Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
Pour l’occasion, l’actrice avait opté pour du sexy-chic.
在这次场合,这位女演员着装性感又不失可爱。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈式和开放式的姿势。
Après plusieurs jours de doute, il a opté pour cette solution.
他迟疑了几天之后, 决定采取这个解决办法。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法国籍和巴西籍之间作出选择。
Des études ont montré que ce Noël, les Français optent en cadeau "vert".
研究显示,今年圣诞节,法国人倾向于选送“绿色”环保礼物。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合作而非对抗至关重要。
Le Secrétariat poursuit ses efforts pour les convaincre d'opter pour la nouvelle méthode.
秘书处正在力说服这些国家采用新的报销办法。
Le Portugal opte donc pour la variante B.
因此,葡萄牙支持备选案文B。
La Commission doit opter pour des mesures acceptables par tous et viables.
委员会必须选择那些从长远角度看,能为所有代表团接受且具有持久性的措施。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人选择其他宗教信仰。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子女的女外交官选择后一种方式。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Elles découragent les États non nucléaires d'opter pour les armes nucléaires.
它们阻止无核武器国家选择拥有核武器。
Mieux comprendre les facteurs qui encouragent les gens à opter pour le terrorisme.
加深了解促使民众选择恐怖主义的因素。
Certains ont toutefois opté pour le versement d'une somme forfaitaire, comme on le verra ci-après.
然而有些组织选择一次总付办法,下文进一步讨。
Si la Commission optait pour un instrument contraignant, le projet d'articles prendrait la forme d'une convention-cadre.
如果倾向于制定一项有约束力的文书,则拟编订一项框架公约。
Dans leurs observations écrites, au moins deux États Membres ont opté pour la seconde formulation.
会员国提交的书面材料中至少有两份倾向于后者。
Le coordonnateur résident a opté pour une approche fondée sur les droits.
驻地协调员已经同意采取基于权利的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
Pour l’occasion, l’actrice avait opté pour du sexy-chic.
在这次场合,这位女演员着装性感又不失可爱。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
谈
式和开放式的姿势。
Après plusieurs jours de doute, il a opté pour cette solution.
他迟疑了几天之后, 决定采取这个解决办法。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法国籍和巴西籍之间作出。
Des études ont montré que ce Noël, les Français optent en cadeau "vert".
研究显示,今年圣诞节,法国人更倾向于送“绿色”环保礼物。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合作而非对抗至关重要。
Le Secrétariat poursuit ses efforts pour les convaincre d'opter pour la nouvelle méthode.
秘书处正在继续努力说服这国家采
新的报销办法。
Le Portugal opte donc pour la variante B.
因此,葡萄牙支持备案文B。
La Commission doit opter pour des mesures acceptables par tous et viables.
委员会必须从长远角度看,能为所有代表团接受且具有持久性的措施。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必须在具体方法之前权衡环境和信条方面的因素。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人其他宗教信仰。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子女的女外交官后一种方式。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Elles découragent les États non nucléaires d'opter pour les armes nucléaires.
它们阻止无核武器国家拥有核武器。
Mieux comprendre les facteurs qui encouragent les gens à opter pour le terrorisme.
加深了解促使民众恐怖主义的因素。
Certains ont toutefois opté pour le versement d'une somme forfaitaire, comme on le verra ci-après.
然而有组织
一次总付办法,下文进一步讨
。
Si la Commission optait pour un instrument contraignant, le projet d'articles prendrait la forme d'une convention-cadre.
如果倾向于制定一项有约束力的文书,则拟编订一项框架公约。
Dans leurs observations écrites, au moins deux États Membres ont opté pour la seconde formulation.
会员国提交的书面材料中至少有两份倾向于后者。
Le coordonnateur résident a opté pour une approche fondée sur les droits.
驻地协调员已经同意采取基于权利的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
Pour l’occasion, l’actrice avait opté pour du sexy-chic.
在这次场合,这位女演员着装性感又不失可爱。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈式和开放式的姿势。
Après plusieurs jours de doute, il a opté pour cette solution.
他迟疑了几天之后, 决定采取这个解决办法。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法国籍和巴西籍之间作出选择。
Des études ont montré que ce Noël, les Français optent en cadeau "vert".
