Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.
种情况构成了对内部控制的违反。
manquement à: violation, infraction,
Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.
种情况构成了对内部控制的违反。
Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.
是不扩散机制的一个重
缺陷。
Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.
是一个
改的主
错误。
Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.
反映了显然刻意无视《宪章》的各项规定。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人未能满足第(1)款求的,应当承担责任。
Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.
袭击平民严重违反了国际人道主义法。
Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.
类个案审查原则上也可处理与逐步实现有关的违约情况。
Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人应对未能满足第(1)款的求而承担责任。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”
“ (2) 签字人未能满足第(1)款求的,应当承担责任。”
Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.
白俄罗斯政府在处理上述不足的工作没有取得重大进展。
Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.
斯里兰卡的一项合作方案将致力于解决现有预警制度的最后一些差距。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行义务。
La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.
分庭并未发现检察官未履行她的义务。
Les problèmes que posent les manquements sont grands.
不遵守行为提出的挑战是巨大的。
Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.
背离些规定将创下一个有害的先
。
Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.
由此而产生的任何不足之处都应该受到人道主义机构的谴责。
Le manquement à cette obligation entraîne de lourdes sanctions pénales.
不遵守此规定将受到严重的刑事制裁。
En est-il ainsi seulement en cas de manquement grave?
是否仅在情况较严重时才算违反?
Des mesures disciplinaires sont prises en cas de manquement grave.
对任何严重违反行为,均酌情采取纪律措施。
Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.
违反国际人道主义法的人绝不能逍遥法外。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
manquement à: violation, infraction,
Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.
种情况构成了对内部控制的违反。
Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.
是不扩散机制的一个重
缺陷。
Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.
是一个需
的主
错误。
Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.
反映了显然刻意无视《宪章》的各项规定。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人未能满足第(1)款求的,应当承担责任。
Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.
袭击平民严重违反了国际人道主义法。
Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.
类个案审查原则上也可处理与逐步实现有关的违约情况。
Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人应对未能满足第(1)款的求而承担责任。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”
“ (2) 签字人未能满足第(1)款求的,应当承担责任。”
Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.
白俄罗斯政府在处理上述不足的工作没有取得重大进展。
Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.
斯里兰卡的一项合作方案将致力于解决现有预警制度的最后一些差距。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行义务。
La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.
分庭并未发现检察官未履行她的义务。
Les problèmes que posent les manquements sont grands.
不遵守行为提出的挑战是巨大的。
Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.
背离些规定将创下一个有害的先例。
Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.
由此而产生的任何不足之处都应该受到人道主义机构的谴责。
Le manquement à cette obligation entraîne de lourdes sanctions pénales.
不遵守此规定将受到严重的刑事制裁。
En est-il ainsi seulement en cas de manquement grave?
是否仅在情况较严重时才算违反?
Des mesures disciplinaires sont prises en cas de manquement grave.
对任何严重违反行为,均酌情采取纪律措施。
Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.
违反国际人道主义法的人绝不能逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
manquement à: violation, infraction,
Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.
种情况构成了对内部控制的
。
Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.
是不扩散机制的一
重要缺陷。
Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.
是一
需要修改的主要错误。
Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.
映了显然刻意无视《宪章》的各项规定。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人未能满足第(1)款要求的,应当承担责任。
Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.
袭击平民严重了国际人道主义法。
Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.
审查原则上也可处理与逐步实现有关的
约情况。
Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人应对未能满足第(1)款的要求而承担责任。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”
“ (2) 签字人未能满足第(1)款要求的,应当承担责任。”
Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.
白俄罗斯政府在处理上述不足的工作没有取得重大进展。
Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.
斯里兰卡的一项合作方将致力于解决现有预警制度的最后一些差距。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行义务。
La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.
分庭并未发现检察官未履行她的义务。
Les problèmes que posent les manquements sont grands.
不遵行为提出的挑战是巨大的。
Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.
背离些规定将创下一
有害的先例。
Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.
由此而产生的任何不足之处都应该受到人道主义机构的谴责。
Le manquement à cette obligation entraîne de lourdes sanctions pénales.
不遵此规定将受到严重的刑事制裁。
En est-il ainsi seulement en cas de manquement grave?
是否仅在情况较严重时才算?
Des mesures disciplinaires sont prises en cas de manquement grave.
对任何严重行为,均酌情采取纪律措施。
Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.
国际人道主义法的人绝不能逍遥法外。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
manquement à: violation, infraction,
Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.
种情况构成了对内部控制的违反。
Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.
是不扩散机制的一个重要缺陷。
Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.
是一个需要修改的主要错误。
Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.
反映了显
无视《宪章》的各项规定。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人未能满足第(1)款要求的,应当承担责任。
Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.
袭击平民严重违反了国际人道主义法。
Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.
