法语助手
  • 关闭
v. t.
卷起, 撩起, 翘起:
retrousser sa robe pour marcher dans l'eau 撩起连衫裙膛着水走
retrousser ses lèvres 翘起嘴唇
retrousser ses manches 卷起袖子



se retrousser v. pr.
1. 向外翘
2. 撩起裙子, 卷起裤管


常见用法
retrousser ses manches干活吧

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
relever,  trousser,  remonter,  soulever
反义词:
baisser,  rabattre,  abaisser,  baissé,  rabattu,  étendre
联想词
rabattre降下;mouiller弄湿,浸湿;frotter涂;relever使重新站起,扶起;pousser推,推进;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;raccourcir缩短,弄短;plier折叠;secouer振动,抖动;porter提,扛,背,抱;enfiler穿针,穿线,穿珠;

Retroussons nos manches.

转义〉让我们放手干吧。

Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.

现在是我们卷起袖子、解决具体问题的时候了。

Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.

各国必须鼓足干劲,加紧努才能扭转过去的损失。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起来,彼此商,齐心,汇聚我们的量,以达到真正的效作用。

Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.

小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我们真的会自己心爱的男人走进结婚的礼堂,一切都那么的不可思议。

Les États-Unis sont satisfaits de l'esprit « retroussez vos manches » du Comité contre le terrorisme, et de l'ensemble des Membres de l'ONU.

美国对反恐委员会成员以及更广泛的联合国成员的亲自动手的精神表示感谢。

C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.

它将是一个契机,我们可借以消除悲观失望气氛,开始行动起来,为我们现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。

Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.

他们说,现在是我们卷起袖子,开始执行我们多年来已通过的各项决议的时候了。

Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.

我们必须把虔诚的发言抛在一边,卷起我们的袖子投入采取具体措施的真正工作中,以便给团结一次机会。

Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du rôle qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tâche qui nous attend.

联合王国和我国代表团准备发挥作用,承担一责任,卷起袖口并开始进行今后的实质性工作。

Puisque le Secrétaire général nous a demandé de nous retrousser les manches et de mettre en pratique les nobles engagements pris par nos chefs d'État et de gouvernement lors du Sommet du millénaire, nous avons tenté de suivre ses conseils.

因为秘书长要求我们挽起袖子,开始把我们的国家元首和政府首脑在千年首脑会议期间作出的大胆承诺化为行动,所以我们努遵循他的建议。

En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos « capitaines et rois » lors du Sommet du millénaire.

此外,在他向大会的开幕辞中,秘书长指出已是时候应卷起我们袖子开始把我们在千年首脑会议上作出的“船长和国王”的勇敢保证付诸行动。

Si nous n'étions pas disposés à nous retrousser les manches pour tenter de persuader les autres délégations des mérites de notre idée, nous pourrions, comme certains ici, menacer de faire systématiquement obstruction aux travaux de la Conférence tant que nous n'aurions pas obtenu satisfaction.

如果我们不准备开展艰苦的工作,尽说服别人使其看到我们理念的优点,那么我们也可以采用他人的方式,并威胁在我们的想法取得接受以前阻挠所有的工作。

Comme le Secrétaire général l'a dit fort à propos dans son rapport, il est temps, à cette session de l'Assemblée générale, que nous retroussions nos manches et que nous commencions à mettre en oeuvre les promesses audacieuses faites durant le Sommet, promesses qui sont difficiles, mais non impossibles à réaliser.

正如秘书长在其报告中正确地指出,我们有责任从本届大会开始,下定决心,将首脑会议期间提出的各种大胆誓言付诸实施,些誓言具有挑战性,但却是可以实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrousser 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


rétrotransposon, rétrotubérite, retroussage, retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver,
v. t.
, 撩, 翘
retrousser sa robe pour marcher dans l'eau 撩连衫裙膛着水走
retrousser ses lèvres 翘嘴唇
retrousser ses manches



se retrousser v. pr.
1. 向外翘
2. 撩裙子, 裤管


常见用法
retrousser ses manches干活吧

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
relever,  trousser,  remonter,  soulever
反义词:
baisser,  rabattre,  abaisser,  baissé,  rabattu,  étendre
联想词
rabattre降下;mouiller弄湿,浸湿;frotter涂;relever使重新站,扶;pousser推,推进;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;raccourcir缩短,弄短;plier折叠;secouer振动,抖动;porter提,扛,背,抱;enfiler穿针,穿线,穿珠;

Retroussons nos manches.

转义〉让我们放手干吧。

Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.

在是我们子、解决具体问题时候了。

Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.