研究显示,今年圣诞节,法国人更倾向于选送“绿色”环保礼物。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合作而非对抗要。
Le Secrétariat poursuit ses efforts pour les convaincre d'opter pour la nouvelle méthode.
秘书处正在继续努力说服这些国家采用的报销办法。
Le Portugal opte donc pour la variante B.
因此,葡萄牙支持备选案文B。
La Commission doit opter pour des mesures acceptables par tous et viables.
委员会必须选择那些从长远角度看,能为所有代表团接受且具有持久性的措施。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人选择其他宗教信仰。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子女的女外交官选择后一种方式。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Elles découragent les États non nucléaires d'opter pour les armes nucléaires.
它们阻止无核武器国家选择拥有核武器。
Mieux comprendre les facteurs qui encouragent les gens à opter pour le terrorisme.
加深了解促使民众选择恐怖主义的因素。
Certains ont toutefois opté pour le versement d'une somme forfaitaire, comme on le verra ci-après.
然而有些组织选择一次总付办法,下文进一步讨。
Si la Commission optait pour un instrument contraignant, le projet d'articles prendrait la forme d'une convention-cadre.
如果倾向于制定一项有约束力的文书,则拟编订一项框架公约。
Dans leurs observations écrites, au moins deux États Membres ont opté pour la seconde formulation.
会员国提交的书面材料中少有两份倾向于后者。
Le coordonnateur résident a opté pour une approche fondée sur les droits.
驻地协调员已经同意采取基于权利的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
Pour l’occasion, l’actrice avait opté pour du sexy-chic.
在这次场合,这位女演员着装性感又不失可爱。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈式和开放式的姿势。
Après plusieurs jours de doute, il a opté pour cette solution.
他迟疑了几天之后, 决定采取这个解决办法。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法籍和巴西籍之间作出选择。
Des études ont montré que ce Noël, les Français optent en cadeau "vert".
研究显示,今年圣诞,法
人更倾向于选送“绿色”环保礼物。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
际合作而非对抗至关重要。
Le Secrétariat poursuit ses efforts pour les convaincre d'opter pour la nouvelle méthode.
秘书处正在继续努力说服这些家采用新的报销办法。
Le Portugal opte donc pour la variante B.
因此,葡萄牙支持备选案文B。
La Commission doit opter pour des mesures acceptables par tous et viables.
委员会必须选择那些从长远角度看,能为所有代表团接受且具有持久性的措施。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人选择其他宗教信仰。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子女的女外交官选择后一种方式。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Elles découragent les États non nucléaires d'opter pour les armes nucléaires.
它们阻止无核武器家选择拥有核武器。
Mieux comprendre les facteurs qui encouragent les gens à opter pour le terrorisme.
加深了解促使民众选择恐怖主义的因素。
Certains ont toutefois opté pour le versement d'une somme forfaitaire, comme on le verra ci-après.
然而有些组织选择一次总付办法,文进一步讨
。
Si la Commission optait pour un instrument contraignant, le projet d'articles prendrait la forme d'une convention-cadre.
如果倾向于制定一项有约束力的文书,则拟编订一项框架公约。
Dans leurs observations écrites, au moins deux États Membres ont opté pour la seconde formulation.
会员提交的书面材料中至少有两份倾向于后者。
Le coordonnateur résident a opté pour une approche fondée sur les droits.
驻地协调员已经同意采取基于权利的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
Pour l’occasion, l’actrice avait opté pour du sexy-chic.
在这次场合,这位女演员着装性感又不失可爱。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈式和开放式的姿势。
Après plusieurs jours de doute, il a opté pour cette solution.
他迟疑了几天之后, 决定采取这个解决办法。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法国籍和巴西籍之间作出选择。
Des études ont montré que ce Noël, les Français optent en cadeau "vert".
研究显示,今年圣诞节,法国人更倾向于选送“绿色”环保礼物。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合作而非对抗至关重要。
Le Secrétariat poursuit ses efforts pour les convaincre d'opter pour la nouvelle méthode.
秘书处正在继续努力说服这些国家采用新的报销办法。
Le Portugal opte donc pour la variante B.
因此,葡萄备选案文B。
La Commission doit opter pour des mesures acceptables par tous et viables.
委员会必须选择那些从长远角度看,能为所有代表团接受且具有久性的措施。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人选择其他宗教信仰。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子女的女外交官选择后一种方式。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Elles découragent les États non nucléaires d'opter pour les armes nucléaires.
