent.
经济和社会事务部做出了最大努力,使这些报告互为补充。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻挑战。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭人极力使这种选择成为不可能。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我目标是使缔约国实施全面
立法。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我时代生活
现实容不得此种逻辑。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
使礼品成为有利可图另一个增长来源。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从一开始,就有某种理解,即会有个一揽子。
Nous devons faire en sorte que les médicaments soient accessibles à tous à un coût raisonnable.
我必须以合理价格为所有人提供药品。
Le pouvoir de faire en sorte que cela se produise est aux mains du Comité spécial.
使这一梦想成真权力掌握在特别委员会
手中。
Laissons alors la loi morale et la raison faire en sorte qu'on préserve le ciel étoilé.
让我心中
道德法则和理性取得胜利,那样就能保护我
头上
星空。
Nous parlons de faire en sorte que la Conférence fasse ce pourquoi elle a été créée.
实际上我所讨论
是,如何使裁谈会
做它本应该做
事。
Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.
有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使他产品转变成特权产品。
Il importe de faire en sorte que les créanciers garantis potentiels puissent trouver l'élément identifiant le constituant.
必须确保预期有担保债权人能够查到设保人身份识别特征。
Je pense que nous devons tous faire en sorte que l'examen de cette question soit achevé rapidement.
我认为,我大家都需要争取
快完成这一事项。
Nous avons traité cette question de façon sincère et nous continuerons d'agir de la sorte à l'avenir.
我抱着诚意来解决这一问题,今后也将如此。
Lesdites déclarations se situent à la fin du processus, et représentent en quelque sorte un dispositif de protection.
那些声明是在这一程结束时做出
,与以往一样作为一个重要
安全网。
Il est également tenu de faire en sorte que des violations similaires du Pacte ne se reproduisent pas.
缔约国有义务避免今后再次发生类似违反《公约》
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来的挑战是使这两项公约普遍化。
Pourtant, nous avons refusé et refusons toujours d'agir de la sorte.
然而,我们过去拒绝现在仍拒绝采取这步骤。
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我们各国都有责任确保不再犯这样的错误。
Le Département s'est efforcé de faire en sorte que ces rapports se complètent.
经济和社会事务部做出了最大的努力,使这些报告互为补充。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭的人极力使这种选择成为不可能。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我们的目标是使缔约国实施全面的立法。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种逻辑。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
使礼品成为有利可图的另个增长来源。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从开始,就有
种理解,即会有个
揽子。
Nous devons faire en sorte que les médicaments soient accessibles à tous à un coût raisonnable.
我们必须以合理价格为所有人提供药品。
Le pouvoir de faire en sorte que cela se produise est aux mains du Comité spécial.
使这梦想成真的权力掌握在特别委员会的手中。
Laissons alors la loi morale et la raison faire en sorte qu'on préserve le ciel étoilé.
让我们心中的道德法则和理性取得胜利,那样就能保护我们头上的星空。
Nous parlons de faire en sorte que la Conférence fasse ce pourquoi elle a été créée.
实际上我们所讨论的是,如何使裁谈会去做它本应该做的事。
Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.
有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使们的产品转变成特权产品。
Il importe de faire en sorte que les créanciers garantis potentiels puissent trouver l'élément identifiant le constituant.
必须确保预期有担保债权人能够查到设保人的身份识别特征。
Je pense que nous devons tous faire en sorte que l'examen de cette question soit achevé rapidement.
我认为,我们大家都需要争取快完成这
事项。
Nous avons traité cette question de façon sincère et nous continuerons d'agir de la sorte à l'avenir.
我们过去抱着诚意来解决这问题,今后也将如此。
Lesdites déclarations se situent à la fin du processus, et représentent en quelque sorte un dispositif de protection.
那些声明是在这过程结束时做出的,与以往
样作为
个重要的安全网。
Il est également tenu de faire en sorte que des violations similaires du Pacte ne se reproduisent pas.
缔约国有义务避免今后再次发生类似的违反《公约》的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
的挑战是使这两项公约普遍化。
Pourtant, nous avons refusé et refusons toujours d'agir de la sorte.
然而,我们过去拒绝现在仍拒绝采取这一步骤。
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我们各国都有责任确保不再犯这样的错误。
Le Département s'est efforcé de faire en sorte que ces rapports se complètent.
经济和社会事务部做出了最大的努力,使这些报告互为补充。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭的极力使这种选择成为不可能。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我们的目标是使缔约国实施全面的立法。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种逻辑。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
使礼品成为有利可图的另一个增长源。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从一开始,就有某种理解,即会有个一揽子。
Nous devons faire en sorte que les médicaments soient accessibles à tous à un coût raisonnable.
我们必须以合理价格为所有提供药品。
Le pouvoir de faire en sorte que cela se produise est aux mains du Comité spécial.
使这一梦想成真的权力掌握在特别委员会的手中。
Laissons alors la loi morale et la raison faire en sorte qu'on préserve le ciel étoilé.
让我们心中的道德法则和理性取得胜利,那样就能保护我们头上的星空。
Nous parlons de faire en sorte que la Conférence fasse ce pourquoi elle a été créée.
实际上我们所讨论的是,如何使裁谈会去做它本应该做的事。
Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.
有些享受到各种补贴和优惠关税,这使他们的产品转变成特权产品。
Il importe de faire en sorte que les créanciers garantis potentiels puissent trouver l'élément identifiant le constituant.
必须确保预期有担保债权能够查到设保
的身份识别特征。
Je pense que nous devons tous faire en sorte que l'examen de cette question soit achevé rapidement.
我认为,我们大家都需要争取快完成这一事项。
Nous avons traité cette question de façon sincère et nous continuerons d'agir de la sorte à l'avenir.
我们过去抱着诚意解决这一问题,今后也将如此。
Lesdites déclarations se situent à la fin du processus, et représentent en quelque sorte un dispositif de protection.
那些声明是在这一过程结束时做出的,与以往一样作为一个重要的安全网。
Il est également tenu de faire en sorte que des violations similaires du Pacte ne se reproduisent pas.
缔约国有义务避免今后再次发生类似的违反《公约》的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来挑战是使
两项公约普遍化。
Pourtant, nous avons refusé et refusons toujours d'agir de la sorte.
然而,我们过去拒绝现在仍拒绝采取一步骤。
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我们各国都有责任保不再犯
样
错误。
Le Département s'est efforcé de faire en sorte que ces rapports se complètent.
经济和社会事务部做出了最大努力,使
些报告互为补充。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员看到,东帝汶面临各种严峻
挑战。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭人极力使
种选择成为不
能。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我们目标是使缔约国
施全面
立法。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活现
容不得此种逻辑。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
使礼品成为有利图
另一个增长来源。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从一开始,就有某种理解,即会有个一揽子。
Nous devons faire en sorte que les médicaments soient accessibles à tous à un coût raisonnable.
我们必须合理价格为所有人提供药品。
Le pouvoir de faire en sorte que cela se produise est aux mains du Comité spécial.
使一梦想成真
权力掌握在特别委员会
手中。
Laissons alors la loi morale et la raison faire en sorte qu'on préserve le ciel étoilé.
让我们心中道德法则和理性取得胜利,那样就能保护我们头上
星空。
Nous parlons de faire en sorte que la Conférence fasse ce pourquoi elle a été créée.
际上我们所讨论
是,如何使裁谈会去做它本应该做
事。
Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.
有些人享受到各种补贴和优惠关税,使他们
产品转变成特权产品。
Il importe de faire en sorte que les créanciers garantis potentiels puissent trouver l'élément identifiant le constituant.
必须保预期有担保债权人能够查到设保人
身份识别特征。
Je pense que nous devons tous faire en sorte que l'examen de cette question soit achevé rapidement.
我认为,我们大家都需要争取快完成
一事项。
Nous avons traité cette question de façon sincère et nous continuerons d'agir de la sorte à l'avenir.
我们过去抱着诚意来解决一问题,今后也将如此。
Lesdites déclarations se situent à la fin du processus, et représentent en quelque sorte un dispositif de protection.
那些声明是在一过程结束时做出
,与
往一样作为一个重要
安全网。
Il est également tenu de faire en sorte que des violations similaires du Pacte ne se reproduisent pas.
缔约国有义务避免今后再次发生类似违反《公约》
情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来的挑战是使这两项公约普遍化。
Pourtant, nous avons refusé et refusons toujours d'agir de la sorte.
然而,我们过去拒绝现在仍拒绝采取这一步骤。
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我们各国都有责任确保不再犯这样的错误。
Le Département s'est efforcé de faire en sorte que ces rapports se complètent.
经济和社会事务部做出了最的努力,使这些报告互为补充。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各严峻的挑战。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭的人极力使这选择成为不可能。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我们的目标是使缔约国实施全面的立法。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此逻辑。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
使礼品成为有利可图的另一个增长来源。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从一开始,就有某理解,即会有个一揽子。
Nous devons faire en sorte que les médicaments soient accessibles à tous à un coût raisonnable.
我们必须以合理价格为所有人提供药品。
Le pouvoir de faire en sorte que cela se produise est aux mains du Comité spécial.
使这一梦想成真的权力掌握在特别委员会的手中。
Laissons alors la loi morale et la raison faire en sorte qu'on préserve le ciel étoilé.
我们心中的道德法则和理性取得胜利,那样就能保护我们头上的星空。
Nous parlons de faire en sorte que la Conférence fasse ce pourquoi elle a été créée.
实际上我们所讨论的是,如何使裁谈会去做它本应该做的事。
Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.
有些人享受到各补贴和优惠关税,这使他们的产品转变成特权产品。
Il importe de faire en sorte que les créanciers garantis potentiels puissent trouver l'élément identifiant le constituant.
必须确保预期有担保债权人能够查到设保人的身份识别特征。
Je pense que nous devons tous faire en sorte que l'examen de cette question soit achevé rapidement.
我认为,我们家都需
争取
快完成这一事项。
Nous avons traité cette question de façon sincère et nous continuerons d'agir de la sorte à l'avenir.
我们过去抱着诚意来解决这一问题,今后也将如此。
Lesdites déclarations se situent à la fin du processus, et représentent en quelque sorte un dispositif de protection.
那些声明是在这一过程结束时做出的,与以往一样作为一个重的安全网。
Il est également tenu de faire en sorte que des violations similaires du Pacte ne se reproduisent pas.
缔约国有义务避免今后再次发生类似的违反《公约》的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。