各国必须鼓足干劲,加紧努力,这样才能扭转过去损失。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动来,彼此商,齐心力,汇聚我们力量,以达到真正同增效作用。

Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.

小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘角色。长大后,我们真自己心爱男人走进结婚礼堂,一切都那么不可思议。

Les États-Unis sont satisfaits de l'esprit « retroussez vos manches » du Comité contre le terrorisme, et de l'ensemble des Membres de l'ONU.

美国对反恐委员会成员以及更广泛联合国成员亲自动手精神表示感谢。

C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.

它将是一个契机,我们可借以消除悲观失望气氛,开始行动来,为我们在看到阿富汗境内正出极趋势提供支持。

Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.

他们说,在是我们子,开始执行我们多年来已通过各项决议时候了。

Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.

我们必须把虔诚发言抛在一边,我们子投入采取具体措施真正工作中,以便给团结一次机会。

Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du rôle qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tâche qui nous attend.

联合王国和我国代表团准备发挥作用,承担这一责任,口并开始进行今后实质性工作。

Puisque le Secrétaire général nous a demandé de nous retrousser les manches et de mettre en pratique les nobles engagements pris par nos chefs d'État et de gouvernement lors du Sommet du millénaire, nous avons tenté de suivre ses conseils.

因为秘书长要求我们子,开始把我们国家元首和政府首脑在千年首脑会议期间作出大胆承诺化为行动,所以我们努力遵循他建议。

En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos « capitaines et rois » lors du Sommet du millénaire.

此外,在他向大会开幕辞中,秘书长指出已是时候应我们子开始把我们在千年首脑会议上作出“船长和国王”勇敢保证付诸行动。

Si nous n'étions pas disposés à nous retrousser les manches pour tenter de persuader les autres délégations des mérites de notre idée, nous pourrions, comme certains ici, menacer de faire systématiquement obstruction aux travaux de la Conférence tant que nous n'aurions pas obtenu satisfaction.

如果我们不准备开展艰苦工作,尽力说服别人使其看到我们理念优点,那么我们也可以采用他人方式,并威胁在我们想法取得接受以前阻挠所有工作。

Comme le Secrétaire général l'a dit fort à propos dans son rapport, il est temps, à cette session de l'Assemblée générale, que nous retroussions nos manches et que nous commencions à mettre en oeuvre les promesses audacieuses faites durant le Sommet, promesses qui sont difficiles, mais non impossibles à réaliser.

正如秘书长在其报告中正确地指出,我们有责任从本届大会开始,下定决心,将首脑会议期间提出各种大胆誓言付诸实施,这些誓言具有挑战性,但却是可以实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrousser 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


rétrotransposon, rétrotubérite, retroussage, retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver,
v. t.
, 撩, 翘
retrousser sa robe pour marcher dans l'eau 撩连衫裙膛着水走
retrousser ses lèvres 翘嘴唇
retrousser ses manches 卷袖子



se retrousser v. pr.
1. 向外翘
2. 撩裙子, 卷裤管


常见用法
retrousser ses manches活吧

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
relever,  trousser,  remonter,  soulever
反义词:
baisser,  rabattre,  abaisser,  baissé,  rabattu,  étendre
联想词
rabattre降下;mouiller弄湿,浸湿;frotter涂;relever使重新站,扶;pousser推,推进;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;raccourcir缩短,弄短;plier折叠;secouer,抖;porter提,扛,背,抱;enfiler穿针,穿线,穿珠;

Retroussons nos manches.

转义〉让我们放手吧。

Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.

现在是我们袖子、解决具体问题的时候了。

Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.

各国必须鼓足劲,加紧努力,这样才能扭转过去的损失。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行,彼此商,齐心力,汇聚我们的力量,以达到真正的同增效作

Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.

小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我们真的会自己心爱的男人走进结婚的礼堂,一切都那么的不可思议。

Les États-Unis sont satisfaits de l'esprit « retroussez vos manches » du Comité contre le terrorisme, et de l'ensemble des Membres de l'ONU.

美国对反恐委员会成员以及更广泛的联合国成员的亲自手的精神表示感谢。

C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.

它将是一个契机,我们可借以消除悲观失望气氛,开始行,为我们现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。

Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.

他们说,现在是我们卷袖子,开始执行我们多年已通过的各项决议的时候了。

Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.

我们必须把虔诚的发言抛在一边,我们的袖子投入采取具体措施的真正工作中,以便给团结一次机会。

Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du rôle qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tâche qui nous attend.

