C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工作越快,就越早完成。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,很不匀的事情..
Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.
若无此两个概念的重叠,那就称之为“多民族国家”了。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给你写信我不如给你打电话。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
情我的话,就给我钱。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发是金黄的, 不, 确切说是浅褐色。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.
这个概念是很简单但很有效。
Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.
42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。
Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.
一个男人和一个挺漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,更有魅力的。
Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.
你的职位求什么,你就回答什么。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来的看法比较乐观。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成业,
们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工作越快,就越早完成。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,很不匀的事情..
Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.
若无此两个概念的重叠,那就称之为“多民族国家”了。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
你写信我
不如
你打电话。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就我钱。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发是金黄的, 不, 确切地说是浅褐色。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.
这个概念是很简单但很有效。
Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.
42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。
Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.
一个男和一个挺漂亮的女
在一家小餐馆吃饭。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
他们认为有缺点有缺陷的才是真实的可信的,更有魅力的。
Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.
你的职位要求什么,你就回答什么。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来的看法比较乐观。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工,
象真是奇怪极了。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我擦的话,最好先从些玻璃杯开始擦起。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的象已经很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢个木托盘。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工越快,就越早完成。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,很不匀的事情..
Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.
若无此两个概念的重叠,那就称之为“多民族国家”了。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给你写信我不如给你打电话。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发是金黄的, 不, 确切地说是浅褐色。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.
个概念是很简单但很有效。
Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.
42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。
Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.
一个男人和一个挺漂亮的女人一家小餐馆吃饭。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,更有魅力的。
Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.
你的职位要求什么,你就回答什么。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来的看法比较乐观。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,些国家会显得相当稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工作越快,就越早完成。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,不匀的事情..
Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.
若无此两个概念的重叠,那就称之为“多民族国家”了。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给你写信我不如给你打电话。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发是金黄的, 不, 确切地说是浅褐色。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.
这个概念是简单但
有效。
Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.
42岁的安彤是一位广告商,生活过得不错。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。
Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.
一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,更有魅力的。
Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.
你的职位要求什么,你就回答什么。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来的看法比较乐观。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工作越快,就越早完成。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,很不匀的事情..
Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.
若无此两个概念的重叠,那就称之为“多民族国家”了。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给你写信我不如给你打电话。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发是金黄的, 不, 确切说是浅褐色。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.
这个概念是很简单但很有效。
Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.
42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。
Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.
一个男人和一个挺漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,更有魅力的。
Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.
你的职位求什么,你就回答什么。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来的看法比较乐观。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更意参加工作,这现象真
极了。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工作越快,就越早完成。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,很不匀的事情..
Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.
若无此两个概念的重叠,那就称之为“多民族国家”了。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给你写信我不如给你打电话。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发金黄的, 不, 确切地说
浅褐色。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则《城市广场》,没有吸引到多少观众。
Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.
这个概念很简单但很有效。
Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.
42岁的安彤一位广告商,生活过得很不错。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。
Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.
一个男人和一个挺漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
他们认为有缺点有缺陷的人才真实的可信的,更有魅力的。
Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.
你的职位要求什么,你就回答什么。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来的看法比较乐观。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工作越快,就越早完成。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,很不匀的事情..
Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.
若无此两个概念的重叠,那就称之为“多民族国家”了。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给你写信我不如给你打电话。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发是金黄的, 不, 确切地说是浅褐色。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.
这个概念是很简单但很有效。
Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.
42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。
Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.
一个男人和一个挺漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的信的,更有魅力的。
Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.
你的职位要求什么,你就回答什么。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来的看法比较乐观。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真奇怪极了。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工作越快,就越早完成。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,很不匀的事情..
Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.
若无此两个概念的重叠,那就称之为“多民族国家”了。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给你写信我不如给你打电话。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发金黄的, 不, 确切
说
浅褐色。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
本周最大的失望则
《城市广场》,没有吸引到多少观众。
Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.
这个概念很简单但很有效。
Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.
42岁的安彤一位广告商,生活过得很不错。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。
Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.
一个男人和一个挺漂亮的女人一家小餐馆吃饭。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
们认为有缺点有缺陷的人才
真
的可信的,更有魅力的。
Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.
你的职位要求什么,你就回答什么。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来的看法比较乐观。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工作越快,就越早完成。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,很不匀的事情..
Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.
若无此两个概念的重叠,那就称之为“多民族国家”了。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给你写信我不如给你
电话。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
情我的话,就给我钱。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发是金黄的, 不, 确切地说是浅褐色。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.
这个概念是很简单但很有效。
Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.
42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。
Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.
一个男人和一个挺漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,更有魅力的。
Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.
你的职位要求什么,你就回答什么。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来的看法比较乐观。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。