法语助手
  • 关闭

n. f.
1. [古]魔鬼附身
être en proie à une obsession 走火入魔

2. 纠缠不清; 困扰
3. 萦绕在脑际念头, 顽念; 摆脱不开烦恼
L'obsession de grossir 发胖困扰
se venger est chez elle une obsession 报复念头萦绕在她脑际


4. [心]强迫(观念)

une obsession d'amour 相思病

助记:
ob对,向+sess坐+ion名词后缀

词根:
sé(d), sid, sess, sell, nid 坐

派生:

联想:
  • hanter   v.t. <转>纠缠,萦绕,烦扰,缠住;<书>经常与……来往;经常出入,常到(某地,某处)

近义词:
cassement,  cauchemar,  idée,  inquiétude,  maladie,  marotte,  préoccupation,  souci,  hantise,  psychose,  monomanie,  manie,  idée fixe
联想词
fascination慑服,吓呆,吓愣;obsédé痴迷;passion情感,热情;ambition野心,奢望,名利欲;addiction成瘾;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;préoccupation担心,心;paranoïa妄想狂,偏执狂;frustration剥夺,侵占;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;perversion败坏,堕落;

Il a toujours l'obsession de grossir .

它一直有发胖困扰

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她困扰

J’ai passé ma vie à explorer l’amour.J’ai connu l’obsession.

“我花了我一生在探索爱,我体验过了迷恋感觉,也知道失去爱痛苦

L'éradication de la pauvreté et l'investissement dans l'alphabétisation et l'éducation doivent être nos obsessions.

我们必须坚持不懈努力,贫穷,投资扫盲和教育

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏重并非资本主义固有特性。

Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important.

因此,即使他们真对这个问题念念不忘,我认为,公平地说,他们念念不忘也是全面性

C'est un homme qui est en proie à un complexe et à une obsession qui ont pour nom Cuba.

他受古巴这个强迫病态困扰煎熬、坐立不安。

Le système du travail aménagé n'a pas eu de succès en raison des obsessions d'une culture de la hiérarchie.

灵活工作安排无法长期执行,主要原因是指挥和控制文化盛行。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l’obsession d’obtenir des résultats.

共同面对金融危机,解决格鲁吉亚危机,创建地中海联盟,能源气候问题协议达成,实事证明一切皆有可能。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l'obsession d'obtenir des résultats.

有前所未有坚定去面对这些困难,我怀着正义执着地等待结果。

Un tour en bateau: Le temps pressait…étais-je coupable d’un vol ? M’avait-t-on entraîné ? Trouver la vérité devenait une obsession

时间紧迫……我是否是个盗窃犯?有人把我拉进去了吗? 找到真相,这是我挥之不去念头

Mais il faudra aussi que les Am?ricains r?visent certaines de leurs obsessions, notamment concernant la participation des pays moins riches ? l’effort g?n?ral.

但是,美国人也应该摆脱一些尤其是在同意贫穷国家加入一些全球性活动当中。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他偏执理念侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇美和她自千禧曼波来就让人瞩目灵气。

Dans ce domaine comme dans d'autres, l'obsession des sanctions - imposées sans que l'on en calcule les conséquences - pourrait bien donner des résultats imprévisibles.

与在其他领域一样,迷恋制裁——在不预测其后果情况下实施制裁——可能产生不可预见结果。

Mettre un terme à la liberté dont jouissent tous les Cubains et détruire la société qu'ils ont créée est devenu une obsession des États-Unis.

美国处心积地要剥夺所有古巴人享受自由和毁灭他们创建社会。

Nous devons cesser de porter une attention proche de l'obsession aux effectifs et nous préoccuper avant tout de la qualité et de la capacité des effectifs.

我们必须从有些过分注重部队数量转向注重部队质量和总体能力。

En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.

色列入侵加沙使我们遭遇了色列灾难性政策及其尤为鲁莽和危险军事行动。

Même si une telle idée semble irréaliste et anachronique étant donné l'obsession actuelle de la richesse, elle rappelle la nécessité d'assumer une responsabilité envers la société, alors comme aujourd'hui.

尽管今天由于人类最关心是积累财富,亚里斯多德观点听起来不现实也与时代不相符,但它表明现在和那时一样,社会和团体必须负起责任。

Il s'agit là du dernier exemple de l'obsession de ce gouvernement avec la répression des contacts entre des Cubains épris de paix et de liberté et le monde extérieur.

这是卡斯特罗政府热衷于剥夺和平与热爱自由古巴人与外界联系渠道最新例子。

Le faible pourcentage de femmes à des postes de responsabilité au niveau national contribue à l'obsession de la violence et de la guerre et conduit au consumérisme pour y échapper.

妇女参与国家决策人数百分比非常低,造成战争暴力恐惧无所不在,结果陷入拜金主义。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsession 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


observateur, observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne,

n. f.
1. [古]魔鬼附身
être en proie à une obsession 走火入魔

2. 纠缠不清; 困扰
3. 萦绕脑际念头, 顽念; 摆脱不开烦恼
L'obsession de grossir 发胖困扰
se venger est chez elle une obsession 报复念头萦绕脑际


4. [心]强迫(观念)

une obsession d'amour 相思病

助记:
ob对,向+sess坐+ion名词后缀

词根:
sé(d), sid, sess, sell, nid 坐

派生:

联想:
  • hanter   v.t. <转>纠缠,萦绕,烦扰,缠住;<书>经常与……来往;经常出入,常到(某地,某处)

近义词:
cassement,  cauchemar,  idée,  inquiétude,  maladie,  marotte,  préoccupation,  souci,  hantise,  psychose,  monomanie,  manie,  idée fixe
联想词
fascination慑服,吓呆,吓愣;obsédé痴迷;passion情感,热情;ambition野心,奢望,名利欲;addiction成瘾;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;préoccupation担心,忧虑,操心;paranoïa妄想狂,偏执狂;frustration剥夺,侵占;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;perversion败坏,堕落;

Il a toujours l'obsession de grossir .