联合王国和我国代表团准备发挥作,承担这一责任,袖口并开始进行今后的实质性工作。

Puisque le Secrétaire général nous a demandé de nous retrousser les manches et de mettre en pratique les nobles engagements pris par nos chefs d'État et de gouvernement lors du Sommet du millénaire, nous avons tenté de suivre ses conseils.

因为秘书长要求我们袖子,开始把我们的国家元首和政府首脑在千年首脑会议期间作出的大胆承诺化为行,所以我们努力遵循他的建议。

En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos « capitaines et rois » lors du Sommet du millénaire.

此外,在他向大会的开幕辞中,秘书长指出已是时候应我们袖子开始把我们在千年首脑会议上作出的“船长和国王”的勇敢保证付诸行

Si nous n'étions pas disposés à nous retrousser les manches pour tenter de persuader les autres délégations des mérites de notre idée, nous pourrions, comme certains ici, menacer de faire systématiquement obstruction aux travaux de la Conférence tant que nous n'aurions pas obtenu satisfaction.

如果我们不准备开展艰苦的工作,尽力说服别人使其看到我们理念的优点,那么我们也可以采他人的方式,并威胁在我们的想法取得接受以前阻挠所有的工作。

Comme le Secrétaire général l'a dit fort à propos dans son rapport, il est temps, à cette session de l'Assemblée générale, que nous retroussions nos manches et que nous commencions à mettre en oeuvre les promesses audacieuses faites durant le Sommet, promesses qui sont difficiles, mais non impossibles à réaliser.

正如秘书长在其报告中正确地指出,我们有责任从本届大会开始,下定决心,将首脑会议期间提出的各种大胆誓言付诸实施,这些誓言具有挑战性,但却是可以实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrousser 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


rétrotransposon, rétrotubérite, retroussage, retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver,
v. t.
卷起, 撩起, 翘起:
retrousser sa robe pour marcher dans l'eau 撩起连衫裙膛着水走
retrousser ses lèvres 翘起嘴唇
retrousser ses manches 卷起袖子



se retrousser v. pr.
1. 向外翘
2. 撩起裙子, 卷起裤管


常见用法
retrousser ses manches干活吧

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
relever,  trousser,  remonter,  soulever
反义词:
baisser,  rabattre,  abaisser,  baissé,  rabattu,  étendre
联想词
rabattre降下;mouiller弄湿,浸湿;frotter涂;relever使重新站起,扶起;pousser推,推进;tordre绞,拧,,捻,使弯曲;raccourcir缩短,弄短;plier折叠;secouer振动,抖动;porter提,扛,背,抱;enfiler穿针,穿线,穿珠;

Retroussons nos manches.

转义〉让我们放手干吧。

Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.

现在是我们卷起袖子、解决具体问题时候了。

Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.

各国必须鼓足干劲,加紧努力,这样转过去损失。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起来,彼此商,齐心力,汇聚我们力量,以达到同增效作用。

Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.

小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘角色。长大后,我们自己心爱男人走进结婚礼堂,一切都那么不可思议。

Les États-Unis sont satisfaits de l'esprit « retroussez vos manches » du Comité contre le terrorisme, et de l'ensemble des Membres de l'ONU.

美国对反恐委员会成员以及更广泛联合国成员亲自动手精神表示感谢。

C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.

它将是一个契机,我们可借以消除悲观失望气氛,开始行动起来,为我们现在看到阿富汗境内出现积极趋势提供支持。

Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.

他们说,现在是我们卷起袖子,开始执行我们多年来已通过各项决议时候了。

Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.

我们必须把虔诚发言抛在一边,卷起我们袖子投入采取具体措施工作中,以便给团结一次机会。

Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du rôle qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tâche qui nous attend.

联合王国和我国代表团准备发挥作用,承担这一责任,卷起袖口并开始进行今后实质性工作。

Puisque le Secrétaire général nous a demandé de nous retrousser les manches et de mettre en pratique les nobles engagements pris par nos chefs d'État et de gouvernement lors du Sommet du millénaire, nous avons tenté de suivre ses conseils.

因为秘书长要求我们挽起袖子,开始把我们国家元首和政府首脑在千年首脑会议期间作出大胆承诺化为行动,所以我们努力遵循他建议。

En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos « capitaines et rois » lors du Sommet du millénaire.

此外,在他向大会开幕辞中,秘书长指出已是时候应卷起我们袖子开始把我们在千年首脑会议上作出“船长和国王”勇敢保证付诸行动。

Si nous n'étions pas disposés à nous retrousser les manches pour tenter de persuader les autres délégations des mérites de notre idée, nous pourrions, comme certains ici, menacer de faire systématiquement obstruction aux travaux de la Conférence tant que nous n'aurions pas obtenu satisfaction.