类个案审查原则上也
处理与逐步实现有关的违约情况。
Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人应对未能满足第(1)款的要求而承担责任。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”
“ (2) 签字人未能满足第(1)款要求的,应当承担责任。”
Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.
白俄罗斯政府在处理上述不足的工作没有取得重大进展。
Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.
斯里兰卡的一项合作方案将致力于解决现有预警制度的最后一些差距。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行义务。
La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.
分庭并未发现检察官未履行她的义务。
Les problèmes que posent les manquements sont grands.
不遵守行为提出的挑战是巨大的。
Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.
背离些规定将创下一个有害的先例。
Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.
由此而产生的任何不足之处都应该受到人道主义机构的谴责。
Le manquement à cette obligation entraîne de lourdes sanctions pénales.
不遵守此规定将受到严重的刑事制裁。
En est-il ainsi seulement en cas de manquement grave?
是否仅在情况较严重时才算违反?
Des mesures disciplinaires sont prises en cas de manquement grave.
对任何严重违反行为,均酌情采取纪律措施。
Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.
违反国际人道主义法的人绝不能逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
manquement à: violation, infraction,
Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.
种情况构成了对内部控制
违反。
Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.
是不扩散机制
一个重要缺陷。
Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.
是一个需要
主要错误。
Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.
反映了显然刻意无视《宪章》
各项规定。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人未能满足第(1)款要求,应当承担责任。
Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.
袭击平民严重违反了国际人道主义法。
Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.
类个案审查原则上也可处理与逐步实现有关
违约情况。
Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人应对未能满足第(1)款要求而承担责任。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”
“ (2) 签字人未能满足第(1)款要求,应当承担责任。”
Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.
白俄罗斯政府在处理上述不足工作没有取得重大进展。
Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.
斯里兰卡一项合作方案将致力于解决现有预警制度
最后一些差距。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行义务。
La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.
分庭并未发现检察官未履行她义务。
Les problèmes que posent les manquements sont grands.
不遵守行为提出挑战是巨大
。
Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.
背离些规定将创下一个有害
先例。
Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.
由此而产生任何不足之处都应该受到人道主义机构
谴责。
Le manquement à cette obligation entraîne de lourdes sanctions pénales.
不遵守此规定将受到严重刑事制裁。
En est-il ainsi seulement en cas de manquement grave?
是否仅在情况较严重时才算违反?
Des mesures disciplinaires sont prises en cas de manquement grave.
对任何严重违反行为,均酌情采取纪律措施。
Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.
违反国际人道主义法人绝不能逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
manquement à: violation, infraction,
Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.
种情况构成了对内部控制的违反。
Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.
是不扩散机制的一个重要缺陷。
Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.
是一个需要修改的主要错误。
Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.
反映了显然刻意无视《宪章》的各项规定。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字满足第(1)款要求的,应当承担责任。
Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.
袭击平民严重违反了国际道主义法。
Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.
类个案审查原则上也可处理与逐步实现有关的违约情况。
Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字应对
满足第(1)款的要求而承担责任。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”
“ (2) 签字满足第(1)款要求的,应当承担责任。”
Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.
白俄罗斯政府在处理上述不足的工作没有取得重大进展。
Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.
斯里兰卡的一项合作方案将致力于解决现有预警制度的最后一些差距。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不以此作为理由而不履行义务。
La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.
分庭并发现检察官
履行她的义务。
Les problèmes que posent les manquements sont grands.
不遵守行为提出的挑战是巨大的。
Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.
背离些规定将创下一个有害的先例。
Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.
由此而产生的任何不足之处都应该受到道主义机构的谴责。
Le manquement à cette obligation entraîne de lourdes sanctions pénales.
不遵守此规定将受到严重的刑事制裁。
En est-il ainsi seulement en cas de manquement grave?
是否仅在情况较严重时才算违反?
Des mesures disciplinaires sont prises en cas de manquement grave.
对任何严重违反行为,均酌情采取纪律措施。
Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.
违反国际道主义法的
绝不
逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
manquement à: violation, infraction,
Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.
种情况构成了对内部控制的违反。
Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.
是不扩散机制的一个重要缺陷。
Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.
是一个需要修改的主要错误。
Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.
反映了显然刻意无视《宪章》的各项规定。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人未能满(1)
要求的,应当承担责任。
Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.
袭击平民严重违反了国际人道主义法。
Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.
类个案审查原则上也可处理与逐步实现有关的违约情况。
Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人应对未能满(1)
的要求而承担责任。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”
“ (2) 签字人未能满(1)
要求的,应当承担责任。”
Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.
白俄罗斯政府在处理上述不的工作没有取得重大进展。
Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.
斯里兰卡的一项合作方案将致力于解决现有预警制度的最后一些差距。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行义务。
La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.
分庭并未发现检察官未履行她的义务。
Les problèmes que posent les manquements sont grands.
不遵守行为提出的挑战是巨大的。
Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.
