法语助手
  • 关闭
动词变位提示:louche可能是动词loucher变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉患斜视症的
yeux louches斜眼
jeter un regard louche

2. 〈比喻〉瞟一眼

3. 混浊的, 不清的
vin louche 浑浊的酒
lumière louche 昏暗的光线

4. 〈转义〉暧昧的;可疑的;不光明正
conduite louche 可疑的行为
manœuvres louches鬼鬼祟祟的勾当
individu louche 形迹可疑的人
café louche 不太正经的咖啡馆

— n.m.
难以捉摸;可疑
Il y a du louche dans cette histoire.这件事有点蹊跷。

n.f.
1. 长柄汤勺

2. 【农业】浇肥勺

3. (玻璃加工中的)搅拌勺

4. 〈口语〉手

常见用法
c'est plutôt louche ton affaire你这事不太可信
cet homme a l'air louche这个人看上去不可信

法 语助 手
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊不清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪不宁

近义词
compromettant,  douteux,  interlope,  mystérieux,  suspect,  trouble,  véreux,  équivoque,  main,  borgne,  inquiétant,  malfamé,  oblique,  bigleux,  de travers,  torve,  ambigu
反义词
carré,  clair,  franc,  net
同音、近音词
louchent),  louches
想词
bizarre的,异样的,气的;étrange非常的;bidon壶,桶,罐,箱;grosse体;douteux不确定的,不明确的;grossière粗的,粗糙的,粗劣的;chose事情,事物;fantaisiste异想天开的,任性的;débile虚弱的,衰退的;ridicule可笑的,滑稽的;cuillère勺子,调羹,匙;

Il y a du louche dans cette histoire.

这件事有点蹊跷

Cela me paraît louche.

我觉得似乎有点可疑

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

而在其他国家里,只有可疑的船运才移交海关内外的实验室检验。

Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.

在这三个月期间,他每两天只能吃上一餐,每餐只有一块面包或一汤勺的汤。

D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.

还有一些国家通过充当极为重要的商人和“中间人”的可疑的商业机构,间接地为安盟继续开展活动提供方便。

En outre, les conditions de travail dans les lieux de spectacle font l'objet d'une surveillance plus stricte et d'autres mesures ont été prises pour mettre un terme aux activités d'agents louches.

此外,加紧盘查表演场所的实际状况并采取其他措施取缔不正当商业机构。

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早上我在一本书中读到,信不信由你,30和30岁半的人有一百四十万分之一的几率生下斗鸡眼的小孩这个几率很

Cet effort tordu et triste pour remettre en question le génocide arménien est louche et n'est qu'un reflet de tout ce que la Turquie est prête à faire pour convaincre le monde de nier la vérité.

这种硬说亚美尼亚种族灭绝的证据可疑的这种可悲的扭曲的企图,只是反映了土耳其为了让世界接受土耳其对真相的虚幻的否认,准备走多远。

M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.

Israeli 先生(以色列)说,作为主要禁毒公约的缔约国,以色列颁布了相关的国内立法,允许没收通过贩毒所得的资产并对可疑银行及金融交易项目和洗钱活动进行监测。

Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).

如果遇到可疑的货源,海关部门通常将会通报有关的主管部门(通常为国家臭氧办事处,在某些情形中还需通报海关法庭的其他主管部门)。

La troisième grande partie de ce montant a rapport au manque de respect des procédures, ce qui pourrait signifier qu'il se passait quelque chose de louche, mais pas nécessairement dans la mesure où nous estimons que ces procédures sont par trop compliquées et qu'elles ne sont pas adaptées aux opérations sur le terrain auxquelles elles s'appliquent.

该数第三部分与遵守程序不力有关,这再次可能意味着发生了一些滑稽的事情,但并不一定,因为我们认为程序过于复杂,不适合其所涵盖的实地行动。

C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.

如果一个海关编码包括几种消耗臭氧物质,而没有加以扩以专门针对每一种产品,情况就更是如此,在有些情况下(例如在塞内加尔),国家海关手册应该加以补充,以包括过境货物的处理、受禁货物在关税地区内的流动或越境流动、发现可疑船运情况下应遵循程序等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 louche 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem, loucherie, louchet,
动词变位提示:louche可能是动词loucher变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉患斜视症的
yeux louches斜眼
jeter un regard louche

2. 〈比喻〉瞟一眼

3. 混浊的, 不清的
vin louche 浑浊的酒
lumière louche 昏暗的光线

4. 〈转义〉暧昧的;可疑的;不光明正大的
conduite louche 可疑的行为
manœuvres louches鬼鬼祟祟的勾当
individu louche 形迹可疑的人
café louche 不太正经的咖啡

— n.m.
捉摸;可疑
Il y a du louche dans cette histoire.这件事有点蹊跷。

n.f.
1. 长柄大汤勺

2. 【农业】浇肥勺

3. (玻璃加工中的)搅拌勺

4. 〈口语〉手

常见用法
c'est plutôt louche ton affaire你这事不太可信
cet homme a l'air louche这个人看上去不可信

法 语助 手
联想
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊不清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪不宁

近义词
compromettant,  douteux,  interlope,  mystérieux,  suspect,  trouble,  véreux,  équivoque,  main,  borgne,  inquiétant,  malfamé,  oblique,  bigleux,  de travers,  torve,  ambigu
反义词
carré,  clair,  franc,  net
同音、近音词
louchent(变位),  louches(变位)
联想词
bizarre的,异样的,气的;étrange非常的;bidon壶,桶,罐,箱;grosse大字, 大号字体;douteux不确定的,不明确的;grossière粗的,粗糙的,粗劣的;chose事情,事物;fantaisiste异想天开的,任性的;débile虚弱的,衰退的;ridicule可笑的,滑稽的;cuillère勺子,调羹,匙;

Il y a du louche dans cette histoire.