如果我们不准备开展艰苦工作,尽力说服别人使其看到我们理念优点,那么我们也可以采用他人方式,并威胁在我们想法取得接受以前阻挠所有工作。

Comme le Secrétaire général l'a dit fort à propos dans son rapport, il est temps, à cette session de l'Assemblée générale, que nous retroussions nos manches et que nous commencions à mettre en oeuvre les promesses audacieuses faites durant le Sommet, promesses qui sont difficiles, mais non impossibles à réaliser.

如秘书长在其报告中确地指出,我们有责任从本届大会开始,下定决心,将首脑会议期间提出各种大胆誓言付诸实施,这些誓言具有挑战性,但却是可以实现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 retrousser 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


rétrotransposon, rétrotubérite, retroussage, retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver,
v. t.
卷起, 撩起, 翘起:
retrousser sa robe pour marcher dans l'eau 撩起连衫裙膛着水走
retrousser ses lèvres 翘起嘴唇
retrousser ses manches 卷起袖子



se retrousser v. pr.
1. 向外翘
2. 撩起裙子, 卷起裤管


常见用法
retrousser ses manches干活吧

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
relever,  trousser,  remonter,  soulever
反义词:
baisser,  rabattre,  abaisser,  baissé,  rabattu,  étendre
联想词
rabattre降下;mouiller弄湿,浸湿;frotter涂;relever使重新站起,扶起;pousser推,推;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;raccourcir缩短,弄短;plier折叠;secouer振动,抖动;porter提,扛,背,抱;enfiler穿针,穿线,穿珠;

Retroussons nos manches.

转义〉让我们放手干吧。

Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.

现在是我们卷起袖子、解决具体问题的时候了。

Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.

各国必须鼓足干劲,加紧努力,这样才能扭转过去的损失。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起来,彼此商,齐心力,汇聚我们的力量,以达到真正的同增效作用。

Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.

小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我们真的会自己心爱的男人走的礼堂,一切都那么的不可思议。

Les États-Unis sont satisfaits de l'esprit « retroussez vos manches » du Comité contre le terrorisme, et de l'ensemble des Membres de l'ONU.

美国对反恐委员会成员以及更广泛的联合国成员的亲自动手的精神表示感谢。

C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.

它将是一个契机,我们可借以消除悲观失望气氛,开始行动起来,为我们现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。

Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.

他们说,现在是我们卷起袖子,开始执行我们多年来已通过的各项决议的时候了。

Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.

我们必须把虔诚的发言抛在一边,卷起我们的袖子投入采取具体措施的真正工作中,以便给团一次机会。

Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du rôle qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tâche qui nous attend.

联合王国和我国代表团准备发挥作用,承担这一责任,卷起袖口并开始行今后的实质性工作。

Puisque le Secrétaire général nous a demandé de nous retrousser les manches et de mettre en pratique les nobles engagements pris par nos chefs d'État et de gouvernement lors du Sommet du millénaire, nous avons tenté de suivre ses conseils.

因为秘书长要求我们挽起袖子,开始把我们的国家元首和政府首脑在千年首脑会议期间作出的大胆承诺化为行动,所以我们努力遵循他的建议。

En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos « capitaines et rois » lors du Sommet du millénaire.

此外,在他向大会的开幕辞中,秘书长指出已是时候应卷起我们袖子开始把我们在千年首脑会议上作出的“船长和国王”的勇敢保证付诸行动。

Si nous n'étions pas disposés à nous retrousser les manches pour tenter de persuader les autres délégations des mérites de notre idée, nous pourrions, comme certains ici, menacer de faire systématiquement obstruction aux travaux de la Conférence tant que nous n'aurions pas obtenu satisfaction.

如果我们不准备开展艰苦的工作,尽力说服别人使其看到我们理念的优点,那么我们也可以采用他人的方式,并威胁在我们的想法取得接受以前阻挠所有的工作。

Comme le Secrétaire général l'a dit fort à propos dans son rapport, il est temps, à cette session de l'Assemblée générale, que nous retroussions nos manches et que nous commencions à mettre en oeuvre les promesses audacieuses faites durant le Sommet, promesses qui sont difficiles, mais non impossibles à réaliser.

