法语助手
  • 关闭
a.
1. 迟到
élève retardataire 迟到学生

2. 〈转义〉落后
enfants retardataires学业上落后孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1. 迟到者

2. 〈转义〉落后者 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif,迟,迟缓;voyageur旅行者;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心,心在焉;timide羞怯,腼腆;impatient无耐心,性;passager客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé榨过,挤过;impatiente耐烦耐心,性;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理迟提报告努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将这些未及作出回应执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促迟交报告国家履行义务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

尊重胜过那些大批迟到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了一些迟交清单国家审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威遵守市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了一些迟交清单国家审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后者赶上,它们贸易机会也就没有了,但新创新又创造了新贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久情况)所作努力是成功

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会该区域各国访问,并正探讨如何帮助迟交报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署《人发展报告》也表明全部非洲最发达国家中十个最落后国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能力如发展较早国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校尊重其文化和语言特性,因此土著儿童也容易被认为是能力够或智障学生这使边缘化和歧视这一邪恶循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验战略及采用损害环境技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


parathiazine, parathormone, parathuringite, parathymie, parathyréoprive, parathyréose, parathyrine, parathyroïde, parathyroïdectomie, parathyroïdome,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 迟到
élève retardataire 迟到学生

2. 〈转义〉落后
enfants retardataires学业上落后孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1. 迟到者

2. 〈转义〉落后者 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif,迟,迟缓;voyageur旅行者;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心,心不在焉;timide,腼腆;impatient无耐心,性急;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé榨过,挤过;impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理迟提报告努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促迟交报告国家履行义务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对尊重胜过对那些大批迟到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

处还组织了对一些迟交清单国家审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守市镇实行制

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

处还组织了对一些迟交清单国家审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后者赶上,它们贸易机会也就没有了,但新创新又创造了新贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久情况)所作努力是成功

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国访问,并正探讨如何帮助迟交报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署《人发展报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最落后国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能力不如发展较早国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言特性,因此土著儿童也容易被认为是能力不够或智障学生这使边缘化和歧视这一邪恶循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验战略及采用不损害环境技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


paratyroïdite, parauritral, paravaginal, paravaginite, paravalanche, paravane, paravariation, paravariole, paravauxite, paraveatchite,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 迟到的
élève retardataire 迟到的学生

2. 〈转义〉后的
enfants retardataires学业上后的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太后了。

— n.
1. 迟到者

2. 〈转义〉后者 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif晚的,迟的,迟缓的;voyageur旅行者;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心的,心不在焉的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé榨过的,挤过的;impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理迟提报告者的努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应的执行干事采取适当行

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促迟交报告的国家履行义务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对间的尊重胜过对那些大批的迟到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守的市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

后的国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢的。

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着后者赶上,它们的贸易机会也就没有了,但新的创新又创造了新的贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷后阶层的处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、阶层和在册种姓的自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久的情况)所作努力是成功的。

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国的访问,并正探讨如何帮助迟交报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署的《人的发展的报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最后的国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于后状态和工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行”,因为这些国家加入较晚,能力不如发展较早的国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为是能力不够或智障的学生这使边缘化和歧视这一邪恶的循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验的战略及采用不损害环境的技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行计划的一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来实未达标的土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他后阶层的城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 迟到的
élève retardataire 迟到的学生

2. 〈转义〉
enfants retardataires学业上的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太

— n.
1. 迟到者

2. 〈转义〉 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif晚的,迟的,迟缓的;voyageur旅行者;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心的,心不在焉的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé榨过的,挤过的;impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努来加快我们旨在处理迟提报告者的努

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应的执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促迟交报告的国家履行义务,与委员会进行通合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对间的尊重胜过对那些大批的迟到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织对一些迟交清单的国家的审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守的市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织对一些迟交清单的国家的审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,的国家大都正在提高其能源生业绩,尽管这些进程是缓慢的。

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着者赶上,它们的贸易机会也就没有,但新的创新又创造新的贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

进一步改善贫穷阶层的处境,《宪法》中规定一套有利于少数民族、阶层和在册种姓的自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久的情况)所作努是成功的。

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加委员会对该区域各国的访问,并正探讨如何帮助迟交报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署的《人的发展的报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最的国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能不如发展较早的国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为是能不够或智障的学生这使边缘化和歧视这一邪恶的循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来机会和挑战,但是,或许在某些情况下,来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验的战略及采用不损害环境的技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划的一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来实未达标的土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他阶层的城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà, par-derrière,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 迟到的
élève retardataire 迟到的学生

2. 〈转义〉落后的
enfants retardataires学业上落后的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1. 迟到者

2. 〈转义〉落后者 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif晚的,迟的,迟缓的;voyageur行者;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心的,心不在焉的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;passager;touriste游者,观光者;pressé榨过的,挤过的;impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理迟提报告者的努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应的执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促迟交报告的国家履行义务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对间的尊重胜过对那些大批的迟到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经遵守的市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后的国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢的。

