Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民间社会合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140个。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们本
在该地区工作的
要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他成员的国际
同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区的不只是非洲。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北,
是我们第二个区域
。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适的民间社会
合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140个。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显既适用于国际
,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本在该地区工作的
要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他成员的国际
同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区的不只是非洲。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显,相关区域
的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域组织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
公室执行这项战略时还将与适当的民间社会组织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140个组织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际组织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本组织在该区工作的
要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域组织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该区的不只是非洲组织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际组织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组织的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本组织的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域组织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民间社组织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社代表共311人参加,代表140个组织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际组织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本组织在该地区工作的要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全谴责那些危及早日召开民族和解大
的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域组织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区的不只是非洲组织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际组织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管组织/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组织的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本组织的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域组。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当民间社会组
合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311参加,代表140个组
。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际组,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本组地区工作
要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
确,《宪章》
解决区域冲突方面优先考虑区域组
。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
解决区域冲突方面,区域组
必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组成员
国际组
同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共与西非办事处
继续协作是必不可少
。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入地区
不只是非洲组
。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
决议也请有关国际组
就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦宗教组
自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有区域渔业管理组
/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新区域渔业管理组
/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组参与是可取而且有益
。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本组潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域组织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当民间社会组织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140个组织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际组织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本组织在该地区工作性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域组织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员国际组织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处继续协作是必不可少
。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区不只是非洲组织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际组织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新区域渔业管理组织/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组织参与是可取而且有益
。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本组织潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域组织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当社会组织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
社会代表共311人参加,代表140个组织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际组织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本组织在该地区工作要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开族和解大会
人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域组织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员国际组织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处继续协作是必不可少
。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区不只是非洲组织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际组织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新区域渔业管理组织/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组织参与是可取而且有益
。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本组织潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,我们第二个区域
织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适的民间社会
织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140个织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显既适用于国际
织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本织在该地区工作的
要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他织成员的国际
织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协作必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区的不只非洲
织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理织/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显,相关区域
织的参与
可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本织的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民间社会合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本在该地
工作的
要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决冲突方面优先考虑
。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决冲突方面,
必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他员的国际
同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地的不只是非洲
。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的渔业管理
/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的渔业管理
/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域组织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公这项战略时还将与适当的民间社会组织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140个组织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际组织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本组织在该地区工作的要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域组织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区的不只是非洲组织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际组织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组织的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本组织的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。