正如秘书长在其报告中正确地指出,我们有责任从本届大会开始,下定决心,将首脑会议期间提出的各种大胆誓言付诸实施,这些誓言具有挑战性,但却是可以实现的。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrousser 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


rétrotransposon, rétrotubérite, retroussage, retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver,
v. t.
卷起, 撩起, 翘起:
retrousser sa robe pour marcher dans l'eau 撩起连着水走
retrousser ses lèvres 翘起嘴唇
retrousser ses manches 卷起袖子



se retrousser v. pr.
1. 向外翘
2. 撩起子, 卷起裤管


常见用法
retrousser ses manches干活吧

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
relever,  trousser,  remonter,  soulever
反义词:
baisser,  rabattre,  abaisser,  baissé,  rabattu,  étendre
联想词
rabattre降下;mouiller弄湿,浸湿;frotter涂;relever使重新站起,扶起;pousser推,推进;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;raccourcir缩短,弄短;plier折叠;secouer振动,抖动;porter提,扛,背,抱;enfiler穿针,穿线,穿珠;

Retroussons nos manches.

转义〉让我放手干吧。

Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.

现在是我卷起袖子、解决具体问题的时候了。

Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.

各国必须鼓足干劲,加紧努力,这样才能扭转过去的损失。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我行动起来,彼此商,齐心力,汇聚我的力量,以达到真正的同增效作用。

Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.

小时候我玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我真的会自己心爱的男人走进结婚的礼堂,一切都那么的不可思议。

Les États-Unis sont satisfaits de l'esprit « retroussez vos manches » du Comité contre le terrorisme, et de l'ensemble des Membres de l'ONU.

美国对反恐委员会成员以及更广泛的联合国成员的亲自动手的精神表示感谢。

C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.

它将是一个契机,我可借以消除悲观失望气氛,开始行动起来,为我现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。

Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.

,现在是我卷起袖子,开始执行我多年来已通过的各项决议的时候了。

Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.

必须把虔诚的发言抛在一边,卷起的袖子投入采取具体措施的真正工作中,以便给团结一次机会。

Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du rôle qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tâche qui nous attend.

联合王国和我国代表团准备发挥作用,承担这一责任,卷起袖口并开始进行今后的实质性工作。

Puisque le Secrétaire général nous a demandé de nous retrousser les manches et de mettre en pratique les nobles engagements pris par nos chefs d'État et de gouvernement lors du Sommet du millénaire, nous avons tenté de suivre ses conseils.

因为秘书长要求我挽起袖子,开始把我的国家元首和政府首脑在千年首脑会议期间作出的大胆承诺化为行动,所以我努力遵循的建议。

En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos « capitaines et rois » lors du Sommet du millénaire.

此外,在向大会的开幕辞中,秘书长指出已是时候应卷起袖子开始把我在千年首脑会议上作出的“船长和国王”的勇敢保证付诸行动。

Si nous n'étions pas disposés à nous retrousser les manches pour tenter de persuader les autres délégations des mérites de notre idée, nous pourrions, comme certains ici, menacer de faire systématiquement obstruction aux travaux de la Conférence tant que nous n'aurions pas obtenu satisfaction.

如果我不准备开展艰苦的工作,尽力服别人使其看到我理念的优点,那么我也可以采用人的方式,并威胁在我的想法取得接受以前阻挠所有的工作。

Comme le Secrétaire général l'a dit fort à propos dans son rapport, il est temps, à cette session de l'Assemblée générale, que nous retroussions nos manches et que nous commencions à mettre en oeuvre les promesses audacieuses faites durant le Sommet, promesses qui sont difficiles, mais non impossibles à réaliser.

正如秘书长在其报告中正确地指出,我有责任从本届大会开始,下定决心,将首脑会议期间提出的各种大胆誓言付诸实施,这些誓言具有挑战性,但却是可以实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 retrousser 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


rétrotransposon, rétrotubérite, retroussage, retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver,
v. t.
, 撩, 翘
retrousser sa robe pour marcher dans l'eau 撩连衫裙膛着水走
retrousser ses lèvres 翘嘴唇
retrousser ses manches 卷袖子



se retrousser v. pr.
1. 向外翘
2. 撩裙子, 卷裤管


常见用法
retrousser ses manches干活吧

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
relever,  trousser,  remonter,  soulever
反义词:
baisser,  rabattre,  abaisser,  baissé,  rabattu,  étendre
联想词
rabattre降下;mouiller弄湿,浸湿;frotter涂;relever使重新站,扶;pousser推,推进;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;raccourcir缩短,弄短;plier折叠;secouer振动,抖动;porter提,扛,背,抱;enfiler穿针,穿线,穿珠;

Retroussons nos manches.