它一直有发胖困扰

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是困扰

J’ai passé ma vie à explorer l’amour.J’ai connu l’obsession.

“我花了我一生探索爱,我体验过了迷恋感觉,也知道失去爱痛苦

L'éradication de la pauvreté et l'investissement dans l'alphabétisation et l'éducation doivent être nos obsessions.

我们必须坚持不懈努力,以消除贫穷,投资扫盲和教育

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏重并非资本主义固有特性。

Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important.

因此,即使他们真对这个问题念念不忘,我认为,公平地说,他们念念不忘也是全面性

C'est un homme qui est en proie à un complexe et à une obsession qui ont pour nom Cuba.

他受古巴这个强迫病态困扰煎熬、坐立不安。

Le système du travail aménagé n'a pas eu de succès en raison des obsessions d'une culture de la hiérarchie.

灵活工作安排无法长期执行,主要原因是指挥和控制文化盛行。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l’obsession d’obtenir des résultats.

共同面对机,解决格鲁吉亚机,创建地中海联盟,能源气候问题协议达成,实事证明一切皆有可能。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l'obsession d'obtenir des résultats.

我以有前所未有坚定去面对这些困难,我怀着正义执着地等待结果。

Un tour en bateau: Le temps pressait…étais-je coupable d’un vol ? M’avait-t-on entraîné ? Trouver la vérité devenait une obsession

时间紧迫……我是否是个盗窃犯?有人把我拉进去了吗? 找到真相,这是我挥之不去念头

Mais il faudra aussi que les Am?ricains r?visent certaines de leurs obsessions, notamment concernant la participation des pays moins riches ? l’effort g?n?ral.

但是,美国人也应该摆脱一些顾虑尤其是同意贫穷国家加入一些全球性活动当中。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他偏执理念侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇美和自千禧曼波以来就让人瞩目灵气。

Dans ce domaine comme dans d'autres, l'obsession des sanctions - imposées sans que l'on en calcule les conséquences - pourrait bien donner des résultats imprévisibles.

其他领域一样,迷恋制裁——不预测其后果情况下实施制裁——可能产生不可预见结果。

Mettre un terme à la liberté dont jouissent tous les Cubains et détruire la société qu'ils ont créée est devenu une obsession des États-Unis.

美国处心积虑地要剥夺所有古巴人享受自由和毁灭他们创建社会。

Nous devons cesser de porter une attention proche de l'obsession aux effectifs et nous préoccuper avant tout de la qualité et de la capacité des effectifs.

我们必须从有些过分注重部队数量转向注重部队质量和总体能力。

En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.

以色列入侵加沙使我们遭遇了以色列灾难性政策及其尤为鲁莽和军事行动。

Même si une telle idée semble irréaliste et anachronique étant donné l'obsession actuelle de la richesse, elle rappelle la nécessité d'assumer une responsabilité envers la société, alors comme aujourd'hui.

尽管今天由于人类最关心是积累财富,亚里斯多德观点听起来不现实也与时代不相符,但它表明现和那时一样,社会和团体必须负起责任。

Il s'agit là du dernier exemple de l'obsession de ce gouvernement avec la répression des contacts entre des Cubains épris de paix et de liberté et le monde extérieur.

这是卡斯特罗政府热衷于剥夺和平与热爱自由古巴人与外界联系渠道最新例子。

Le faible pourcentage de femmes à des postes de responsabilité au niveau national contribue à l'obsession de la violence et de la guerre et conduit au consumérisme pour y échapper.

妇女参与国家决策人数百分比非常低,造成战争暴力恐惧无所不,结果陷入拜主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsession 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


observateur, observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne,

n. f.
1. [古]魔鬼附身
être en proie à une obsession 走火入魔

2. 纠缠不清;
3. 萦绕在脑际念头, 顽念; 摆脱不开烦恼
L'obsession de grossir 发胖
se venger est chez elle une obsession 报复念头萦绕在她脑际


4. [心]强迫(观念)

une obsession d'amour 相思病

助记:
ob对,向+sess坐+ion名词后缀

词根:
sé(d), sid, sess, sell, nid 坐

派生:

联想:
  • hanter   v.t. <转>纠缠,萦绕,烦,缠住;<书>经常与……来往;经常出入,常到(某地,某处)

近义词:
cassement,  cauchemar,  idée,  inquiétude,  maladie,  marotte,  préoccupation,  souci,  hantise,  psychose,  monomanie,  manie,  idée fixe
联想词
fascination慑服,吓呆,吓愣;obsédé痴迷;passion情感,热情;ambition野心,奢望,名利欲;addiction成瘾;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;préoccupation担心,忧虑,操心;paranoïa妄想狂,偏执狂;frustration剥夺,侵占;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;perversion败坏,堕落;

Il a toujours l'obsession de grossir .