这件事有点蹊跷

Cela me paraît louche.

我觉得似乎有点可疑

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

而在其他国家里,只有可疑的船运才移交海关内外的实验室检验。

Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.

在这三个,他每两天只能吃上一餐,每餐只有一块面包或一汤勺的汤。

D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.

还有一些国家通过充当极为重要的商人和“中人”的可疑的商业机构,接地为安盟继续开展活动提供方便。

En outre, les conditions de travail dans les lieux de spectacle font l'objet d'une surveillance plus stricte et d'autres mesures ont été prises pour mettre un terme aux activités d'agents louches.

此外,加紧盘查表演场所的实际状况并采取其他措施取缔不正当商业机构。

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早上我在一本书中读到,信不信由你,30和30岁半的人有一百四十万分之一的几率生下斗鸡眼的小孩这个几率很大!

Cet effort tordu et triste pour remettre en question le génocide arménien est louche et n'est qu'un reflet de tout ce que la Turquie est prête à faire pour convaincre le monde de nier la vérité.

这种硬说亚美尼亚种族灭绝的证据可疑的这种可悲的扭曲的企图,只是反映了土耳其为了让世界接受土耳其对真相的虚幻的否认,准备走多远。

M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.

Israeli 先生(色列)说,作为主要禁毒公约的缔约国,色列颁布了相关的国内立法,允许没收通过贩毒所得的资产并对可疑银行及金融交易项目和洗钱活动进行监测。

Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).

如果遇到可疑的货源,海关部门通常将会通报有关的主管部门(通常为国家臭氧办事处,在某些情形中还需通报海关法庭的其他主管部门)。

La troisième grande partie de ce montant a rapport au manque de respect des procédures, ce qui pourrait signifier qu'il se passait quelque chose de louche, mais pas nécessairement dans la mesure où nous estimons que ces procédures sont par trop compliquées et qu'elles ne sont pas adaptées aux opérations sur le terrain auxquelles elles s'appliquent.

该数字第三大部分与遵守程序不力有关,这再次可能意味着发生了一些滑稽的事情,但并不一定,因为我们认为程序过于复杂,不适合其所涵盖的实地行动。

C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.

如果一个海关编码包括几种消耗臭氧物质,而没有加扩大专门针对每一种产品,情况就更是如此,在有些情况下(例如在塞内加尔),国家海关手册应该加补充,包括过境货物的处理、受禁货物在关税地区内的流动或越境流动、发现可疑船运情况下应遵循程序等问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 louche 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem, loucherie, louchet,
动词变位提示:louche可能是动词loucher变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉患斜视症的
yeux louches斜眼
jeter un regard louche

2. 〈比喻〉瞟一眼

3. 混浊的, 不清的
vin louche 浑浊的酒
lumière louche 昏暗的光线

4. 〈转义〉暧昧的;可疑的;不光明正
conduite louche 可疑的行为
manœuvres louches鬼鬼祟祟的勾当
individu louche 形迹可疑的人
café louche 不太正经的咖啡馆

— n.m.
难以捉摸;可疑
Il y a du louche dans cette histoire.这件事有点蹊跷。

n.f.
1. 长

2. 【农业】浇肥勺

3. (玻璃加工中的)搅拌勺

4. 〈口语〉手

常见用法
c'est plutôt louche ton affaire你这事不太可信
cet homme a l'air louche这个人看上去不可信

法 语助 手
联想
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊不清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪不宁

近义词
compromettant,  douteux,  interlope,  mystérieux,  suspect,  trouble,  véreux,  équivoque,  main,  borgne,  inquiétant,  malfamé,  oblique,  bigleux,  de travers,  torve,  ambigu
反义词
carré,  clair,  franc,  net
同音、近音词
louchent(变位),  louches(变位)
联想词
bizarre的,异样的,气的;étrange非常的;bidon壶,桶,罐,箱;grosse字, 号字体;douteux不确定的,不明确的;grossière粗的,粗糙的,粗劣的;chose事情,事物;fantaisiste异想天开的,任性的;débile虚弱的,衰退的;ridicule可笑的,滑稽的;cuillère勺子,调羹,匙;

Il y a du louche dans cette histoire.

这件事有点蹊跷

Cela me paraît louche.

我觉得似乎有点可疑

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

而在其他国家里,只有可疑的船运才移内外的实验室检验。

Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.

在这三个月期间,他每两天只能吃上一餐,每餐只有一块面包或一

D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.

