Ce conflit dure depuis plus d'un demi-siècle.
该冲突已持续半个世纪以上。
Ce conflit dure depuis plus d'un demi-siècle.
该冲突已持续半个世纪以上。
Nous espérons un aboutissement, un certain sentiment d'achèvement.
我们期待着终结,带有某种完成含
。
Les PMA tireraient un grand bénéfice d'un tel système.
最发达国家将会受益于这样一种
系。
Les Îles Salomon sont un pays qui sort d'un conflit.
所罗门群岛是一个正在摆脱冲突国家。
La police a également arrêté l'un des avocats qui représentaient les détenus.
此外,警方还逮捕了代表这些被拘押者辩护律师之一。
La structure nouvellement établie du partenariat comprenait un comité exécutif et un conseil.
新建立
伙伴关系倡议
结构包括一个执行委员会和一个理事会。
Il s'agit là bien entendu d'un des problèmes fondamentaux du Moyen-Orient.
这当然是中东主要问题之一。
Il s'agira davantage d'un débat que d'un exercice au résultat concret.
这更多地将成为一场讨论,没有具结果。
L'éducation constitue donc l'un des moyens de prévenir les mariages d'enfants.
因此,教育被看作是防止童婚一个途径。
S'il y a un problème d'eau dans un camp, qui est responsable?
如果营地中出现供水问题,谁应负责?
Dans certains pays, un tel manquement constitue un délit administratif passible d'une amende.
在有些法域中,未予提供这种程序构成行政犯罪,须对触犯者施以罚款。
Il est un modèle de dignité en même temps qu'un homme de confiance.
他堪称尊严与信心典范。
Plus tard, les étudiants pourront choisir un secteur ainsi qu'un programme d'études.
学生将在适当时候选择部门以及学习方案。
L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.
后来一名侵入者在当地一家医院治身亡。
Cette formation s'achève par un examen final ou un examen d'études spécialisées.
培训以年终考试或专业考试结业。
Le bombardement a également totalement détruit un entrepôt de bois et provoqué un incendie.
一家木材厂仓库也被炸坏,造成火势蔓延。
Il me semble qu'il existe actuellement un élan en faveur d'un tel débat.
在我看来,目前似乎存在着进行这种辩论势头。
La Commission désignera par la suite l'un des vice-présidents pour assumer les fonctions de rapporteur.
委员会还将指定一名副主席担任副主席兼报告员。
Il conviendrait ensuite de faire un bilan un an après l'adoption de cette nouvelle méthode.
届时应对第一年运用该方法经验进行评估。
L'aviation a effectué un raid visant un pont à El-Amiri, près de la frontière syrienne.
飞机袭击了靠叙利亚边境
Mahallat al-Umayri。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。