它一直有发胖

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她

J’ai passé ma vie à explorer l’amour.J’ai connu l’obsession.

“我花了我一生在探索爱,我体验过了迷恋感觉,也知道失去爱痛苦

L'éradication de la pauvreté et l'investissement dans l'alphabétisation et l'éducation doivent être nos obsessions.

我们必须坚持不懈努力,以消除贫穷,投资扫盲和教育

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏重并非资本主义固有特性。

Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important.

因此,即使他们真对这个问题念念不忘,我认为,公平地说,他们念念不忘也是全面性

C'est un homme qui est en proie à un complexe et à une obsession qui ont pour nom Cuba.

他受古巴这个强迫病态煎熬、坐立不安。

Le système du travail aménagé n'a pas eu de succès en raison des obsessions d'une culture de la hiérarchie.

灵活工作安排无法长期执行,主要原因是指挥和控制文化盛行。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l’obsession d’obtenir des résultats.

共同面对金融,解决格鲁吉亚建地中海联盟,能源气候问题协议达成,实事证明一切皆有可能。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l'obsession d'obtenir des résultats.

我以有前所未有坚定去面对这些难,我怀着正义执着地等待结果。

Un tour en bateau: Le temps pressait…étais-je coupable d’un vol ? M’avait-t-on entraîné ? Trouver la vérité devenait une obsession

时间紧迫……我是否是个盗窃犯?有人把我拉进去了吗? 找到真相,这是我挥之不去念头

Mais il faudra aussi que les Am?ricains r?visent certaines de leurs obsessions, notamment concernant la participation des pays moins riches ? l’effort g?n?ral.

但是,美国人也应该摆脱一些顾虑尤其是在同意贫穷国家加入一些全球性活动当中。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他偏执理念侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇美和她自千禧曼波以来就让人瞩目灵气。

Dans ce domaine comme dans d'autres, l'obsession des sanctions - imposées sans que l'on en calcule les conséquences - pourrait bien donner des résultats imprévisibles.

与在其他领域一样,迷恋制裁——在不预测其后果情况下实施制裁——可能产生不可预见结果。

Mettre un terme à la liberté dont jouissent tous les Cubains et détruire la société qu'ils ont créée est devenu une obsession des États-Unis.

美国处心积虑地要剥夺所有古巴人享受自由和毁灭他们社会。

Nous devons cesser de porter une attention proche de l'obsession aux effectifs et nous préoccuper avant tout de la qualité et de la capacité des effectifs.

我们必须从有些过分注重部队数量转向注重部队质量和总体能力。

En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.

以色列入侵加沙使我们遭遇了以色列灾难性政策及其尤为鲁莽和军事行动。

Même si une telle idée semble irréaliste et anachronique étant donné l'obsession actuelle de la richesse, elle rappelle la nécessité d'assumer une responsabilité envers la société, alors comme aujourd'hui.

尽管今天由于人类最关心是积累财富,亚里斯多德观点听起来不现实也与时代不相符,但它表明现在和那时一样,社会和团体必须负起责任。

Il s'agit là du dernier exemple de l'obsession de ce gouvernement avec la répression des contacts entre des Cubains épris de paix et de liberté et le monde extérieur.

这是卡斯特罗政府热衷于剥夺和平与热爱自由古巴人与外界联系渠道最新例子。

Le faible pourcentage de femmes à des postes de responsabilité au niveau national contribue à l'obsession de la violence et de la guerre et conduit au consumérisme pour y échapper.

妇女参与国家决策人数百分比非常低,造成战争暴力恐惧无所不在,结果陷入拜金主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsession 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


observateur, observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne,

n. f.
1. [古]魔鬼附身
être en proie à une obsession 走火入魔

2. 纠缠不清; 困扰
3. 萦绕在脑际头, 脱不开烦恼
L'obsession de grossir 发胖困扰
se venger est chez elle une obsession 报复头萦绕在她脑际


4. [心]强迫(观)

une obsession d'amour 相思病

助记:
ob对,向+sess坐+ion名词后缀

词根:
sé(d), sid, sess, sell, nid 坐

派生:

联想:
  • hanter   v.t. <转>纠缠,萦绕,烦扰,缠住;<书>经常与……来往;经常出入,常到(某地,某处)

近义词:
cassement,  cauchemar,  idée,  inquiétude,  maladie,  marotte,  préoccupation,  souci,  hantise,  psychose,  monomanie,  manie,  idée fixe
联想词
fascination慑服,吓呆,吓愣;obsédé痴迷;passion情感,热情;ambition野心,奢望,名利欲;addiction成瘾;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;préoccupation担心,忧虑,操心;paranoïa妄想狂,偏执狂;frustration剥夺,侵占;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;perversion败坏,堕落;

Il a toujours l'obsession de grossir .

它一直有发胖困扰

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她困扰

J’ai passé ma vie à explorer l’amour.J’ai connu l’obsession.

“我花了我一生在探索爱,我体验过了迷恋感觉,也知道失去爱痛苦

L'éradication de la pauvreté et l'investissement dans l'alphabétisation et l'éducation doivent être nos obsessions.

我们必须坚持不懈努力,以消除贫穷,投资扫盲和教育

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏重并非资本主义固有特性。

Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important.

因此,即使他们真对这个不忘,我认为,公平地说,他们不忘也是全面性

C'est un homme qui est en proie à un complexe et à une obsession qui ont pour nom Cuba.