转义〉让我们放手干吧。

Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.

现在是我们袖子、解决具体问题的时候了。

Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.

各国必须鼓足干劲,加紧努力,这样才能扭转过去的损失。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动,彼此商,齐心力,汇聚我们的力量,以达到真正的同增效作

Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.

小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我们真的会自己心爱的男人走进结婚的礼堂,一切都那么的不可思议。

Les États-Unis sont satisfaits de l'esprit « retroussez vos manches » du Comité contre le terrorisme, et de l'ensemble des Membres de l'ONU.

美国对反恐委员会成员以及更广泛的联合国成员的亲自动手的精神表示感谢。

C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.

它将是一个契机,我们可借以消除悲观失望气氛,开始行动我们现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。

Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.

他们说,现在是我们卷袖子,开始执行我们多年已通过的各项决议的时候了。

Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.

我们必须把虔诚的发言抛在一边,我们的袖子投入采取具体措施的真正工作中,以便给团结一次机会。

Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du rôle qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tâche qui nous attend.

联合王国和我国代表团准备发挥作,承担这一责任,袖口并开始进行今后的实质性工作。

Puisque le Secrétaire général nous a demandé de nous retrousser les manches et de mettre en pratique les nobles engagements pris par nos chefs d'État et de gouvernement lors du Sommet du millénaire, nous avons tenté de suivre ses conseils.

秘书长要求我们袖子,开始把我们的国家元首和政府首脑在千年首脑会议期间作出的大胆承诺化行动,所以我们努力遵循他的建议。

En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos « capitaines et rois » lors du Sommet du millénaire.

此外,在他向大会的开幕辞中,秘书长指出已是时候应我们袖子开始把我们在千年首脑会议上作出的“船长和国王”的勇敢保证付诸行动。

Si nous n'étions pas disposés à nous retrousser les manches pour tenter de persuader les autres délégations des mérites de notre idée, nous pourrions, comme certains ici, menacer de faire systématiquement obstruction aux travaux de la Conférence tant que nous n'aurions pas obtenu satisfaction.

如果我们不准备开展艰苦的工作,尽力说服别人使其看到我们理念的优点,那么我们也可以采他人的方式,并威胁在我们的想法取得接受以前阻挠所有的工作。

Comme le Secrétaire général l'a dit fort à propos dans son rapport, il est temps, à cette session de l'Assemblée générale, que nous retroussions nos manches et que nous commencions à mettre en oeuvre les promesses audacieuses faites durant le Sommet, promesses qui sont difficiles, mais non impossibles à réaliser.

正如秘书长在其报告中正确地指出,我们有责任从本届大会开始,下定决心,将首脑会议期间提出的各种大胆誓言付诸实施,这些誓言具有挑战性,但却是可以实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrousser 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


rétrotransposon, rétrotubérite, retroussage, retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver,
v. t.
, 撩, 翘
retrousser sa robe pour marcher dans l'eau 撩连衫裙膛着水走
retrousser ses lèvres 翘
retrousser ses manches 卷袖子



se retrousser v. pr.
1. 向外翘
2. 撩裙子, 卷裤管


常见用法
retrousser ses manches干活吧

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
relever,  trousser,  remonter,  soulever
反义词:
baisser,  rabattre,  abaisser,  baissé,  rabattu,  étendre
联想词
rabattre降下;mouiller弄湿,浸湿;frotter涂;relever使重新站,扶;pousser推,推进;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;raccourcir缩短,弄短;plier折叠;secouer振动,抖动;porter提,扛,背,抱;enfiler穿针,穿线,穿珠;

Retroussons nos manches.

转义〉让我们放手干吧。

Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.

现在是我们袖子、解决具体问题的时候了。

Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.

各国必须鼓足干劲,加紧努力,这样才能扭转过去的损失。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动来,彼此商,齐心力,汇聚我们的力量,以达到真正的同增效作用。

Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.

小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我们真的会自己心爱的男人走进结婚的礼堂,一切都那么的不可思议。

Les États-Unis sont satisfaits de l'esprit « retroussez vos manches » du Comité contre le terrorisme, et de l'ensemble des Membres de l'ONU.

美国对反恐委员会成员以及更广泛的联合国成员的亲自动手的精神表示感谢。

C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.

它将是一个契机,我们可借以消除悲观失望气氛,开始行动来,为我们现在看到阿富汗境内正出现的积提供支持。

Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.

他们说,现在是我们卷袖子,开始执行我们多年来已通过的各项决议的时候了。

Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.