还有一些国家通过充当极为重要的商人和“中间人”的可疑的商业机构,间接地为安盟继续开展活动提供方便。

En outre, les conditions de travail dans les lieux de spectacle font l'objet d'une surveillance plus stricte et d'autres mesures ont été prises pour mettre un terme aux activités d'agents louches.

此外,加紧盘查表演场所的实际状况并采取其他措施取缔不正当商业机构。

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早上我在一本书中读到,信不信由你,30和30岁半的人有一百四十万分之一的几率生下斗鸡眼的小孩这个几率很

Cet effort tordu et triste pour remettre en question le génocide arménien est louche et n'est qu'un reflet de tout ce que la Turquie est prête à faire pour convaincre le monde de nier la vérité.

这种硬说亚美尼亚种族灭绝的证据可疑的这种可悲的扭曲的企图,只是反映了土耳其为了让世界接受土耳其对真相的虚幻的否认,准备走多远。

M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.

Israeli 先生(以色列)说,作为主要禁毒公约的缔约国,以色列颁布了相的国内立法,允许没收通过贩毒所得的资产并对可疑银行及金融易项目和洗钱活动进行监测。

Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).

如果遇到可疑的货源,部门通常将会通报有的主管部门(通常为国家臭氧办事处,在某些情形中还需通报法庭的其他主管部门)。

La troisième grande partie de ce montant a rapport au manque de respect des procédures, ce qui pourrait signifier qu'il se passait quelque chose de louche, mais pas nécessairement dans la mesure où nous estimons que ces procédures sont par trop compliquées et qu'elles ne sont pas adaptées aux opérations sur le terrain auxquelles elles s'appliquent.

该数字第三部分与遵守程序不力有,这再次可能意味着发生了一些滑稽的事情,但并不一定,因为我们认为程序过于复杂,不适合其所涵盖的实地行动。

C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.

如果一个编码包括几种消耗臭氧物质,而没有加以扩以专门针对每一种产品,情况就更是如此,在有些情况下(例如在塞内加尔),国家手册应该加以补充,以包括过境货物的处理、受禁货物在税地区内的流动或越境流动、发现可疑船运情况下应遵循程序等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 louche 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem, loucherie, louchet,
动词变位提示:louche可能是动词loucher变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉患斜视症
yeux louches斜眼
jeter un regard louche

2. 〈比喻〉瞟一眼

3. 混浊, 不清
vin louche 浑浊
lumière louche 昏暗光线

4. 〈转义〉暧昧;可疑;不光明正大
conduite louche 可疑
manœuvres louches鬼鬼祟祟勾当
individu louche 形迹可疑
café louche 不太正经咖啡馆

— n.m.
难以捉摸;可疑
Il y a du louche dans cette histoire.这件事有点蹊跷。

n.f.
1. 长柄大

2. 【农业】浇肥

3. (玻璃加工中)搅拌

4. 〈口语〉手

常见用法
c'est plutôt louche ton affaire你这事不太可信
cet homme a l'air louche这个人看上去不可信

法 语助 手
联想
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊不清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪不宁

近义词
compromettant,  douteux,  interlope,  mystérieux,  suspect,  trouble,  véreux,  équivoque,  main,  borgne,  inquiétant,  malfamé,  oblique,  bigleux,  de travers,  torve,  ambigu
反义词
carré,  clair,  franc,  net
同音、近音词
louchent(变位),  louches(变位)
联想词
bizarre,异样;étrange非常;bidon壶,桶,罐,箱;grosse大字, 大号字体;douteux不确定,不明确;grossière,粗糙,粗劣;chose事情,事物;fantaisiste异想天开,任性;débile虚弱,衰退;ridicule可笑,滑稽;cuillère子,调羹,匙;

Il y a du louche dans cette histoire.

这件事有点蹊跷

Cela me paraît louche.

我觉得似乎有点可疑

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

而在其他国家里,只有可疑船运才移交海关内外实验室检验。

Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.

在这三个月期间,他每两天只能吃上一餐,每餐只有一块面包或一

D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.

还有一些国家通过充当极重要商人和“中间人”可疑商业机构,间接地安盟继续开展活动提供方便。

En outre, les conditions de travail dans les lieux de spectacle font l'objet d'une surveillance plus stricte et d'autres mesures ont été prises pour mettre un terme aux activités d'agents louches.

此外,加紧盘查表演场所实际状况并采取其他措施取缔不正当商业机构。

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早上我在一本书中读到,信不信由你,30和30岁半人有一百四十万分之一几率生下斗鸡眼小孩这个几率很大!

Cet effort tordu et triste pour remettre en question le génocide arménien est louche et n'est qu'un reflet de tout ce que la Turquie est prête à faire pour convaincre le monde de nier la vérité.

这种硬说亚美尼亚种族灭绝证据可疑这种可悲扭曲企图,只是反映了土耳其了让世界接受土耳其对真相虚幻否认,准备走多远。

M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.

Israeli 先生(以色列)说,作主要禁毒公约缔约国,以色列颁布了相关国内立法,允许没收通过贩毒所得资产并对可疑及金融交易项目和洗钱活动进监测。

Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).