他受古巴这个强迫病态困扰煎熬、坐立不安。

Le système du travail aménagé n'a pas eu de succès en raison des obsessions d'une culture de la hiérarchie.

灵活工作安排无法长期执行,主要原因是指挥和控制文化盛行。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l’obsession d’obtenir des résultats.

共同面对金融危机,解决格鲁吉亚危机,创建地中海联盟,能源题协议达成,实事证明一切皆有可能。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l'obsession d'obtenir des résultats.

我以有前所未有坚定去面对这些困难,我怀着正义执着地等待结果。

Un tour en bateau: Le temps pressait…étais-je coupable d’un vol ? M’avait-t-on entraîné ? Trouver la vérité devenait une obsession

时间紧迫……我是否是个盗窃犯?有人把我拉进去了吗? 找到真相,这是我挥之不去

Mais il faudra aussi que les Am?ricains r?visent certaines de leurs obsessions, notamment concernant la participation des pays moins riches ? l’effort g?n?ral.

但是,美国人也应该脱一些顾虑尤其是在同意贫穷国家加入一些全球性活动当中。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他偏执侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇美和她自千禧曼波以来就让人瞩目

Dans ce domaine comme dans d'autres, l'obsession des sanctions - imposées sans que l'on en calcule les conséquences - pourrait bien donner des résultats imprévisibles.

与在其他领域一样,迷恋制裁——在不预测其后果情况下实施制裁——可能产生不可预见结果。

Mettre un terme à la liberté dont jouissent tous les Cubains et détruire la société qu'ils ont créée est devenu une obsession des États-Unis.

美国处心积虑地要剥夺所有古巴人享受自由和毁灭他们创建社会。

Nous devons cesser de porter une attention proche de l'obsession aux effectifs et nous préoccuper avant tout de la qualité et de la capacité des effectifs.

我们必须从有些过分注重部队数量转向注重部队质量和总体能力。

En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.

以色列入侵加沙使我们遭遇了以色列灾难性政策及其尤为鲁莽和危险军事行动。

Même si une telle idée semble irréaliste et anachronique étant donné l'obsession actuelle de la richesse, elle rappelle la nécessité d'assumer une responsabilité envers la société, alors comme aujourd'hui.

尽管今天由于人类最关心是积累财富,亚里斯多德观点听起来不现实也与时代不相符,但它表明现在和那时一样,社会和团体必须负起责任。

Il s'agit là du dernier exemple de l'obsession de ce gouvernement avec la répression des contacts entre des Cubains épris de paix et de liberté et le monde extérieur.

这是卡斯特罗政府热衷于剥夺和平与热爱自由古巴人与外界联系渠道最新例子。

Le faible pourcentage de femmes à des postes de responsabilité au niveau national contribue à l'obsession de la violence et de la guerre et conduit au consumérisme pour y échapper.

妇女参与国家决策人数百分比非常低,造成战争暴力恐惧无所不在,结果陷入拜金主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsession 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


observateur, observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne,

n. f.
1. [古]魔鬼附身
être en proie à une obsession 走火入魔

2. 纠缠不清; 困扰
3. 萦绕在脑际念头, 顽念; 摆脱不开烦恼
L'obsession de grossir 发胖困扰
se venger est chez elle une obsession 报复念头萦绕在她脑际


4. [心]强迫(观念)

une obsession d'amour 相思病

助记:
ob对,向+sess坐+ion名词后缀

词根:
sé(d), sid, sess, sell, nid 坐

派生:

联想:
  • hanter   v.t. <转>纠缠,萦绕,烦扰,缠住;<书>经常与……来往;经常出入,常到(某地,某处)

近义词:
cassement,  cauchemar,  idée,  inquiétude,  maladie,  marotte,  préoccupation,  souci,  hantise,  psychose,  monomanie,  manie,  idée fixe
联想词
fascination慑服,吓呆,吓愣;obsédé;passion情感,热情;ambition野心,奢望,名利欲;addiction成瘾;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;préoccupation担心,忧虑,操心;paranoïa妄想狂,偏执狂;frustration剥夺,侵占;frénésie狂热,疯狂,狂暴,;perversion败坏,堕;

Il a toujours l'obsession de grossir .

它一直有发胖困扰

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她困扰

J’ai passé ma vie à explorer l’amour.J’ai connu l’obsession.

“我花了我一生在探索爱,我体验过了感觉,也知道失去爱痛苦

L'éradication de la pauvreté et l'investissement dans l'alphabétisation et l'éducation doivent être nos obsessions.

我们必须坚持不懈努力,以消除贫穷,投资扫盲和教育

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏重并非资本主义固有特性。

Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important.

因此,即使他们真对这个问题念念不忘,我认为,公平地说,他们念念不忘也是全面性

C'est un homme qui est en proie à un complexe et à une obsession qui ont pour nom Cuba.

他受古巴这个强迫病态困扰煎熬、坐立不安。

Le système du travail aménagé n'a pas eu de succès en raison des obsessions d'une culture de la hiérarchie.

灵活工作安排无法长期执行,主要原因是指挥和控制文化盛行。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l’obsession d’obtenir des résultats.

共同面对金融危机,解决格鲁吉亚危机,创建地中海联盟,能源气候问题协议达成,实事证明一切皆有可能。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l'obsession d'obtenir des résultats.