我们必须把虔诚的发言抛在一边,我们的袖子投入采取具体措施的真正工作中,以便给团结一次机会。

Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du rôle qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tâche qui nous attend.

联合王国和我国代表团准备发挥作用,承担这一责任,袖口并开始进行今后的实质性工作。

Puisque le Secrétaire général nous a demandé de nous retrousser les manches et de mettre en pratique les nobles engagements pris par nos chefs d'État et de gouvernement lors du Sommet du millénaire, nous avons tenté de suivre ses conseils.

因为秘书长要求我们袖子,开始把我们的国家元首和政府首脑在千年首脑会议期间作出的大胆承诺化为行动,所以我们努力遵循他的建议。

En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos « capitaines et rois » lors du Sommet du millénaire.

此外,在他向大会的开幕辞中,秘书长指出已是时候应我们袖子开始把我们在千年首脑会议上作出的“船长和国王”的勇敢保证付诸行动。

Si nous n'étions pas disposés à nous retrousser les manches pour tenter de persuader les autres délégations des mérites de notre idée, nous pourrions, comme certains ici, menacer de faire systématiquement obstruction aux travaux de la Conférence tant que nous n'aurions pas obtenu satisfaction.

如果我们不准备开展艰苦的工作,尽力说服别人使其看到我们理念的优点,那么我们也可以采用他人的方式,并威胁在我们的想法取得接受以前阻挠所有的工作。

Comme le Secrétaire général l'a dit fort à propos dans son rapport, il est temps, à cette session de l'Assemblée générale, que nous retroussions nos manches et que nous commencions à mettre en oeuvre les promesses audacieuses faites durant le Sommet, promesses qui sont difficiles, mais non impossibles à réaliser.

正如秘书长在其报告中正确地指出,我们有责任从本届大会开始,下定决心,将首脑会议期间提出的各种大胆誓言付诸实施,这些誓言具有挑战性,但却是可以实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrousser 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


rétrotransposon, rétrotubérite, retroussage, retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver,
v. t.
, 撩, 翘
retrousser sa robe pour marcher dans l'eau 撩连衫裙膛着水走
retrousser ses lèvres 翘嘴唇
retrousser ses manches 袖子



se retrousser v. pr.
1. 向外翘
2. 撩裙子,


常见用法
retrousser ses manches干活吧

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
relever,  trousser,  remonter,  soulever
反义词:
baisser,  rabattre,  abaisser,  baissé,  rabattu,  étendre
联想词
rabattre降下;mouiller弄湿,浸湿;frotter涂;relever使重新站,扶;pousser推,推进;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;raccourcir缩短,弄短;plier折叠;secouer振动,抖动;porter提,扛,背,抱;enfiler穿针,穿线,穿珠;

Retroussons nos manches.

转义〉让我们放手干吧。

Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.

是我们袖子、解决具体问题的时候了。

Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.

各国必须鼓足干劲,加紧努力,这样才能扭转过去的损失。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动来,彼此商,齐心力,汇聚我们的力量,以达到真正的同增效作用。

Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.

小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我们真的会自己心爱的男人走进结婚的礼堂,一切都那么的不可思议。

Les États-Unis sont satisfaits de l'esprit « retroussez vos manches » du Comité contre le terrorisme, et de l'ensemble des Membres de l'ONU.

美国对反恐委员会成员以及更广泛的联合国成员的亲自动手的精神表示感谢。

C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.

它将是一个契机,我们可借以消除悲观失望气氛,开始行动来,为我们到阿富汗境内正出的积极趋势提供支持。

Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.

他们说,是我们袖子,开始执行我们多年来已通过的各项决议的时候了。

Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.

我们必须把虔诚的发言抛一边,我们的袖子投入采取具体措施的真正工作中,以便给团结一次机会。

Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du rôle qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tâche qui nous attend.

联合王国和我国代表团准备发挥作用,承担这一责任,袖口并开始进行今后的实质性工作。

Puisque le Secrétaire général nous a demandé de nous retrousser les manches et de mettre en pratique les nobles engagements pris par nos chefs d'État et de gouvernement lors du Sommet du millénaire, nous avons tenté de suivre ses conseils.

因为秘书长要求我们袖子,开始把我们的国家元首和政府首脑千年首脑会议期间作出的大胆承诺化为行动,所以我们努力遵循他的建议。

En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos « capitaines et rois » lors du Sommet du millénaire.

此外,他向大会的开幕辞中,秘书长指出已是时候应我们袖子开始把我们千年首脑会议上作出的“船长和国王”的勇敢保证付诸行动。

Si nous n'étions pas disposés à nous retrousser les manches pour tenter de persuader les autres délégations des mérites de notre idée, nous pourrions, comme certains ici, menacer de faire systématiquement obstruction aux travaux de la Conférence tant que nous n'aurions pas obtenu satisfaction.