如果遇到可疑货源,海关部门通常将会通报有关主管部门(通常国家臭氧办事处,在某些情形中还需通报海关法庭其他主管部门)。

La troisième grande partie de ce montant a rapport au manque de respect des procédures, ce qui pourrait signifier qu'il se passait quelque chose de louche, mais pas nécessairement dans la mesure où nous estimons que ces procédures sont par trop compliquées et qu'elles ne sont pas adaptées aux opérations sur le terrain auxquelles elles s'appliquent.

该数字第三大部分与遵守程序不力有关,这再次可能意味着发生了一些滑稽事情,但并不一定,因我们认程序过于复杂,不适合其所涵盖实地动。

C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.

如果一个海关编码包括几种消耗臭氧物质,而没有加以扩大以专门针对每一种产品,情况就更是如此,在有些情况下(例如在塞内加尔),国家海关手册应该加以补充,以包括过境货物处理、受禁货物在关税地区内流动或越境流动、发现可疑船运情况下应遵循程序等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 louche 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem, loucherie, louchet,
动词变位提示:louche可能是动词loucher变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉患斜视症的
yeux louches斜眼
jeter un regard louche

2. 〈比喻〉瞟一眼

3. 混浊的, 不清的
vin louche 浑浊的酒
lumière louche 昏暗的光线

4. 〈转义〉暧昧的;可疑的;不光明正大的
conduite louche 可疑的行为
manœuvres louches鬼鬼祟祟的勾当
individu louche 形迹可疑的人
café louche 不太正经的咖啡馆

— n.m.
难以捉摸;可疑
Il y a du louche dans cette histoire.这件事有点蹊跷。

n.f.
1. 长柄大汤勺

2. 【农业】浇肥勺

3. (玻璃加工中的)搅拌勺

4. 〈口语〉手

常见用法
c'est plutôt louche ton affaire你这事不太可信
cet homme a l'air louche这个人看上去不可信

法 语助 手
联想
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊不清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪不宁

近义词
compromettant,  douteux,  interlope,  mystérieux,  suspect,  trouble,  véreux,  équivoque,  main,  borgne,  inquiétant,  malfamé,  oblique,  bigleux,  de travers,  torve,  ambigu
反义词
carré,  clair,  franc,  net
同音、近音词
louchent),  louches
联想词
bizarre的,异样的,气的;étrange非常的;bidon壶,桶,罐,箱;grosse, 大;douteux不确定的,不明确的;grossière粗的,粗糙的,粗劣的;chose事情,事物;fantaisiste异想天开的,任性的;débile虚弱的,衰退的;ridicule可笑的,滑稽的;cuillère勺子,调羹,匙;

Il y a du louche dans cette histoire.

这件事有点蹊跷

Cela me paraît louche.

我觉得似乎有点可疑

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

而在其他国家里,只有可疑的船运才移交海关内外的实验室检验。

Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.

在这三个月期间,他每两天只能吃上一餐,每餐只有一块面包或一汤勺的汤。

D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.

还有一些国家通过充当极为重要的商人和“中间人”的可疑的商业机构,间接地为安盟继续开展活动提供方便。

En outre, les conditions de travail dans les lieux de spectacle font l'objet d'une surveillance plus stricte et d'autres mesures ont été prises pour mettre un terme aux activités d'agents louches.

此外,加紧盘查表演场所的实际状况并采取其他措施取缔不正当商业机构。

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早上我在一本书中读到,信不信由你,30和30岁半的人有一百四十万分之一的几率生下斗鸡眼的小孩这个几率很大!

Cet effort tordu et triste pour remettre en question le génocide arménien est louche et n'est qu'un reflet de tout ce que la Turquie est prête à faire pour convaincre le monde de nier la vérité.

这种硬说亚美尼亚种族灭绝的证据可疑的这种可悲的扭曲的企图,只是反映了土耳其为了让世界接受土耳其对真相的虚幻的否认,准备走多远。

M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.

Israeli 先生(以色列)说,作为主要禁毒公约的缔约国,以色列颁布了相关的国内立法,允许没收通过贩毒所得的资产并对可疑银行及金融交易项目和洗钱活动进行监测。

Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).

如果遇到可疑的货源,海关部门通常将会通报有关的主管部门(通常为国家臭氧办事处,在某些情形中还需通报海关法庭的其他主管部门)。

La troisième grande partie de ce montant a rapport au manque de respect des procédures, ce qui pourrait signifier qu'il se passait quelque chose de louche, mais pas nécessairement dans la mesure où nous estimons que ces procédures sont par trop compliquées et qu'elles ne sont pas adaptées aux opérations sur le terrain auxquelles elles s'appliquent.

该数第三大部分与遵守程序不力有关,这再次可能意味着发生了一些滑稽的事情,但并不一定,因为我们认为程序过于复杂,不适合其所涵盖的实地行动。

C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.