我以有前所未有坚定去面对这些困难,我怀着正义执着地等待结果。

Un tour en bateau: Le temps pressait…étais-je coupable d’un vol ? M’avait-t-on entraîné ? Trouver la vérité devenait une obsession

时间紧迫……我是否是个盗窃犯?有人把我拉进去了吗? 找到真相,这是我挥之不去念头

Mais il faudra aussi que les Am?ricains r?visent certaines de leurs obsessions, notamment concernant la participation des pays moins riches ? l’effort g?n?ral.

但是,美国人也应该摆脱一些顾虑尤其是在同意贫穷国家加入一些全球性活动当中。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他偏执理念侯孝贤又一次让我们堕入沉于舒淇美和她自千禧曼波以来就让人瞩目灵气。

Dans ce domaine comme dans d'autres, l'obsession des sanctions - imposées sans que l'on en calcule les conséquences - pourrait bien donner des résultats imprévisibles.

与在其他领域一样,制裁——在不预测其后果情况下实施制裁——可能产生不可预见结果。

Mettre un terme à la liberté dont jouissent tous les Cubains et détruire la société qu'ils ont créée est devenu une obsession des États-Unis.

美国处心积虑地要剥夺所有古巴人享受自由和毁灭他们创建社会。

Nous devons cesser de porter une attention proche de l'obsession aux effectifs et nous préoccuper avant tout de la qualité et de la capacité des effectifs.

我们必须从有些过分注重部队数量转向注重部队质量和总体能力。

En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.

以色列入侵加沙使我们遭遇了以色列灾难性政策及其尤为鲁莽和危险军事行动。

Même si une telle idée semble irréaliste et anachronique étant donné l'obsession actuelle de la richesse, elle rappelle la nécessité d'assumer une responsabilité envers la société, alors comme aujourd'hui.

尽管今天由于人类最关心是积累财富,亚里斯多德观点听起来不现实也与时代不相符,但它表明现在和那时一样,社会和团体必须负起责任。

Il s'agit là du dernier exemple de l'obsession de ce gouvernement avec la répression des contacts entre des Cubains épris de paix et de liberté et le monde extérieur.

这是卡斯特罗政府热衷于剥夺和平与热爱自由古巴人与外界联系渠道最新例子。

Le faible pourcentage de femmes à des postes de responsabilité au niveau national contribue à l'obsession de la violence et de la guerre et conduit au consumérisme pour y échapper.

妇女参与国家决策人数百分比非常低,造成战争暴力恐惧无所不在,结果陷入拜金主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsession 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


observateur, observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne,

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


observateur, observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne,

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


observateur, observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne,

n. f.
1. [古]魔鬼附身
être en proie à une obsession 走火入魔

2. 纠缠不清; 困扰
3. 萦绕在脑头, 顽; 摆脱不开烦恼
L'obsession de grossir 发胖困扰
se venger est chez elle une obsession 报复头萦绕在她


4. [心]强迫(观)

une obsession d'amour 相思病

助记:
ob对,向+sess坐+ion名词后缀

词根:
sé(d), sid, sess, sell, nid 坐

派生:

联想:
  • hanter   v.t. <转>纠缠,萦绕,烦扰,缠住;<书>经常与……来往;经常出入,常到(某地,某处)

近义词:
cassement,  cauchemar,  idée,  inquiétude,  maladie,  marotte,  préoccupation,  souci,  hantise,  psychose,  monomanie,  manie,  idée fixe
联想词
fascination慑服,吓呆,吓愣;obsédé痴迷;passion情感,热情;ambition野心,奢望,名利欲;addiction成瘾;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;préoccupation担心,忧虑,操心;paranoïa妄想狂,偏执狂;frustration剥夺,侵占;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;perversion败坏,堕落;

Il a toujours l'obsession de grossir .

它一直有发胖困扰

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她困扰

J’ai passé ma vie à explorer l’amour.J’ai connu l’obsession.

“我花了我一生在探索爱,我体验过了迷恋感觉,也知道失去爱痛苦

L'éradication de la pauvreté et l'investissement dans l'alphabétisation et l'éducation doivent être nos obsessions.

我们必须坚持不懈努力,以消除贫穷,投资扫盲和教育

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏重并非资本主义固有特性。

Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important.

因此,即使他们真对这个问题不忘,我认为,公平地说,他们不忘也是全面性

C'est un homme qui est en proie à un complexe et à une obsession qui ont pour nom Cuba.

他受古巴这个强迫病态困扰煎熬、坐立不安。

Le système du travail aménagé n'a pas eu de succès en raison des obsessions d'une culture de la hiérarchie.

灵活工作安排无法长期执行,主要原因是指挥和控制文化盛行。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l’obsession d’obtenir des résultats.

共同面对金融危机,解决格鲁吉亚危机,创建地中海联盟,能源气候问题达成,实事证明一切皆有可能。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l'obsession d'obtenir des résultats.

我以有前所未有坚定去面对这些困难,我怀着正义执着地等待结果。

Un tour en bateau: Le temps pressait…étais-je coupable d’un vol ? M’avait-t-on entraîné ? Trouver la vérité devenait une obsession

时间紧迫……我是否是个盗窃犯?有人把我拉进去了吗? 找到真相,这是我挥之不去

Mais il faudra aussi que les Am?ricains r?visent certaines de leurs obsessions, notamment concernant la participation des pays moins riches ? l’effort g?n?ral.

