法语助手
  • 关闭

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿这个, 不那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在觉, 而是在打
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当说, 更确切
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确;assez够,足够;globalement总共, 全部;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净,清洁;effectivement有效;forcément必然,不可避免;aussi样,一样;vraiment真正,确实,实在;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人,令人惊讶;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 确切说是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


inestimable, inétanche, inétanchéité, inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement, inexactitude,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 你写信, 我不如你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,的确;étonnamment地,令惊讶地;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成业,们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

你写信我不如你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 确切地说是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男和一个漂亮的女在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的才是真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience, inexpérimenté,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说歌, 倒不如说朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 不是睡觉, 而是打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;傍晚;深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 确切地说是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


infaillible, infailliblement, infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个不错的女孩

法 语助 手
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 确切地说是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


infatuation, infatué, infatuer, infécond, infécondité, infect, infectant, infecte, infecté, infecter,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿这个, 不那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当说, 更确切
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确;assez够,足够;globalement总共, 全部;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净,清洁;effectivement有效;forcément必然,不可;aussi也,同样,一样;vraiment真正,确实,实在;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人,令人惊讶;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 确切说是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


inférer, inférieur, inférieuration, inférieure, inférieurement, infériorisation, inférioriser, infériorité, infermentescible, infernal,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁, 宁可; 其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不…)而…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不在睡觉, 而在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不他, 而应该她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更意参加工作,这现象真极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发金黄的, , 确切地说浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


inffecter, infiammabilité, infibulation, infichu, infidèle, infidèlement, infidélite, infidélité, infiltrat, infiltratif,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 确切地说是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


inflammateur, inflammation, inflammation en forme de grappe de lotus, inflammatoire, inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi, infléchie,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说唱歌, 倒不如说朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 就来了。
mais plutôt(不…)…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 睡觉, 打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不应该她。


2. 更恰当说, 更确切
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;傍晚;深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确;assez够,足够;globalement总共, 全部;donc所以,因,因此,故;nettement<旧>干净,清洁;effectivement有效;forcément必然,不可避免;aussi也,同样,一样;vraiment真正,确;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人,令人惊讶;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发金黄的, , 确切浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

本周最大的失望《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

们认为有缺点有缺陷的人才的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


influençable, influence, influencer, influenceur, influent, influenza, influer, influx, info, infogérance,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在觉, 而是在
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi,一;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 确切地说是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


informatif, information, informationnel, informations, informatique, informatiquement, informatisable, informatisation, informatisé, informatiser,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,