如果一个海关编码包括几种消耗臭氧物质,而没有加以扩大以专门针对每一种产品,情况就更是如此,在有些情况下(例如在塞内加尔),国家海关手册应该加以补充,以包括过境货物的处理、受禁货物在关税地区内的流动或越境流动、发现可疑船运情况下应遵循程序等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 louche 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem, loucherie, louchet,

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem, loucherie, louchet,
动词变位提示:louche可能是动词loucher变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉患斜视症的
yeux louches斜眼
jeter un regard louche

2. 〈比喻〉瞟一眼

3. 混浊的, 不清的
vin louche 浑浊的酒
lumière louche 昏暗的光线

4. 〈转义〉暧昧的;可疑的;不光明正大的
conduite louche 可疑的行为
manœuvres louches鬼鬼祟祟的勾当
individu louche 形迹可疑的
café louche 不太正经的咖啡馆

— n.m.
难以捉摸;可疑
Il y a du louche dans cette histoire.件事有点蹊跷。

n.f.
1. 长柄大汤勺

2. 【农业】浇肥勺

3. (玻璃加工中的)搅拌勺

4. 〈口语〉手

常见用法
c'est plutôt louche ton affaire你事不太可信
cet homme a l'air louche去不可信

法 语助 手
联想
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊不清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪不宁

近义词
compromettant,  douteux,  interlope,  mystérieux,  suspect,  trouble,  véreux,  équivoque,  main,  borgne,  inquiétant,  malfamé,  oblique,  bigleux,  de travers,  torve,  ambigu
反义词
carré,  clair,  franc,  net
同音、近音词
louchent(变位),  louches(变位)
联想词
bizarre的,异样的,气的;étrange非常的;bidon壶,桶,罐,箱;grosse大字, 大号字体;douteux不确定的,不明确的;grossière粗的,粗糙的,粗劣的;chose事情,事物;fantaisiste异想天开的,任性的;débile虚弱的,衰退的;ridicule可笑的,滑稽的;cuillère勺子,调羹,匙;

Il y a du louche dans cette histoire.

件事有点蹊跷

Cela me paraît louche.

我觉得似乎有点可疑

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

而在其他国家里,只有可疑的船运才移交海关内外的实验室检验。

Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.

三个月期间,他每两天只能吃一餐,每餐只有一块面包或一汤勺的汤。

D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.

还有一些国家通过充当极为重要的商和“中间”的可疑的商业机构,间接地为安盟继续开展活动提供方便。

En outre, les conditions de travail dans les lieux de spectacle font l'objet d'une surveillance plus stricte et d'autres mesures ont été prises pour mettre un terme aux activités d'agents louches.

此外,加紧盘查表演场所的实际状况并采取其他措施取缔不正当商业机构。

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早我在一本书中读到,信不信由你,30和30岁半的有一百四十万分之一的几率生下斗鸡眼的小孩个几率很大!

Cet effort tordu et triste pour remettre en question le génocide arménien est louche et n'est qu'un reflet de tout ce que la Turquie est prête à faire pour convaincre le monde de nier la vérité.

种硬说亚美尼亚种族灭绝的证据可疑的种可悲的扭曲的企图,只是反映了土耳其为了让世界接受土耳其对真相的虚幻的否认,准备走多远。

M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.

Israeli 先生(以色列)说,作为主要禁毒公约的缔约国,以色列颁布了相关的国内立法,允许没收通过贩毒所得的资产并对可疑银行及金融交易项目和洗钱活动进行监测。

Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).

如果遇到可疑的货源,海关部门通常将会通报有关的主管部门(通常为国家臭氧办事处,在某些情形中还需通报海关法庭的其他主管部门)。

La troisième grande partie de ce montant a rapport au manque de respect des procédures, ce qui pourrait signifier qu'il se passait quelque chose de louche, mais pas nécessairement dans la mesure où nous estimons que ces procédures sont par trop compliquées et qu'elles ne sont pas adaptées aux opérations sur le terrain auxquelles elles s'appliquent.

该数字第三大部分与遵守程序不力有关,再次可能意味着发生了一些滑稽的事情,但并不一定,因为我们认为程序过于复杂,不适合其所涵盖的实地行动。

C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.

如果一个海关编码包括几种消耗臭氧物质,而没有加以扩大以专门针对每一种产品,情况就更是如此,在有些情况下(例如在塞内加尔),国家海关手册应该加以补充,以包括过境货物的处理、受禁货物在关税地区内的流动或越境流动、发现可疑船运情况下应遵循程序等问题。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 louche 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem, loucherie, louchet,
动词变位提示:louche可能是动词loucher变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉患斜视症
yeux louches斜眼
jeter un regard louche

2. 〈比喻〉瞟一眼

3. 混浊, 不清
vin louche 浑浊
lumière louche 光线

4. 〈转义〉暧昧;可疑;不光明正大
conduite louche 可疑行为
manœuvres louches鬼鬼祟祟勾当
individu louche 形迹可疑
café louche 不太正经咖啡馆

— n.m.
难以捉摸;可疑
Il y a du louche dans cette histoire.这件事有点蹊跷。

n.f.
1. 长柄大汤勺

2. 【农业】浇肥勺

3. (玻璃加工中)搅拌勺

4. 〈口语〉手

常见用法
c'est plutôt louche ton affaire你这事不太可信
cet homme a l'air louche这个看上去不可信

法 语助 手
联想
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊不清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪不宁

近义词
compromettant,  douteux,  interlope,  mystérieux,  suspect,  trouble,  véreux,  équivoque,  main,  borgne,  inquiétant,  malfamé,  oblique,  bigleux,  de travers,  torve,  ambigu
反义词
carré,  clair,  franc,  net
同音、近音词
louchent(变位),  louches(变位)
联想词
bizarre,异样;étrange非常;bidon壶,桶,罐,箱;grosse大字, 大号字体;douteux不确定,不明确;grossière,粗糙,粗劣;chose事情,事物;fantaisiste异想天开,任性;débile虚弱,衰退;ridicule可笑,滑稽;cuillère勺子,调羹,匙;

Il y a du louche dans cette histoire.