但是,美国人也应该摆脱一些顾虑尤其是在同意贫穷国家加入一些全球性活动当中。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他偏执侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇美和她自千禧曼波以来就让人瞩目灵气。

Dans ce domaine comme dans d'autres, l'obsession des sanctions - imposées sans que l'on en calcule les conséquences - pourrait bien donner des résultats imprévisibles.

与在其他领域一样,迷恋制裁——在不预测其后果情况下实施制裁——可能产生不可预见结果。

Mettre un terme à la liberté dont jouissent tous les Cubains et détruire la société qu'ils ont créée est devenu une obsession des États-Unis.

美国处心积虑地要剥夺所有古巴人享受自由和毁灭他们创建社会。

Nous devons cesser de porter une attention proche de l'obsession aux effectifs et nous préoccuper avant tout de la qualité et de la capacité des effectifs.

我们必须从有些过分注重部队数量转向注重部队质量和总体能力。

En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.

以色列入侵加沙使我们遭遇了以色列灾难性政策及其尤为鲁莽和危险军事行动。

Même si une telle idée semble irréaliste et anachronique étant donné l'obsession actuelle de la richesse, elle rappelle la nécessité d'assumer une responsabilité envers la société, alors comme aujourd'hui.

尽管今天由于人类最关心是积累财富,亚里斯多德观点听起来不现实也与时代不相符,但它表明现在和那时一样,社会和团体必须负起责任。

Il s'agit là du dernier exemple de l'obsession de ce gouvernement avec la répression des contacts entre des Cubains épris de paix et de liberté et le monde extérieur.

这是卡斯特罗政府热衷于剥夺和平与热爱自由古巴人与外界联系渠道最新例子。

Le faible pourcentage de femmes à des postes de responsabilité au niveau national contribue à l'obsession de la violence et de la guerre et conduit au consumérisme pour y échapper.

妇女参与国家决策人数百分比非常低,造成战争暴力恐惧无所不在,结果陷入拜金主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsession 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


observateur, observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne,

n. f.
1. [古]魔鬼附身
être en proie à une obsession 走火入魔

2. 纠缠不清;
3. 萦绕在脑际念头, 顽念; 摆脱不开烦恼
L'obsession de grossir 发胖
se venger est chez elle une obsession 报复念头萦绕在脑际


4. [心]强迫(观念)

une obsession d'amour 相思病

助记:
ob对,向+sess坐+ion名词后缀

词根:
sé(d), sid, sess, sell, nid 坐

派生:

联想:
  • hanter   v.t. <转>纠缠,萦绕,烦,缠住;<书>经常与……来往;经常出入,常到(某地,某处)

近义词:
cassement,  cauchemar,  idée,  inquiétude,  maladie,  marotte,  préoccupation,  souci,  hantise,  psychose,  monomanie,  manie,  idée fixe
联想词
fascination慑服,吓呆,吓愣;obsédé痴迷;passion情感,热情;ambition野心,奢望,名利欲;addiction成瘾;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;préoccupation担心,忧虑,操心;paranoïa妄想狂,偏执狂;frustration剥夺,侵占;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;perversion败坏,堕落;

Il a toujours l'obsession de grossir .

它一有发胖

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一

J’ai passé ma vie à explorer l’amour.J’ai connu l’obsession.

花了一生在探索爱,体验过了迷恋感觉,也知道失去爱痛苦

L'éradication de la pauvreté et l'investissement dans l'alphabétisation et l'éducation doivent être nos obsessions.

们必须坚持不懈努力,以消除贫穷,投资扫盲和教育

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏重并非资本主义固有特性。

Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important.

因此,即使他们真对这个问题念念不忘,认为,公平地说,他们念念不忘也全面性

C'est un homme qui est en proie à un complexe et à une obsession qui ont pour nom Cuba.

他受古巴这个强迫病态煎熬、坐立不安。

Le système du travail aménagé n'a pas eu de succès en raison des obsessions d'une culture de la hiérarchie.

灵活工作安排无法长期执行,主要原因指挥和控制文化盛行。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l’obsession d’obtenir des résultats.

共同面对金融危机,解决格鲁吉亚危机,创建地中海联盟,能源气候问题协议达成,实事证明一切皆有可能。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l'obsession d'obtenir des résultats.

以有前所未有坚定去面对这些难,怀着正义执着地等待结果。

Un tour en bateau: Le temps pressait…étais-je coupable d’un vol ? M’avait-t-on entraîné ? Trouver la vérité devenait une obsession

时间紧迫……个盗窃犯?有人把拉进去了吗? 找到真相,这挥之不去念头

Mais il faudra aussi que les Am?ricains r?visent certaines de leurs obsessions, notamment concernant la participation des pays moins riches ? l’effort g?n?ral.

,美国人也应该摆脱一些顾虑尤其在同意贫穷国家加入一些全球性活动当中。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他偏执理念侯孝贤又一次让们堕入沉迷于舒淇美和自千禧曼波以来就让人瞩目灵气。

Dans ce domaine comme dans d'autres, l'obsession des sanctions - imposées sans que l'on en calcule les conséquences - pourrait bien donner des résultats imprévisibles.

与在其他领域一样,迷恋制裁——在不预测其后果情况下实施制裁——可能产生不可预见结果。

Mettre un terme à la liberté dont jouissent tous les Cubains et détruire la société qu'ils ont créée est devenu une obsession des États-Unis.

