词条纠错
X

liais

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

liais

音标:[ljε] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:liais可能是动词lier变位形式

n. m. 【纺织】吊综轴

liais m. 坚硬

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans son opinion dissidente, le juge Alvarez a affirmé qu'une telle règle ne liait pas seulement tous les États du Nouveau Monde, bien qu'elle n'ait pas à être acceptée par eux tous, mais aussi tous les autres États pour les questions touchant l'Amérique.

这类规则不仅“约束新世界所有家”和“约束新世界每一个家”――尽管无须“这些家全部接受”,而且在“影响美洲事务上”约束所有其它家 。

Selon le principe de compétence, le tribunal avait juridiction pour rendre une telle sentence, laquelle liait les parties et mettait fin à la procédure arbitrale.

根据法院确定自己职权范围权力原则,仲裁庭有权做出对当事人有约束力并且终结仲裁程序裁决。

Les mesures provisoires ordonnées par un tribunal arbitral - a-t-on indiqué - ne liaient que les parties à la procédure d'arbitrage, alors que la décision d'une juridiction étatique pouvait avoir une portée plus large et s'appliquer aux tiers.

有与会者指出,仲裁庭下达临时措施对仲裁程序各当事方具有约束力,而法院裁定适用范围可以更广,可适用于三方。

Il a été jugé qu'une convention d'arbitrage figurant dans un contrat ne liait pas automatiquement un garant dans la mesure où celui-ci n'était pas une partie à ladite convention et où ses obligations étaient indépendantes de la convention principale.

裁定认为,合同中载列仲裁协议在保证人不是上述协议当事方时对该保证人并非自动具有约束力,保证人义务独立于主协议。

La Cour confirme ensuite la condamnation prononcée en première instance en énonçant que l'acheteur était obligé au paiement du prix en vertu du contrat qui le liait au vendeur.

由于买主通过合同与卖主联系在一起,所以买主必须支付货款。

Le meilleur exemple connu d'un dispositif de ce type était l'accord de libre association qui liait les îles Cook et l'île Nioué à la Nouvelle-Zélande.

他认为,自由联合安排最著名例子是库克群岛和纽埃同新西兰自由联合那种。

Nous avons souligné, toutefois, que la question des garanties de sécurité négatives allait au-delà des liens qui la liaient au TNP.

然而,我们强调,消极安全保证和《核不扩散条约》系并非仅是一种相近系。

La prudence était recommandée car il y avait des limites aux analogies qui pouvaient être établies concernant l'imputation de responsabilité aux États étant donné que les relations entre un individu et le pays dont il était ressortissant différaient fortement de celles qui le liaient à une organisation internationale dont il était l'employé.

鉴于个人与原籍系和个人与雇用个人际组织之间系极为不同,建议在责任归于家方面小心谨慎,掌握适当类比限度。

Il faut que nous liions les Objectifs du Millénaire pour le développement avec les mécanismes de financement du développement qui se sont dégagés au Sommet de Monterrey.

我们必须将《千年发展目标》同蒙特雷首脑会议产生发展筹资机制联系起来。

De plus, la raison donnée pour son exclusion était considérée comme peu convaincante parce que a) bien que la responsabilité internationale fût en général fondée sur l'imputabilité, dans le domaine du droit international de l'environnement, on ne pouvait exclure la responsabilité objective; b) le projet d'articles sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses ne s'appliquerait qu'aux activités dangereuses, et c) la référence croisée aux projets d'articles 4 et 5 faite au paragraphe 3 liait la question de l'indemnisation à l'interaction entre ces deux projets d'articles.

此外,为排除这项规定所提出理由被认为没有说服力,原因是:(a) 虽然际责任一般来说是以归属原则为依据,但是在际环境法领域也可以规定严格责任;(b) 于危险活动所致跨界损害损失分配原则草案仅适用于危险活动;(c) 3款交叉援引4和5条地方补偿问题与这两条草案相互作用联系起来。

Le meilleur exemple connu d'un dispositif de ce type était l'accord de libre association qui liait les îles Cook et Nioué à la Nouvelle-Zélande.

他认为,自由联合安排最著名例子是库克群岛和纽埃同新西兰自由联合那种安排。

La décision polonaise n'était pas un motif d'annulation de la sentence dans le pays d'origine pas plus qu'elle ne liait de quelque façon les juridictions allemandes.

波兰决定既不会导致为宣布裁决书在来源无效提供理由,也不以任何其他方式对德法院产生约束。

On s'est inquiété en outre de savoir comment une dérogation qui liait un tiers partie à un contrat de tonnage risquait d'influer sur les droits de ce tiers concernant l'élection de for dans les clauses de compétences ou d'arbitrage.

于受所作删减约束总量合同三方在管辖权条款或仲裁条款中对法院选择权可能因此受到何种影响,也有与会者表示切。

Du fait que le contrat contenant la clause n'était ni signé par le demandeur ni implicitement convenu par lui (du moins pour ce qui concernait tout particulièrement cette clause), la Cour a estimé que le contrat ne liait pas les parties.

由于原告即未签署也未默许包含该条款合同(至少就该条款而言),因此法院认为合同对双方当事人没有约束力。

Cependant, il ne fallait pas déduire de l'invalidité d'une réserve que le traité liait l'État réservataire dans son intégralité.

不过,一项保留无效不能得出于该条约对该保留具有完全约束力假定。

Le négociant soutenait qu'aux termes de l'article 8 de la CVIM (que les deux parties reconnaissaient comme applicable aux contrats de vente allégués, chacune d'elles ayant son établissement dans un État contractant), cette intention liait le fabricant, de sorte qu'aucun contrat ni aucune clause compromissoire n'avaient pris naissance entre les parties.

中间商争辩,依据《销售公约》8条(双方当事人商定该公约管辖指称销售合同,因为双方当事人都在缔约境内),这一意旨约束制造商,因此双方当事人之间没有需要仲裁合同和协议。

La Cour a tout d'abord rejeté l'argument du négociant selon lequel son intention subjective liait les parties en application du paragraphe 1 de l'article 8 de la CVIM.

其主观意旨依据《销售公约》8(1)条能约束双方当事人。

Les droits fondamentaux étaient immédiatement applicables et liaient les entités publiques ou privées, ce qui rendait leur mise en œuvre plus efficace.

基本权利也具有直接适用性,贯通公共和私营实体,从而赋予其更大效力。

Pour ce qui est de la désertification, la session a reconnu que la lutte contre la désertification et la dégradation des sols ainsi que l'atténuation des effets de la sécheresse exigeaient des politiques qui liaient notamment l'utilisation des sols, la sécurité alimentaire et les moyens de subsistance aux objectifs du développement durable.

于荒漠化问题,该会议认识到,防治荒漠化和土地退化以及减轻干旱影响需要采取政策,特别是将土地利用、粮食安全和生计联系到可持续发展目标。

Le mécanisme qui liait le prix de ces exportations de services vers le Venezuela à celui des importations de pétrole en provenance de ce pays a protégé Cuba des chocs provoqués par la hausse des cours du pétrole.

向委内瑞拉出口这些服务价格与古巴从委内瑞拉进口石油价格挂钩,这一机制使古巴可以减缓油价冲击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 liais 的法语例句

用户正在搜索


百折不回的毅力, 百折不挠, 百折不挠的意志, 百折不挠的勇气, 百褶裙, 百中无一, 百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, ,

相似单词


L'hermite, lherzolite, li, li(-)tchi, liage, liais, liaison, liaisonner, liandradite, liane,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。