这件事有点蹊跷

Cela me paraît louche.

我觉得似乎有点可疑

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

而在其他国家里,只有可疑船运才移交海关内外实验室检验。

Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.

在这三个月期,他每两天只能吃上一餐,每餐只有一块面包或一汤勺汤。

D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.

还有一些国家通过充当极为重要和“中可疑商业机构,接地为安盟继续开展活动提供方便。

En outre, les conditions de travail dans les lieux de spectacle font l'objet d'une surveillance plus stricte et d'autres mesures ont été prises pour mettre un terme aux activités d'agents louches.

此外,加紧盘查表演场所实际状况并采取其他措施取缔不正当商业机构。

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早上我在一本书中读到,信不信由你,30和30岁半有一百四十万分之一几率生下斗鸡眼小孩这个几率很大!

Cet effort tordu et triste pour remettre en question le génocide arménien est louche et n'est qu'un reflet de tout ce que la Turquie est prête à faire pour convaincre le monde de nier la vérité.

这种硬说亚美尼亚种族灭绝证据可疑这种可悲扭曲企图,只是反映了土耳其为了让世界接受土耳其对真相虚幻否认,准备走多远。

M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.

Israeli 先生(以色列)说,作为主要禁毒公约缔约国,以色列颁布了相关国内立法,允许没收通过贩毒所得资产并对可疑银行及金融交易项目和洗钱活动进行监测。

Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).

如果遇到可疑货源,海关部门通常将会通报有关主管部门(通常为国家臭氧办事处,在某些情形中还需通报海关法庭其他主管部门)。

La troisième grande partie de ce montant a rapport au manque de respect des procédures, ce qui pourrait signifier qu'il se passait quelque chose de louche, mais pas nécessairement dans la mesure où nous estimons que ces procédures sont par trop compliquées et qu'elles ne sont pas adaptées aux opérations sur le terrain auxquelles elles s'appliquent.

该数字第三大部分与遵守程序不力有关,这再次可能意味着发生了一些滑稽事情,但并不一定,因为我们认为程序过于复杂,不适合其所涵盖实地行动。

C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.

如果一个海关编码包括几种消耗臭氧物质,而没有加以扩大以专门针对每一种产品,情况就更是如此,在有些情况下(例如在塞内加尔),国家海关手册应该加以补充,以包括过境货物处理、受禁货物在关税地区内流动或越境流动、发现可疑船运情况下应遵循程序等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 louche 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem, loucherie, louchet,
动词变位提示:louche可能是动词loucher变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉患视症的
yeux louches
jeter un regard louche

2. 〈喻〉瞟一

3. 混浊的, 不清的
vin louche 浑浊的酒
lumière louche 昏暗的光线

4. 〈转义〉暧昧的;可疑的;不光明正大的
conduite louche 可疑的行为
manœuvres louches鬼鬼祟祟的勾当
individu louche 形迹可疑的人
café louche 不太正经的咖啡馆

— n.m.
难以捉摸;可疑
Il y a du louche dans cette histoire.这件事有点蹊跷。

n.f.
1. 长柄大汤勺

2. 【农业】浇肥勺

3. (玻璃加工中的)搅拌勺

4. 〈口语〉手

常见用法
c'est plutôt louche ton affaire你这事不太可信
cet homme a l'air louche这个人看上去不可信

法 语助 手
联想
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊不清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪不宁

近义词
compromettant,  douteux,  interlope,  mystérieux,  suspect,  trouble,  véreux,  équivoque,  main,  borgne,  inquiétant,  malfamé,  oblique,  bigleux,  de travers,  torve,  ambigu
反义词
carré,  clair,  franc,  net
同音、近音词
louchent(变位),  louches(变位)
联想词
bizarre的,异样的,气的;étrange非常的;bidon壶,桶,罐,箱;grosse大字, 大号字体;douteux不确定的,不明确的;grossière粗的,粗糙的,粗劣的;chose事情,事物;fantaisiste异想天开的,任性的;débile虚弱的,衰退的;ridicule可笑的,滑稽的;cuillère勺子,调羹,匙;

Il y a du louche dans cette histoire.

这件事有点蹊跷

Cela me paraît louche.

我觉得似乎有点可疑

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

而在其他国家里,只有可疑的船运才移交海关内外的实验室检验。

Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.

在这三个月期间,他每两天只能吃上一餐,每餐只有一块面包或一汤勺的汤。

D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.