美国处心积虑地要剥夺所有古巴人享受自由和毁灭他们创建社会。

Nous devons cesser de porter une attention proche de l'obsession aux effectifs et nous préoccuper avant tout de la qualité et de la capacité des effectifs.

们必须从有些过分注重部队数量转向注重部队质量和总体能力。

En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.

以色列入侵加沙使们遭遇了以色列灾难性政策及其尤为鲁莽和危险军事行动。

Même si une telle idée semble irréaliste et anachronique étant donné l'obsession actuelle de la richesse, elle rappelle la nécessité d'assumer une responsabilité envers la société, alors comme aujourd'hui.

尽管今天由于人类最关心积累财富,亚里斯多德观点听起来不现实也与时代不相符,但它表明现在和那时一样,社会和团体必须负起责任。

Il s'agit là du dernier exemple de l'obsession de ce gouvernement avec la répression des contacts entre des Cubains épris de paix et de liberté et le monde extérieur.

卡斯特罗政府热衷于剥夺和平与热爱自由古巴人与外界联系渠道最新例子。

Le faible pourcentage de femmes à des postes de responsabilité au niveau national contribue à l'obsession de la violence et de la guerre et conduit au consumérisme pour y échapper.

妇女参与国家决策人数百分比非常低,造成战争暴力恐惧无所不在,结果陷入拜金主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 obsession 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


observateur, observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne,

n. f.
1. [古]魔鬼附身
être en proie à une obsession 走火入魔

2. 纠缠清; 困扰
3. 萦绕在脑际念头, 顽念; 摆脱烦恼
L'obsession de grossir 发胖困扰
se venger est chez elle une obsession 报复念头萦绕在她脑际


4. [心](观念)

une obsession d'amour 相思病

助记:
ob对,向+sess+ion名词后缀

词根:
sé(d), sid, sess, sell, nid

联想:
  • hanter   v.t. <转>纠缠,萦绕,烦扰,缠住;<书>经常与……来往;经常出入,常到(某地,某处)

近义词:
cassement,  cauchemar,  idée,  inquiétude,  maladie,  marotte,  préoccupation,  souci,  hantise,  psychose,  monomanie,  manie,  idée fixe
联想词
fascination慑服,吓呆,吓愣;obsédé痴迷;passion情感,热情;ambition野心,奢望,名利欲;addiction成瘾;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;préoccupation担心,忧虑,操心;paranoïa妄想狂,偏执狂;frustration剥夺,侵占;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;perversion败坏,堕落;

Il a toujours l'obsession de grossir .

它一直有发胖困扰

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她困扰

J’ai passé ma vie à explorer l’amour.J’ai connu l’obsession.

“我花了我在探索爱,我体验过了迷恋感觉,也知道失去爱痛苦

L'éradication de la pauvreté et l'investissement dans l'alphabétisation et l'éducation doivent être nos obsessions.

我们必须坚持努力,以消除贫穷,投资扫盲和教育

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏重并非资本主义固有特性。

Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important.

因此,即使他们真对这个问题念念忘,我认为,公平地说,他们念念忘也是全面性

C'est un homme qui est en proie à un complexe et à une obsession qui ont pour nom Cuba.

他受古巴这个病态困扰煎熬、安。

Le système du travail aménagé n'a pas eu de succès en raison des obsessions d'une culture de la hiérarchie.

灵活工作安排无法长期执行,主要原因是指挥和控制文化盛行。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l’obsession d’obtenir des résultats.

共同面对金融危机,解决格鲁吉亚危机,创建地中海联盟,能源气候问题协议达成,实事证明一切皆有可能。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l'obsession d'obtenir des résultats.

我以有前所未有坚定去面对这些困难,我怀着正义执着地等待结果。

Un tour en bateau: Le temps pressait…étais-je coupable d’un vol ? M’avait-t-on entraîné ? Trouver la vérité devenait une obsession

时间紧……我是否是个盗窃犯?有人把我拉进去了吗? 找到真相,这是我挥之念头

Mais il faudra aussi que les Am?ricains r?visent certaines de leurs obsessions, notamment concernant la participation des pays moins riches ? l’effort g?n?ral.

但是,美国人也应该摆脱一些顾虑尤其是在同意贫穷国家加入一些全球性活动当中。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他偏执理念侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇美和她自千禧曼波以来就让人瞩目灵气。

Dans ce domaine comme dans d'autres, l'obsession des sanctions - imposées sans que l'on en calcule les conséquences - pourrait bien donner des résultats imprévisibles.

与在其他领域一样,迷恋制裁——在预测其后果情况下实施制裁——可能产可预见结果。

Mettre un terme à la liberté dont jouissent tous les Cubains et détruire la société qu'ils ont créée est devenu une obsession des États-Unis.

美国处心积虑地要剥夺所有古巴人享受自由和毁灭他们创建社会。

Nous devons cesser de porter une attention proche de l'obsession aux effectifs et nous préoccuper avant tout de la qualité et de la capacité des effectifs.

我们必须从有些过分注重部队数量转向注重部队质量和总体能力。

En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.

以色列入侵加沙使我们遭遇了以色列灾难性政策及其尤为鲁莽和危险军事行动。

Même si une telle idée semble irréaliste et anachronique étant donné l'obsession actuelle de la richesse, elle rappelle la nécessité d'assumer une responsabilité envers la société, alors comme aujourd'hui.

