Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发
信号。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发
信号。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念复杂性和矛盾性相关。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令痛心
自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会情况显然是自相矛盾
。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临国际现实是既有希望也有矛盾之处。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾是,责任增加了,但资源却缩小了。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反事实。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之中。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个矛盾,甚至可能看来是不道德,但却是有效
。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾境地。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得
优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反轮换常任席位这一不正常
想法。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊矛盾弄得模糊不清。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式
原因。
Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.
意外
是,我们在越来越文明
时候,面
恐怖主义却愈加无力了。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是一种今天
要求,而不是
明天
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对
信号。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念复杂性和矛盾性相关。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会情况显然是自相矛盾
。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临国际现实是既有希望也有矛盾之处。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾是,责任增加了,但资源却缩小了。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反事实。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之中。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个矛盾,甚至可能看来是不道德,但却是有效
。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾境地。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面
怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得
优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这一不正常想法。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊矛盾弄得模糊不清。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式
原因。
Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.
出人意外是,我们在越来越文明
时候,面对恐怖主义却愈加无力了。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无多么似是而非,这是一种对今天
要求,而不是对明天
要求。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对
信号。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念复杂性和矛盾性相关。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会情况显然是自相矛盾
。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临国际现实是既有希望也有矛盾之处。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾是,责任增加了,但资源却缩小了。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反事实。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之中。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个矛盾,甚至能看来是不道德
,但却是有效
。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾境地。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面
怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得
优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这一不正常想法。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊矛盾弄得模糊不清。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式
原因。
Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.
出人意外是,我们在越来越文明
时候,面对恐怖主义却愈加无力了。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无多么似是而非,这是一种对今天
要求,而不是对明天
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您的大脑没向肢体发出对的信号。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这同现代化概念的复杂性和矛盾性相关。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大的自相矛盾。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾的是,在备灾方面仍缺乏足够的资金。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心的自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成的影响。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十世纪之初,国际社会的情况显然是自相矛盾的。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临的国际现实是既有希望也有矛盾之处。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾的是,责任增加了,但资源却缩小了。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另个与直观相反的事实。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是个矛盾,甚至可能看来是不道德的,但却是有效的。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾的境地。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统的观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了在目前贸易谈判有关优惠待遇方面的怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得的优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这不正常的想法。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好的期望和憧憬已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊不清。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大的国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式的原因。
Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.
出人意外的是,我们在越来越文明的时候,面对恐怖主义却愈加无力了。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是种对今天的要求,而不是对明天的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对
信号。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念复杂性和
性
关。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自
。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心自
是,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会情况显然是自
。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临国际现实是既有希望也有
之处。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自是,责任增加了,但资源却缩小了。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观反
事实。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种状况之中。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个,甚至可能看来是不道德
,但却是有效
。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于境地。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观念
反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面
怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得
优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这一不正常想法。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊
弄得模糊不清。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种
模式
原因。
Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.
出人意外是,我们在越来越文明
时候,面对恐怖主义却愈加无力了。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无多么似是而非,这是一种对今天
要求,而不是对明天
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对
信号。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概复杂性和矛盾性相关。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心自相矛盾是,今天大会纪
这种拒绝主义造成
影响。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会情况显然是自相矛盾
。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临国际现实是既有希望也有矛盾之处。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾是,责任增加了,但资源却缩小了。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反事实。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之中。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个矛盾,甚至可能看来是道德
,但却是有效
。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾境地。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观
相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面怪现象,即越降低关税,最
发达国家等赤贫国家所能获得
优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这一正常
想法。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊矛盾弄得模糊
清。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为断扩大
国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式
原因。
Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.
出人意外是,我们在越来越文明
时候,面对恐怖主义却愈加无力了。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是一种对今天要求,而
是对明天
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
快速动眼期,您的大脑没向肢体发出对的信号。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这否定同现代
的复杂性和矛盾性相关。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存着巨大的自相矛盾。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾的是,备灾方面仍缺乏足够的资金。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心的自相矛盾是,今天大会纪这种拒绝主义造成的影响。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
二十
世纪之初,国际社会的情况显然是自相矛盾的。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临的国际现实是既有希望也有矛盾之处。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾的是,责任增加了,但资源却缩小了。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另个与直观相反的事实。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之中。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是个矛盾,甚至可能看来是不道德的,但却是有效的。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾的境地。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统的观相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了目前贸易谈判中有关优惠待遇方面的怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得的优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这不正常的想法。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好的期望和憧憬已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊不清。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大的国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式的原因。
Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.
出人意外的是,我们越来越文明的时候,面对恐怖主义却愈加无力了。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是种对今天的要求,而不是对明天的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对
信号。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念复杂性和
性相关。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相
。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心自相
,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会情况显然
自相
。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临国际现实
既有希望也有
之处。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相,责任增加了,但资源却缩小了。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相事实。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种状况之中。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许一个
,甚至可能看来
不道德
,但却
有效
。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于境地。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观念相
,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面
怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得
优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们对轮换常任席位这一不正常
想法。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊
弄得模糊不清。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,
造成这种
模式
原因。
Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.
出人意外,我们在越来越文明
时候,面对恐怖主义却愈加无力了。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无多么似
而非,这
一种对今天
要求,而不
对明天
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对
信号。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念复杂性和矛盾性相关。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会情况显然是自相矛盾
。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临国际现实是既有希望也有矛盾之处。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾是,责任增加了,但资源却缩小了。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反事实。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之中。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个矛盾,甚至可能看来是不道德,但却是有效
。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾境地。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面
怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获
优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这一不正常想法。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊矛盾弄
模糊不清。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式
原因。
Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.
出人意外是,我们在越来越文明
时候,面对恐怖主义却愈加无力了。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无多么似是而非,这是一种对今天
要求,而不是对明天
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。