还有一些国家通过充当极为重要的商人和“中间人”的可疑的商业机构,间接地为安开展活动提供方便。

En outre, les conditions de travail dans les lieux de spectacle font l'objet d'une surveillance plus stricte et d'autres mesures ont été prises pour mettre un terme aux activités d'agents louches.

此外,加紧盘查表演场所的实际状况并采取其他措施取缔不正当商业机构。

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早上我在一本书中读到,信不信由你,30和30岁半的人有一百四十万分之一的几率生下斗鸡的小孩这个几率很大!

Cet effort tordu et triste pour remettre en question le génocide arménien est louche et n'est qu'un reflet de tout ce que la Turquie est prête à faire pour convaincre le monde de nier la vérité.

这种硬说亚美尼亚种族灭绝的证据可疑的这种可悲的扭曲的企图,只是反映了土耳其为了让世界接受土耳其对真相的虚幻的否认,准备走多远。

M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.

Israeli 先生(以色列)说,作为主要禁毒公约的缔约国,以色列颁布了相关的国内立法,允许没收通过贩毒所得的资产并对可疑银行及金融交易项目和洗钱活动进行监测。

Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).

如果遇到可疑的货源,海关部门通常将会通报有关的主管部门(通常为国家臭氧办事处,在某些情形中还需通报海关法庭的其他主管部门)。

La troisième grande partie de ce montant a rapport au manque de respect des procédures, ce qui pourrait signifier qu'il se passait quelque chose de louche, mais pas nécessairement dans la mesure où nous estimons que ces procédures sont par trop compliquées et qu'elles ne sont pas adaptées aux opérations sur le terrain auxquelles elles s'appliquent.

该数字第三大部分与遵守程序不力有关,这再次可能意味着发生了一些滑稽的事情,但并不一定,因为我们认为程序过于复杂,不适合其所涵盖的实地行动。

C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.

如果一个海关编码包括几种消耗臭氧物质,而没有加以扩大以专门针对每一种产品,情况就更是如此,在有些情况下(例如在塞内加尔),国家海关手册应该加以补充,以包括过境货物的处理、受禁货物在关税地区内的流动或越境流动、发现可疑船运情况下应遵循程序等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 louche 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem, loucherie, louchet,
动词变位提示:louche可能是动词loucher变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉患斜视症的
yeux louches斜眼
jeter un regard louche

2. 〈比喻〉瞟一眼

3. 混浊的, 不清的
vin louche 浑浊的酒
lumière louche 昏暗的光线

4. 〈转义〉暧昧的;可的;不光明正大的
conduite louche 的行为
manœuvres louches鬼鬼祟祟的勾当
individu louche 形迹可的人
café louche 不太正经的咖啡馆

— n.m.
难以捉摸;可
Il y a du louche dans cette histoire.这件事有点蹊跷。

n.f.
1. 长柄大汤

2. 【农业】浇肥

3. (玻璃加工中的)搅拌

4. 〈语〉手

常见用法
c'est plutôt louche ton affaire你这事不太可信
cet homme a l'air louche这个人看上去不可信

法 语助 手
联想
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊不清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪不宁

近义词
compromettant,  douteux,  interlope,  mystérieux,  suspect,  trouble,  véreux,  équivoque,  main,  borgne,  inquiétant,  malfamé,  oblique,  bigleux,  de travers,  torve,  ambigu
反义词
carré,  clair,  franc,  net
同音、近音词
louchent(变位),  louches(变位)
联想词
bizarre的,异样的,气的;étrange非常的;bidon壶,桶,罐,箱;grosse大字, 大号字体;douteux不确定的,不明确的;grossière粗的,粗糙的,粗劣的;chose事情,事物;fantaisiste异想天开的,任性的;débile虚弱的,衰退的;ridicule可笑的,滑稽的;cuillère子,调羹,匙;

Il y a du louche dans cette histoire.

这件事有点蹊跷

Cela me paraît louche.

我觉得似乎有点

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

其他国家里,只有的船运才移交海关内外的实验室检验。

Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.

这三个月期间,他每两天只能吃上一餐,每餐只有一块面包或一的汤。

D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.

还有一些国家通过充当极为重要的商人和“中间人”的的商业机构,间接地为安盟继续开展活动提供方便。

En outre, les conditions de travail dans les lieux de spectacle font l'objet d'une surveillance plus stricte et d'autres mesures ont été prises pour mettre un terme aux activités d'agents louches.

此外,加紧盘查表演场所的实际状况并采取其他措施取缔不正当商业机构。

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早上我一本书中读到,信不信由你,30和30岁半的人有一百四十万分之一的几率生下斗鸡眼的小孩这个几率很大!

Cet effort tordu et triste pour remettre en question le génocide arménien est louche et n'est qu'un reflet de tout ce que la Turquie est prête à faire pour convaincre le monde de nier la vérité.

这种硬说亚美尼亚种族灭绝的证据可的这种可悲的扭曲的企图,只是反映了土耳其为了让世界接受土耳其对真相的虚幻的否认,准备走多远。

M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.

Israeli 先生(以色列)说,作为主要禁毒公约的缔约国,以色列颁布了相关的国内立法,允许没收通过贩毒所得的资产并对银行及金融交易项目和洗钱活动进行监测。

Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).