尽管今天由于人类最关心是积累财富,亚里斯多德观点听起来现实也与时代相符,但它表明现在和那时一样,社会和团体必须负起责任。

Il s'agit là du dernier exemple de l'obsession de ce gouvernement avec la répression des contacts entre des Cubains épris de paix et de liberté et le monde extérieur.

这是卡斯特罗政府热衷于剥夺和平与热爱自由古巴人与外界联系渠道最新例子。

Le faible pourcentage de femmes à des postes de responsabilité au niveau national contribue à l'obsession de la violence et de la guerre et conduit au consumérisme pour y échapper.

妇女参与国家决策人数百分比非常低,造成战争暴力恐惧无所在,结果陷入拜金主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsession 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


observateur, observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne,

n. f.
1. [古]魔鬼附身
être en proie à une obsession 走火入魔

2. 纠缠不清; 困扰
3. 萦绕在脑际头, 脱不开烦恼
L'obsession de grossir 发胖困扰
se venger est chez elle une obsession 报复头萦绕在她脑际


4. [心]强迫(观)

une obsession d'amour 相思病

助记:
ob对,向+sess坐+ion名词后缀

词根:
sé(d), sid, sess, sell, nid 坐

派生:

联想:
  • hanter   v.t. <转>纠缠,萦绕,烦扰,缠住;<书>经常与……来往;经常出入,常到(某地,某处)

近义词:
cassement,  cauchemar,  idée,  inquiétude,  maladie,  marotte,  préoccupation,  souci,  hantise,  psychose,  monomanie,  manie,  idée fixe
联想词
fascination慑服,吓呆,吓愣;obsédé痴迷;passion情感,热情;ambition野心,奢望,名利欲;addiction成瘾;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;préoccupation担心,忧虑,操心;paranoïa妄想狂,偏执狂;frustration剥夺,侵占;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;perversion败坏,堕落;

Il a toujours l'obsession de grossir .

它一直有发胖困扰

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她困扰

J’ai passé ma vie à explorer l’amour.J’ai connu l’obsession.

“我花了我一生在探索爱,我体验过了迷恋感觉,也知道失去爱痛苦

L'éradication de la pauvreté et l'investissement dans l'alphabétisation et l'éducation doivent être nos obsessions.

我们必须坚持不懈努力,以消除贫穷,投资扫盲和教育

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏重并非资本主义固有特性。

Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important.

因此,即使他们真对这个不忘,我认为,公平地说,他们不忘也是全面性

C'est un homme qui est en proie à un complexe et à une obsession qui ont pour nom Cuba.

他受古巴这个强迫病态困扰煎熬、坐立不安。

Le système du travail aménagé n'a pas eu de succès en raison des obsessions d'une culture de la hiérarchie.

灵活工作安排无法长期执行,主要原因是指挥和控制文化盛行。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l’obsession d’obtenir des résultats.

共同面对金融危机,解决格鲁吉亚危机,创建地中海联盟,能源题协议达成,实事证明一切皆有可能。

Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l'obsession d'obtenir des résultats.

我以有前所未有坚定去面对这些困难,我怀着正义执着地等待结果。

Un tour en bateau: Le temps pressait…étais-je coupable d’un vol ? M’avait-t-on entraîné ? Trouver la vérité devenait une obsession

时间紧迫……我是否是个盗窃犯?有人把我拉进去了吗? 找到真相,这是我挥之不去

Mais il faudra aussi que les Am?ricains r?visent certaines de leurs obsessions, notamment concernant la participation des pays moins riches ? l’effort g?n?ral.

但是,美国人也应该脱一些顾虑尤其是在同意贫穷国家加入一些全球性活动当中。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他偏执侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇美和她自千禧曼波以来就让人瞩目

Dans ce domaine comme dans d'autres, l'obsession des sanctions - imposées sans que l'on en calcule les conséquences - pourrait bien donner des résultats imprévisibles.

与在其他领域一样,迷恋制裁——在不预测其后果情况下实施制裁——可能产生不可预见结果。

Mettre un terme à la liberté dont jouissent tous les Cubains et détruire la société qu'ils ont créée est devenu une obsession des États-Unis.

美国处心积虑地要剥夺所有古巴人享受自由和毁灭他们创建社会。

Nous devons cesser de porter une attention proche de l'obsession aux effectifs et nous préoccuper avant tout de la qualité et de la capacité des effectifs.

我们必须从有些过分注重部队数量转向注重部队质量和总体能力。

En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.

以色列入侵加沙使我们遭遇了以色列灾难性政策及其尤为鲁莽和危险军事行动。

Même si une telle idée semble irréaliste et anachronique étant donné l'obsession actuelle de la richesse, elle rappelle la nécessité d'assumer une responsabilité envers la société, alors comme aujourd'hui.

尽管今天由于人类最关心是积累财富,亚里斯多德观点听起来不现实也与时代不相符,但它表明现在和那时一样,社会和团体必须负起责任。

Il s'agit là du dernier exemple de l'obsession de ce gouvernement avec la répression des contacts entre des Cubains épris de paix et de liberté et le monde extérieur.

这是卡斯特罗政府热衷于剥夺和平与热爱自由古巴人与外界联系渠道最新例子。

Le faible pourcentage de femmes à des postes de responsabilité au niveau national contribue à l'obsession de la violence et de la guerre et conduit au consumérisme pour y échapper.

妇女参与国家决策人数百分比非常低,造成战争暴力恐惧无所不在,结果陷入拜金主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsession 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


observateur, observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne,