法语助手
  • 关闭

v. t.
使陷入流沙或泥潭; 使陷入, 使陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。

2. [转]陷入; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重危机而陷入
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸是,刚果人话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题进行争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于一种假和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)会不能消除程序上分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来陷于停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮陷在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己国家并没有从未完结武装冲突造成解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,所涉士兵追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入进攻和反进攻循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


cacodylate de sodium, cacodyle, cacodylique, cacogenèse, cacogénie, cacogénine, cacogénique, cacographie, cacogueusie, cacolet,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
入流沙或泥潭; 入困, 入危险


s'enliser v. pr.
1. 入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮在泥潭里了。

2. []入困; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经入了无法解脱的困

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重的危机而入困
s'enliser dans les sables mouvants入流沙中

法 语助 手
词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner离开,移开;avancer前移,前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,烦恼;lasser;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人对话入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线入困,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希我们国家于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来停顿尽管在某些方面存在着一线希

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〉这个国家经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区入进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会入困

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


cacothanasie, cacothéline, cacothymie, cacoxène, cactacée, cactacées, cactées, cactier, cactine, cactinomycine,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使陷潭; 使陷困境, 使陷危险


s'enliser v. pr.
1. 陷潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在潭里了。

2. [转]陷困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重的危机而陷困境
s'enliser dans les sables mouvants陷

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer深处,插;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人对话陷僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来陷于停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮陷在潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作陷停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


cadavéreux, cadavérine, cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使沙或泥潭; 使困境, 使危险


s'enliser v. pr.
1. 沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮泥潭里了。

2. [转]困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重的危机而困境
s'enliser dans les sables mouvants沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer深处,插;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人对话僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

1914年,由于士兵前线困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费就管辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来停顿尽管某些方面一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的进程数十年来缠绕谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

信任开始动摇,对话也开始停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


cadinol, cadix, cadmiage, cadmie, cadmier, cadmifère, cadmiphyrophosphate, cadmique, cadmium, cadmiumage,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使入流沙或泥潭; 使入困境, 使


s'enliser v. pr.
1. 入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮在泥潭里了。

2. [转]入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经入了无法解脱困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为场严机而入困境
s'enliser dans les sables mouvants入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸是,刚果人对话入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由士兵在前线入困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题进行争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家种假和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来停顿尽管在某些方面存在着线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

瞬间,他们暂时忘记了自己国家并没有从未完结武装冲突造成困境里解脱出来(这事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册工作入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

些象核裁军这样进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》工作却又停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局工作入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区入进攻和反进攻循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪种情况,维持和平部队都会入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续努力,些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


cahotant, cahoté, cahotement, cahoter, cahoteux, cahotique, cahute, caïd, caïeu, caillage,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使陷入流沙或泥潭; 使陷入困境, 使陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。

2. [转]陷入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重的危机而陷入困境
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人对话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平程看来陷于停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮陷在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入攻和反攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


caillouteux, cailloutis, caïman, caïmite, caïmitier, Cain, caïn, caïnite, caïnosite, caïque,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
陷入流沙或泥潭; 陷入困境, 陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。

2. [转]陷入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重的危机而陷入困境
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner离开,移开;avancer前移,前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起恼;lasser;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

幸的是,刚果人对话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们应把时间浪费在就管辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

,我希望我们国家陷于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来陷于停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮陷在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们能允许该地区陷入进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


cajeput, cajeputier, cajeputol, cajet, cajoler, cajolerie, cajoleur, cajou, cajuélite, Cajun,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使陷入流沙或泥潭; 使陷入困境, 使陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这陷在泥潭里了。

2. [转]陷入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这国家因为一场严重的危机而陷入困境
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人对话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来陷于停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

陷在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


caladium, calafatite, calage, calais, Calaisien, calaison, calaïte, calamagrostide, Calamagrostis, calamandrie,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使陷入流沙或泥潭; 使陷入困境, 使陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。

2. [转]陷入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌已经陷入了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严的危机而陷入困境
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver;abandonner;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,对话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来陷于停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮陷在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


calamine, calaminé, calaminer, Calamintha, calaminthone, calamistré, calamistrer, Calamitaceae, calamite, calamité,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使陷入流沙或泥潭; 使陷入, 使陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。

2. [转]陷入; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱的

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重的危机而陷入
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来陷于停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮陷在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


calcaffine, calcaire, calcanéen, calcanéite, calcanéo, calcanéoapophysite, calcanéodynie, calcanéum, calcar, Calcarae,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,