如果遇到可的货源,海关部门通常将会通报有关的主管部门(通常为国家臭氧办事处,某些情形中还需通报海关法庭的其他主管部门)。

La troisième grande partie de ce montant a rapport au manque de respect des procédures, ce qui pourrait signifier qu'il se passait quelque chose de louche, mais pas nécessairement dans la mesure où nous estimons que ces procédures sont par trop compliquées et qu'elles ne sont pas adaptées aux opérations sur le terrain auxquelles elles s'appliquent.

该数字第三大部分与遵守程序不力有关,这再次可能意味着发生了一些滑稽的事情,但并不一定,因为我们认为程序过于复杂,不适合其所涵盖的实地行动。

C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.

如果一个海关编码包括几种消耗臭氧物质,没有加以扩大以专门针对每一种产品,情况就更是如此,有些情况下(例如塞内加尔),国家海关手册应该加以补充,以包括过境货物的处理、受禁货物关税地区内的流动或越境流动、发现船运情况下应遵循程序等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 louche 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem, loucherie, louchet,
动词变位提示:louche可能是动词loucher变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉患斜视症
yeux louches斜眼
jeter un regard louche

2. 〈比喻〉瞟一眼

3. 混浊, 不清
vin louche 浑浊
lumière louche 昏暗

4. 〈义〉暧昧;可疑;不明正大
conduite louche 可疑行为
manœuvres louches鬼鬼祟祟勾当
individu louche 形迹可疑
café louche 不太正经咖啡馆

— n.m.
难以捉摸;可疑
Il y a du louche dans cette histoire.这件事有点蹊跷。

n.f.
1. 长柄大汤勺

2. 【农业】浇肥勺

3. (玻璃加工中)搅拌勺

4. 〈口语〉手

常见用法
c'est plutôt louche ton affaire你这事不太可信
cet homme a l'air louche这个看上去不可信

法 语助 手
联想
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊不清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪不宁

近义词
compromettant,  douteux,  interlope,  mystérieux,  suspect,  trouble,  véreux,  équivoque,  main,  borgne,  inquiétant,  malfamé,  oblique,  bigleux,  de travers,  torve,  ambigu
反义词
carré,  clair,  franc,  net
同音、近音词
louchent(变位),  louches(变位)
联想词
bizarre,异样;étrange非常;bidon壶,桶,罐,箱;grosse大字, 大号字体;douteux不确定,不明确;grossière,粗糙,粗劣;chose事情,事物;fantaisiste异想天开,任性;débile虚弱,衰退;ridicule可笑,滑稽;cuillère勺子,调羹,匙;

Il y a du louche dans cette histoire.

这件事有点蹊跷

Cela me paraît louche.

我觉得似乎有点可疑

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

而在其他国家里,只有可疑船运才移交海关内外实验室检验。

Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.

在这三个月期间,他每两天只能吃上一餐,每餐只有一块面包或一汤勺汤。

D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.

还有一些国家通过充当极为重要和“中间可疑业机构,间接地为安盟继续开展活动提供方便。

En outre, les conditions de travail dans les lieux de spectacle font l'objet d'une surveillance plus stricte et d'autres mesures ont été prises pour mettre un terme aux activités d'agents louches.

此外,加紧盘查表演场所实际状况并采取其他措施取缔不正当业机构。

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早上我在一本书中读到,信不信由你,30和30岁半有一百四十万分之一几率生下斗鸡眼小孩这个几率很大!

Cet effort tordu et triste pour remettre en question le génocide arménien est louche et n'est qu'un reflet de tout ce que la Turquie est prête à faire pour convaincre le monde de nier la vérité.

这种硬说亚美尼亚种族灭绝证据可疑这种可悲扭曲企图,只是反映了土耳其为了让世界接受土耳其对真相虚幻否认,准备走多远。

M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.

Israeli 先生(以色列)说,作为主要禁毒公约缔约国,以色列颁布了相关国内立法,允许没收通过贩毒所得资产并对可疑银行及金融交易项目和洗钱活动进行监测。

Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).

如果遇到可疑货源,海关部门通常将会通报有关主管部门(通常为国家臭氧办事处,在某些情形中还需通报海关法庭其他主管部门)。

La troisième grande partie de ce montant a rapport au manque de respect des procédures, ce qui pourrait signifier qu'il se passait quelque chose de louche, mais pas nécessairement dans la mesure où nous estimons que ces procédures sont par trop compliquées et qu'elles ne sont pas adaptées aux opérations sur le terrain auxquelles elles s'appliquent.

该数字第三大部分与遵守程序不力有关,这再次可能意味着发生了一些滑稽事情,但并不一定,因为我们认为程序过于复杂,不适合其所涵盖实地行动。

C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.

如果一个海关编码包括几种消耗臭氧物质,而没有加以扩大以专门针对每一种产品,情况就更是如此,在有些情况下(例如在塞内加尔),国家海关手册应该加以补充,以包括过境货物处理、受禁货物在关税地区内流动或越境流动、发现可疑船运情况下应遵循程序等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 louche 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem, loucherie, louchet,