它们阻止无核武器国家选择拥有核武器。
Mieux comprendre les facteurs qui encouragent les gens à opter pour le terrorisme.
加深了解促使民众选择恐怖主的因素。
Certains ont toutefois opté pour le versement d'une somme forfaitaire, comme on le verra ci-après.
然而有些组织选择一次总付办法,下文进一步讨。
Si la Commission optait pour un instrument contraignant, le projet d'articles prendrait la forme d'une convention-cadre.
如果倾向于制定一项有约束力的文书,则拟编订一项框架公约。
Dans leurs observations écrites, au moins deux États Membres ont opté pour la seconde formulation.
会员国提交的书面材料中至少有两份倾向于后者。
Le coordonnateur résident a opté pour une approche fondée sur les droits.
驻地协调员已经同意采取基于权利的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
Pour l’occasion, l’actrice avait opté pour du sexy-chic.
在这次场合,这位女演员着装性感又不失可爱。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈式和开放式的姿势。
Après plusieurs jours de doute, il a opté pour cette solution.
他迟疑了几天之后, 决定采取这个解决办法。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法国籍和巴西籍之间作出选择。
Des études ont montré que ce Noël, les Français optent en cadeau "vert".
研究显示,今年圣,法国人更倾向于选送“绿色”环保礼物。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合作而非对抗至关重要。
Le Secrétariat poursuit ses efforts pour les convaincre d'opter pour la nouvelle méthode.
秘书处正在继续努力说服这些国家采用新的报销办法。
Le Portugal opte donc pour la variante B.
因此,葡萄牙支持备选案文B。
La Commission doit opter pour des mesures acceptables par tous et viables.
委员会必须选择那些从长远角度看,能为所有代表团接受且具有持久性的措施。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人选择其他宗教信仰。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子女的女外交官选择后一种方式。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Elles découragent les États non nucléaires d'opter pour les armes nucléaires.
它们阻止无核武器国家选择拥有核武器。
Mieux comprendre les facteurs qui encouragent les gens à opter pour le terrorisme.
加深了解促使民众选择恐怖主义的因素。
Certains ont toutefois opté pour le versement d'une somme forfaitaire, comme on le verra ci-après.
然而有些组织选择一次总付办法,文进一步讨
。
Si la Commission optait pour un instrument contraignant, le projet d'articles prendrait la forme d'une convention-cadre.
如果倾向于制定一项有约束力的文书,则拟编订一项框架公约。
Dans leurs observations écrites, au moins deux États Membres ont opté pour la seconde formulation.
会员国提交的书面材料中至少有两份倾向于后者。
Le coordonnateur résident a opté pour une approche fondée sur les droits.
驻地协调员已经同意采取基于权利的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
Pour l’occasion, l’actrice avait opté pour du sexy-chic.
在这次场,这位女演员着装性感又不失可爱。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选谈
式和开放式的姿势。
Après plusieurs jours de doute, il a opté pour cette solution.
他迟疑了几天之后, 决定采取这个解决办法。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法国籍和巴西籍之间作出选。
Des études ont montré que ce Noël, les Français optent en cadeau "vert".
显示,今年圣诞节,法国人更倾向于选送“绿色”环保礼物。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际作而非对抗至关重要。
Le Secrétariat poursuit ses efforts pour les convaincre d'opter pour la nouvelle méthode.
秘书处正在继续努力说服这些国家采用新的报销办法。
Le Portugal opte donc pour la variante B.
因此,葡萄牙支持备选案文B。
La Commission doit opter pour des mesures acceptables par tous et viables.
委员会必须选那些从长远角度看,能为所有代表团接受且具有持久性的措施。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必须在选具体方法之前权衡环境和信条方面的因素。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人选其他宗教信仰。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子女的女外交官选后一种方式。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Elles découragent les États non nucléaires d'opter pour les armes nucléaires.
它们阻止无核武器国家选拥有核武器。
Mieux comprendre les facteurs qui encouragent les gens à opter pour le terrorisme.
加深了解促民众选
恐怖主义的因素。
Certains ont toutefois opté pour le versement d'une somme forfaitaire, comme on le verra ci-après.
