Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是
愿遣返
。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是
愿遣返
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无意识歧视行为。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是
愿
,也有可能是非
愿
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 维
高生育水平源于未计划
妊娠。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非愿失踪事件。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非愿怀孕或非
愿堕胎
证据。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对愿申请和非
愿申请加以区分。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非愿改变国籍
情况作为
要
例外处理。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是
愿
,也有可能是非
愿
。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是愿
还是非
愿
。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
Tel avait été le cas en Afghanistan, où des rapatriements volontaires et involontaires étaient en cours.
阿富汗情况就是如此,那里出现持续
愿和非
愿遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置当,可能导致无意识
行为。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍情况作为主要
例外处理。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿还是非自愿
。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
Tel avait été le cas en Afghanistan, où des rapatriements volontaires et involontaires étaient en cours.
阿富汗情况就是如此,那里出现持续
自愿和非自愿遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地的机构报告说,这些中至多有15%是自愿遣返的。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无识的歧视行为。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为外怀孕妇女和少女提供帮助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍的丧失可能是自愿的,也有可能是非自愿的。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧的无辜受害者,因此要求得到我们大家的援助。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维的水平源于未计划的妊娠。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规的学习,与此相反,是无识的,从每日的经验继续下去的。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎的证据。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、外和非故
使用核武器的危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍的情况作为主要的例外处理。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量外平民死亡的战术。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订的《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍的丧失可能是自愿的,也有可能是非自愿的。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿的还是非自愿的。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无中遗漏了助理秘书长的员额。
Tel avait été le cas en Afghanistan, où des rapatriements volontaires et involontaires étaient en cours.
阿富汗的情况就是如此,那里出现持续的自愿和非自愿遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不,可能导致无意识
歧视行为。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意怀孕妇女和少女提供帮助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意和非故意使用核武器
危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍情况作为主要
例
处理。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意平民死亡
战术。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此,此类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适可能取决于程序是自愿
还是非自愿
。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长
员额。
Tel avait été le cas en Afghanistan, où des rapatriements volontaires et involontaires étaient en cours.
阿富汗情况就是如此,那里
现持续
自愿和非自愿遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导无意识
歧视行为。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受
者,因此要求得到我们大家
援助。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍情况作为主要
例外处理。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造大量意外平民死亡
战术。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿还是非自愿
。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
Tel avait été le cas en Afghanistan, où des rapatriements volontaires et involontaires étaient en cours.
阿富汗情况就是如此,那里出现持续
自愿和非自愿遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无意识歧视行为。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高
育水平源于未计划
妊娠。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变情况作为主要
例外处理。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿还是非自愿
。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
Tel avait été le cas en Afghanistan, où des rapatriements volontaires et involontaires étaient en cours.
阿富汗情况就是如此,那里出现持续
自愿和非自愿遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置当,可能导致无意识
行为。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍情况作为主要
例外处理。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿还是非自愿
。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
Tel avait été le cas en Afghanistan, où des rapatriements volontaires et involontaires étaient en cours.
阿富汗情况就是如此,那里出现持续
自愿和非自愿遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置当,可能导致无意
视行为。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意
,从每日
经验继续下去
。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍情况作为主要
例外处理。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿还是非自愿
。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
Tel avait été le cas en Afghanistan, où des rapatriements volontaires et involontaires étaient en cours.
阿富汗情况就是如此,那里出现持续
自愿和非自愿遣返。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地的机构报告说,这些中至多有15%
愿遣返的。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可导致无意识的歧视行为。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍的丧失可愿的,也有可
非
愿的。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们各种悲剧的无辜受害者,因此要求得到我们大家的援助。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维的高生育水平源于未计划的妊娠。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非愿失踪事件。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规的学习,与此相反,无意识的,从每日的经验继续下去的。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非愿怀孕或非
愿堕胎的证据。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器的危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对愿申请和非
愿申请加以区分。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非愿改变国籍的情况作为主要的例外处理。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡的战术。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订的《刑法典》第259条,堕胎一种犯罪。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可造成非
愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍的丧失可愿的,也有可
非
愿的。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施否适当可
取决于程序
愿的还
非
愿的。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误因为无意中遗漏了助理秘书长的员额。
Tel avait été le cas en Afghanistan, où des rapatriements volontaires et involontaires étaient en cours.
阿富汗的情况就如此,那里出现持续的
愿和非
愿遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。