如果我们不准备开展艰苦的工作,尽力说服别人使其到我们理念的优点,那么我们也可以采用他人的方式,并威胁我们的想法取得接受以前阻挠所有的工作。

Comme le Secrétaire général l'a dit fort à propos dans son rapport, il est temps, à cette session de l'Assemblée générale, que nous retroussions nos manches et que nous commencions à mettre en oeuvre les promesses audacieuses faites durant le Sommet, promesses qui sont difficiles, mais non impossibles à réaliser.

正如秘书长其报告中正确地指出,我们有责任从本届大会开始,下定决心,将首脑会议期间提出的各种大胆誓言付诸实施,这些誓言具有挑战性,但却是可以实的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrousser 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


rétrotransposon, rétrotubérite, retroussage, retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver,
v. t.
, 翘
retrousser sa robe pour marcher dans l'eau 连衫裙膛着水走
retrousser ses lèvres 翘嘴唇
retrousser ses manches 卷袖子



se retrousser v. pr.
1. 向外翘
2. 裙子, 卷裤管


常见用法
retrousser ses manches干活吧

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
relever,  trousser,  remonter,  soulever
反义词:
baisser,  rabattre,  abaisser,  baissé,  rabattu,  étendre
联想词
rabattre降下;mouiller弄湿,浸湿;frotter涂;relever使重新站,扶;pousser推,推进;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;raccourcir缩短,弄短;plier折叠;secouer振动,抖动;porter提,扛,背,抱;enfiler穿针,穿线,穿珠;

Retroussons nos manches.

转义〉让们放手干吧。

Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.

袖子、解决具体问题的时候了。

Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.

各国必须鼓足干劲,加紧努力,这样才能扭转过去的损失。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

们行动来,彼此商,齐心力,汇聚们的力量,以达到真正的同增效作用。

Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.

小时候们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,们真的会自己心爱的男人走进结婚的礼堂,一切都那么的不可思议。

Les États-Unis sont satisfaits de l'esprit « retroussez vos manches » du Comité contre le terrorisme, et de l'ensemble des Membres de l'ONU.

美国对反恐委员会成员以及更广泛的联合国成员的亲自动手的精神表示感谢。

C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.

它将一个契机,们可借以消除悲观失望气氛,开始行动来,为们现看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。

Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.

他们说,现们卷袖子,开始执行们多年来已通过的各项决议的时候了。

Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.

们必须把虔诚的发言抛一边,们的袖子投入采取具体措施的真正工作中,以便给团结一次机会。

Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du rôle qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tâche qui nous attend.

联合王国和国代表团准备发挥作用,承担这一责任,袖口并开始进行今后的实质性工作。

Puisque le Secrétaire général nous a demandé de nous retrousser les manches et de mettre en pratique les nobles engagements pris par nos chefs d'État et de gouvernement lors du Sommet du millénaire, nous avons tenté de suivre ses conseils.

因为秘书长要求袖子,开始把们的国家元首和政府首脑千年首脑会议期间作出的大胆承诺化为行动,所以们努力遵循他的建议。

En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos « capitaines et rois » lors du Sommet du millénaire.

此外,他向大会的开幕辞中,秘书长指出已时候应们袖子开始把千年首脑会议上作出的“船长和国王”的勇敢保证付诸行动。

Si nous n'étions pas disposés à nous retrousser les manches pour tenter de persuader les autres délégations des mérites de notre idée, nous pourrions, comme certains ici, menacer de faire systématiquement obstruction aux travaux de la Conférence tant que nous n'aurions pas obtenu satisfaction.

如果们不准备开展艰苦的工作,尽力说服别人使其看到们理念的优点,那么们也可以采用他人的方式,并威胁们的想法取得接受以前阻挠所有的工作。

Comme le Secrétaire général l'a dit fort à propos dans son rapport, il est temps, à cette session de l'Assemblée générale, que nous retroussions nos manches et que nous commencions à mettre en oeuvre les promesses audacieuses faites durant le Sommet, promesses qui sont difficiles, mais non impossibles à réaliser.

正如秘书长其报告中正确地指出,们有责任从本届大会开始,下定决心,将首脑会议期间提出的各种大胆誓言付诸实施,这些誓言具有挑战性,但却可以实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 retrousser 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


rétrotransposon, rétrotubérite, retroussage, retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver,