La tenue de débats thématiques est une évolution positive.
举行专题辩论是一个受欢迎的事态发展。
La tenue de débats thématiques est une évolution positive.
举行专题辩论是一个受欢迎的事态发展。
Il convient de prendre une décision sur la question.
应该就该问题做出一个决定。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所地规定特别的规则。
C'est une tâche énorme qui incombe à 192 délégations.
这是192个国家的代表团面临的艰巨任务。
Nous plaidons en faveur d'une meilleure coordination dans ce domaine.
我们建议加强这一领域的协调工作。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一的专业化军队的必要性得到了强调。
Enfin, aujourd'hui, une paix et un avenir plus radieux semblent possibles.
现,我们终于有可能实现和平和更美好的未来。
Singapour est une nation insulaire qui a de grands intérêts maritimes.
新加坡是一个拥有重大海洋利益的岛国。
M. Voulgaris (Grèce) demande une discussion sérieuse sur ce point.
Voulgaris先生(希腊)要求就该事项进行实质性讨论。
Le FNUAP a également assuré une formation à la prévention des fraudes.
人口基金还开展了关于防止欺诈的培训。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.
只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。
Gérer la mondialisation dans l'intérêt de tous demeure une préoccupation majeure.
对全球化实施管理以造福全人类仍然是一个重大关切事项。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
保留所有权销售中,可能是出售人。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊持召开外交会议。
1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.
1 两名据称受害人是同一个刑事案件的共同被告人。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提交人还要求为受害者付充分的赔偿。
À ce jour, 11 États Membres ont choisi le règlement en une fois.
至今为止,已有11个会员国选择一次付款办法。
Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.
海洋生物多样性的消失,会导致遗传多样性的消失。
Notre environnement se compose pour une grande part de zones marines et côtières.
我们的环境有一大部分由海洋和沿海地区构成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。