Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域织。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民间社会织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140个织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识织在该地区工作的
要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他织成员的国际
织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区的不只是非洲织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理织/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域织的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
织的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域组织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民间组织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间表共311人参加,
表140个组织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际组织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本组织在该地区工作的要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“全理事
谴责那些危及早日召开民族和解大
的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域组织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区的不只是非洲组织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际组织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组织的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本组织的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域组织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民组织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民代表共311人参加,代表140个组织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际组织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本组织在该地区工作的要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事谴责那些危及早日召开民族和解大
的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域组织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区的不只是非洲组织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际组织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组织的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本组织的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域组织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民间社会组织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140个组织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际组织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到组织在该地区工作的
要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早召开民族和解大会的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域组织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区的不只是非洲组织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际组织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组织的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
组织的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民间社会织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表311
加,代表140个
织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本织在该地区工作的
要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他织成员的国际
织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经体与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区的不只是非洲织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理织/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域织的
与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本织的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民间社会织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140个织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于织,也适用于
家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本织在该地区工作的
要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他织成员的
织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区的不只是非洲织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理织/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域织的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本织的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域组织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民间社会组织合作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311,代表140个组织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际组织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本组织在该地区工作的要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域组织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知,介入该地区的不只是非洲组织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际组织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组织的与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本组织的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域组。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民间社会组。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140个组。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联国能够适当运
。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际组,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
我们认识到本组在该地区工
的
要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域组必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对为其他组
成员的国际组
同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区的不只是非洲组。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际组就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教组自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本组的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是第二个区域组织。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民间社会组织作。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140个组织。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,有责任确保
国能够适当运作。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既适用于国际组织,也适用于国家。
Nous reconnaissons l'importance de l'action menée par l'Organisation dans cette région.
认识到本组织在该地区工作的
要性。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域组织必须予以优先考虑。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
还知道,介入该地区的不只是非洲组织。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际组织就此问题提交报告。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安排。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组织的参与是可取而且有益的。
Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.
本组织的潜能尚有待完全发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。