Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地的机构报告说,这些人中至多有15%是自遣返的。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无识的歧视行。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会怀孕妇女和少女提供帮助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍的丧失可能是自的,也有可能是非自的。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧的无辜受害者,因此要求得到我们大家的援助。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维的高生水平源于未计划的妊娠。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自失踪事件。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规的学习,与此相反,是无识的,从每日的经验继续下去的。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自怀孕或非自的证据。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、和非故使用核武器的危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自申请和非自申请加以区分。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自改变国籍的情况作主要的例处理。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量平民死亡的战术。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订的《刑法典》第259条,是一种犯罪。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此,此类计划有可能造成非自返回情况。
(7) 国籍的丧失可能是自的,也有可能是非自的。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自的还是非自的。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因无中遗漏了助理秘书长的员额。
Tel avait été le cas en Afghanistan, où des rapatriements volontaires et involontaires étaient en cours.
阿富汗的情况就是如此,那里出现持续的自和非自遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont en fait des mouvements involontaires que nous faisons de manière complètement inconsciente.
这些是我们完全无意识地做出的不自主的运动。
Le Stalix Histrio bénéficie ainsi de la protection, probablement involontaire, de cet as du déguisement.
,纹光躄鱼受益于这个王牌伪装的保护,也可能是无意识地伪装。
Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.
它还负责某些非不由自主的行为,例如打喷嚏,咳嗽或呕吐。
Un mouvement involontaire faillit lui échapper. La feuille trembla dans sa main.
他差一点没有高兴得露出马脚来。那张护照在他的手里直抖。
Que lui aurais-je dit ? Pouvais-je lui cacher l’involontaire horreur qu’il m’inspirait !
我该跟他说什么呢? 我能隐藏得住他使我心里对他产生的不情愿的厌恶情绪吗!
Mais il s'agit d'une forme d'adaptation malsaine qui peut avoir des conséquences néfastes et involontaires.
但这是一种不健康的应对方式,可能会产生有害且意想不到的后果。
Puis, avouons-le, le sentiment involontaire qu’elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.
还有,应当承认,她对这个年轻保护人情不自禁产生的感情,也促使她下决心秘密告诉他。
C’est là qu’on a placé le lion, symbole involontaire du suprême héroïsme de la garde impériale.
比右腿和横线的交点稍低一点的地方是圣拉埃,横线的心点正是战争完毕说出最后那个字的地方。无意林军的至高英勇表现出来的那只狮子便竖立在这一点上。
Je ne pus lui répondre. Je saisis sa main. Je la pressai dans une convulsion involontaire.
我不能回答他的话。我紧紧地抓着他的手,不由自主地抽搐起来。
Mon Dieu ! dit Monte-Cristo en s’approchant, j’ai bien peur d’être la cause involontaire de cette absence.
“啊!”基督山走近来说,“我怕这件事情是我无意造成的。”
De là un écart qui, du côté des vieux, est fatal, et, du côté des jeunes, involontaire.
从这里产生的距离对老人是不利的,而在青年方面则是属于无意识。
Comme je le disais dans l'un de mes articles, une erreur est involontaire mais une faute est volontaire.
正如我在一篇文章所说,错误是无意的,但过失是故意的。
Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.
她借口补救她无意使他蒙受的屈辱,就容许自己给予他最温存的体贴。
« Huit heures quarante-quatre ! » dit John Sullivan d’une voix dans laquelle on sentait une émotion involontaire.
“八点四十四分了!”约翰·苏里万说,在他的声音里使人感觉到带着一种难以抑止的激动。
Selon la psychothérapeute Jennifer Silvershein, la manipulation involontaire peut se manifester lorsque l'on a tendance à exagérer les faits.
根据心理治疗师詹妮弗·西尔弗谢的说法,当一个人倾向于夸大事实时,无意识的操纵就会显现出来。
Une information judiciaire a été ouverte pour homicide et blessures involontaires.
对过失杀人和意外伤害进行了司法调查。
La conductrice est poursuivie pour homicides et blessures involontaires.
司机正以过失杀人罪和过失杀人罪被起诉。
Une enquête a été ouverte pour homicides involontaires.
已对过失杀人案展开调查。
30 plaintes déposées en même temps aujourd'hui partout en France pour maltraitance, voire homicide involontaire.
今天,法国各地同时收到 30 起关于虐待甚至过失杀人的投诉。
Pour homicide involontaire, la SNCF, personne morale, encourt une amende.
- 对于过失杀人,法人 SNCF 将被处以罚款。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释