背离些规定将创下一个有害的先例。
Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.
由此而产生的任何不之处都应该受到人道主义机构的谴责。
Le manquement à cette obligation entraîne de lourdes sanctions pénales.
不遵守此规定将受到严重的刑事制裁。
En est-il ainsi seulement en cas de manquement grave?
是否仅在情况较严重时才算违反?
Des mesures disciplinaires sont prises en cas de manquement grave.
对任何严重违反行为,均酌情采取纪律措施。
Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.
违反国际人道主义法的人绝不能逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
manquement à: violation, infraction,
Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.
种情况构成了对内部控制的违反。
Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.
是
扩散机制的一个重要
陷。
Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.
是一个需要修改的主要错误。
Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.
反映了显然刻意无视《宪章》的各项规定。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人未能满足第(1)款要求的,应当责任。
Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.
袭击平民严重违反了国际人道主义法。
Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.
类个案审查原则上也可处理与逐步实现有关的违约情况。
Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人应对未能满足第(1)款的要求责任。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”
“ (2) 签字人未能满足第(1)款要求的,应当责任。”
Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.
白俄罗斯政府在处理上述足的工作没有取得重大进展。
Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.
斯里兰卡的一项合作方案将致力于解决现有预警制度的最后一些差距。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并能以此作为理由
履行义务。
La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.
分庭并未发现检察官未履行她的义务。
Les problèmes que posent les manquements sont grands.
遵守行为提出的挑战是巨大的。
Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.
背离些规定将创下一个有害的先例。
Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.
由此产生的任何
足之处都应该受到人道主义机构的谴责。
Le manquement à cette obligation entraîne de lourdes sanctions pénales.
遵守此规定将受到严重的刑事制裁。
En est-il ainsi seulement en cas de manquement grave?
是否仅在情况较严重时才算违反?
Des mesures disciplinaires sont prises en cas de manquement grave.
对任何严重违反行为,均酌情采取纪律措施。
Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.
违反国际人道主义法的人绝能逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
manquement à: violation, infraction,
Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.
种情况构成了对内部控制
违反。
Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.
是不扩散机制
一个重要缺陷。
Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.
是一个需要修改
主要错
。
Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.
反映了显然刻意无视《宪章》
各项规定。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 未能满足第(1)款要求
,应当承担责任。
Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.
袭击平民严重违反了国际道主义法。
Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.
类个案审查原则上也可处理与逐步实现有关
违约情况。
Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 应对未能满足第(1)款
要求而承担责任。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”
“ (2) 未能满足第(1)款要求
,应当承担责任。”
Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.
白俄罗斯政府在处理上述不足工作没有取得重大进展。
Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.
斯里兰卡一项合作方案将致力于解决现有预警制度
最后一些差距。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行义务。
La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.
分庭并未发现检察官未履行她义务。
Les problèmes que posent les manquements sont grands.
不遵守行为提出挑战是巨大
。
Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.
背离些规定将创下一个有害
先例。
Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.
由此而产生任何不足之处都应该受到
道主义机构
谴责。
Le manquement à cette obligation entraîne de lourdes sanctions pénales.
不遵守此规定将受到严重刑事制裁。
En est-il ainsi seulement en cas de manquement grave?
是否仅在情况较严重时才算违反?
Des mesures disciplinaires sont prises en cas de manquement grave.
对任何严重违反行为,均酌情采取纪律措施。
Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.
违反国际道主义法
绝不能逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
manquement à: violation, infraction,
Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.
种情况构成了对内部控制
违反。
Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.
是不扩散机制
一个重要缺陷。
Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.
是一个需要修改
主要错
。
Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.
反映了显然刻意无视《宪章》
定。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人未能满足第(1)款要求,应当承担责任。
Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.
袭击平民重违反了国际人道主义法。
Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.
类个案审查原则上也可处理与逐步实现有关
违约情况。
Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
(2) 签字人应对未能满足第(1)款要求而承担责任。
Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”
“ (2) 签字人未能满足第(1)款要求,应当承担责任。”
Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.
白俄罗斯政府在处理上述不足工作没有取得重大进展。
Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.
斯里兰卡一
合作方案将致力于解决现有预警制度
最后一些差距。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行义务。
La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.
分庭并未发现检察官未履行她义务。
Les problèmes que posent les manquements sont grands.
不遵守行为提出挑战是巨大
。
Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.
背离些
定将创下一个有害
先例。
Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.
由此而产生任何不足之处都应该受到人道主义机构
谴责。
Le manquement à cette obligation entraîne de lourdes sanctions pénales.
不遵守此定将受到
重
刑事制裁。
En est-il ainsi seulement en cas de manquement grave?
是否仅在情况较重时才算违反?
Des mesures disciplinaires sont prises en cas de manquement grave.
对任何重违反行为,均酌情采取纪律措施。
Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.
违反国际人道主义法人绝不能逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。