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后者赶上,它们的贸易机会也就没有了,但新的创新又创造了新的贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层的处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓的自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久的情况)所作努力是成功的。

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国的访问,并正探讨如何帮助迟交报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署的《人的发展的报告》也表明全非洲最不发达国家中十个最落后的国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能力不如发展较早的国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为是能力不够或智障的学生这使边缘化和歧视这一邪恶的循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验的战略及采用不损害环境的技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划的一分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标的土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层的城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche, pare-balles, pare-boue, pare-brise,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 到的
élève retardataire 到的学生

2. 〈转〉落后的
enfants retardataires学业上落后的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1. 到者

2. 〈转〉落后者 Fr helper cop yright
词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif晚的,的,缓的;voyageur者;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心的,心不在焉的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé榨过的,挤过的;impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理者的努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应的执干事采取适当动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促告的国家务,与委员会进通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对间的尊重胜过对那些大批的到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些清单的国家的审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守的市镇实制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些清单的国家的审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后的国家大都正在高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢的。

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后者赶上,它们的贸易机会也就没有了,但新的创新又创造了新的贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层的处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓的自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守务(特别是如果告已逾期很久的情况)所作努力是成功的。

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国的访问,并正探讨如何帮助告者编写其告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署的《人的发展的告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最落后的国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助动”,因为这些国家加入较晚,能力不如发展较早的国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为是能力不够或智障的学生这使边缘化和歧视这一邪恶的循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验的战略及采用不损害环境的技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为动计划的一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标的土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层的城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


parégorique, Pareiasauridés, pareil, pareillement, parélectrique, parélie, parement, parementage, parementer, parementure,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1.
élève retardataire 学生

2. 〈转义〉落后
enfants retardataires学业上落后孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后

— n.
1.

2. 〈转义〉落后者 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif;voyageur旅行者;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心,心不在焉;timide羞怯,腼腆;impatient无耐心,性急;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé榨过,挤过;impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理报告努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促交报告国家履行义务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对尊重胜过对那些大批者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织对一些清单国家审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织对一些清单国家审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后者赶上,它们贸易机会也就没有创新又创造贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

进一步改善贫穷落后阶层处境,《宪法》中规定一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久情况)所作努力是成功

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加委员会对该区域各国访问,并正探讨如何帮助交报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署《人发展报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最落后国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能力不如发展较早国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言特性,因此土著儿童也容易被认为是能力不够或智障学生这使边缘化和歧视这一邪恶循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来机会和挑战,是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验战略及采用不损害环境技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


parenté, parentèle, parentéral, parentérale, parenthésage, parenthèse, parents, paréo, pare-pierres, parer,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 迟
élève retardataire 的学生

2. 〈义〉落后的
enfants retardataires学业上落后的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1. 迟

2. 〈义〉落后 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif晚的,迟的,迟缓的;voyageur旅行;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心的,心不在焉的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;passager乘客,旅客;touriste旅游,观光;pressé榨过的,挤过的;impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理迟提报告的努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应的执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促迟交报告的国家履行义务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对间的尊重胜过对那些大批的迟

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守的市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后的国家大都正在提高生产力业绩,尽管这些进程是缓慢的。

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后赶上,它们的贸易机会也就没有了,但新的创新又创造了新的贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层的处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓的自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久的情况)所作努力是成功的。

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国的访问,并正探讨如何帮助迟交报告编写报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署的《人的发展的报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最落后的国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚力不如发展较早的国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为是力不够或智障的学生这使边缘化和歧视这一邪恶的循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来也有优势,那就是够学习最佳做法和经过试验的战略及采用不损害环境的技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划的一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标的土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和他落后阶层的城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


pareuse, pare-vent, parfaire, parfait, parfaite, parfaitement, parfilage, parfiler, parfois, parfondre,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1.
élève retardataire 学生

2. 〈转义〉落后
enfants retardataires学业上落后孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1.

2. 〈转义〉落后 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif;voyageur旅行;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心,心不在焉;timide羞怯,腼腆;impatient无耐心,性;passager乘客,旅客;touriste旅游,观光;pressé榨过,挤过;impatiente不耐烦,不耐心,性;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理报告努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促交报告国家履行义务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对尊重胜过对那些大批

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些清单国家审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些清单国家审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后赶上,它们贸易机会也就没有了,但新创新又创造了新贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久情况)所作努力是成功

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国访问,并正探讨如何帮助交报告编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署《人发展报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最落后国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能力不如发展较早国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言特性,因此土著儿童也容易被认为是能力不够或智障学生这使边缘化和歧视这一邪恶循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验战略及采用不损害环境技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante, paricine, paridés, paridigitidé, paridigitidée,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,