法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上面


2. 给安排职位

se replacer v. pr.
1. 回原处, 就坐
2. 接受职, 从事
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

一项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

把以上情况放在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应第四和第五款放在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种视使非洲局势问题又回到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 重新竖起
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
placer就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带;mettre放,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

得安理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

一下这两个新法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可人们对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款放在一个不同的背景中

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视非洲局势问题又回到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新置; 把…原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager;centrer对准中心;ramener带来;mettre,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行本辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势问题又了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上面


2. 给安排职位

se replacer v. pr.
1. 回原处, 就坐
2. 接受职, 从事
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,;reconstituer构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之置的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干预措施置更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置合适的环境下也是很要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款放在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种视使非洲局势问题又回到了国际领

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上


2. 给安排职位

se replacer v. pr.
1. 回原处, 就坐
2. 接受职, 从事
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款放在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种视使非洲局势问题又回到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新置; 把…原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样西到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager;centrer对准中心;ramener再带来;mettre,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领题作为题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势题又到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款放在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势问题又回到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 放置; 把…放回原
replacer verticalement 竖起来
replacer un objet sur une planche 把样东西放回到木板上面


2. 给安排职位

se replacer v. pr.
1. 回原就坐
2. 接受职, 从事
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在方面首先必须看到点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是态的发展尚待进步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看两个法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在危险,但必须正确地看待危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款放在个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

视使非洲局问题又回到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新放置; 把…放原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放到木板上面


2. 重新给排职位

se replacer v. pr.
1. 重原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher,拆;dégager;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款放在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势问题又到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,