然而有些织选
一次总付办法,下文进一步讨
。
Si la Commission optait pour un instrument contraignant, le projet d'articles prendrait la forme d'une convention-cadre.
如果倾向于制定一项有约束力的文书,则拟编订一项框架公约。
Dans leurs observations écrites, au moins deux États Membres ont opté pour la seconde formulation.
会员国提交的书面材料中至少有两份倾向于后者。
Le coordonnateur résident a opté pour une approche fondée sur les droits.
驻地协调员已经同意采取基于权利的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
Pour l’occasion, l’actrice avait opté pour du sexy-chic.
在这次场合,这位女演员着装性感又不失可爱。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
择谈
式和开放式的姿势。
Après plusieurs jours de doute, il a opté pour cette solution.
他迟疑了几天之后, 决定采取这个解决办法。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法国籍和巴西籍之间作出择。
Des études ont montré que ce Noël, les Français optent en cadeau "vert".
研究显示,今年圣诞节,法国人更倾向于送“绿色”环保礼物。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合作抗至关重要。
Le Secrétariat poursuit ses efforts pour les convaincre d'opter pour la nouvelle méthode.
秘书处正在继续努力说服这些国家采用新的报销办法。
Le Portugal opte donc pour la variante B.
因此,葡萄牙支持备案文B。
La Commission doit opter pour des mesures acceptables par tous et viables.
委员会必须择那些从长远角度看,能为所有代表团接受且具有持久性的措施。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必须在择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人择其他宗教信仰。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子女的女外交官择后一种方式。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Elles découragent les États non nucléaires d'opter pour les armes nucléaires.
它们阻止无核武器国家择拥有核武器。
Mieux comprendre les facteurs qui encouragent les gens à opter pour le terrorisme.
加深了解促使民众择恐怖主义的因素。
Certains ont toutefois opté pour le versement d'une somme forfaitaire, comme on le verra ci-après.
然有些组织
择一次总付办法,下文进一步讨
。
Si la Commission optait pour un instrument contraignant, le projet d'articles prendrait la forme d'une convention-cadre.
如果倾向于制定一项有约束力的文书,则拟编订一项框架公约。
Dans leurs observations écrites, au moins deux États Membres ont opté pour la seconde formulation.
会员国提交的书面材料中至少有两份倾向于后者。
Le coordonnateur résident a opté pour une approche fondée sur les droits.
驻地协调员已经同意采取基于权利的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
Pour l’occasion, l’actrice avait opté pour du sexy-chic.
在这次场,这位女演员着装性感又不失可爱。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈式和开放式
姿势。
Après plusieurs jours de doute, il a opté pour cette solution.
他迟疑了几天之后, 决定采取这个解决办法。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法国籍和巴西籍之间选择。
Des études ont montré que ce Noël, les Français optent en cadeau "vert".
研究显示,今年圣诞节,法国人更倾向于选送“绿色”环保礼物。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国而非对抗至关重要。
Le Secrétariat poursuit ses efforts pour les convaincre d'opter pour la nouvelle méthode.
秘书处正在继续努力说服这些国家采用新报销办法。
Le Portugal opte donc pour la variante B.
因此,葡萄牙支持备选案文B。
La Commission doit opter pour des mesures acceptables par tous et viables.
委员会必须选择那些从长远角度看,能为所有代表团接受且具有持久性措施。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面因素。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%科特迪瓦人选择其他宗教信仰。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子女女外交官选择后一种方式。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡办法,否则穷人将遭殃。
Elles découragent les États non nucléaires d'opter pour les armes nucléaires.
它们阻止无核武器国家选择拥有核武器。
Mieux comprendre les facteurs qui encouragent les gens à opter pour le terrorisme.
加深了解促使民众选择恐怖主义因素。
Certains ont toutefois opté pour le versement d'une somme forfaitaire, comme on le verra ci-après.
然而有些组织选择一次总付办法,下文进一步讨。
Si la Commission optait pour un instrument contraignant, le projet d'articles prendrait la forme d'une convention-cadre.
如果倾向于制定一项有约束力文书,则拟编订一项框架公约。
Dans leurs observations écrites, au moins deux États Membres ont opté pour la seconde formulation.
会员国提交书面材料中至少有两份倾向于后者。
Le coordonnateur résident a opté pour une approche fondée sur les droits.
驻地协调员已经同意采取基于权利方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。