法语助手
  • 关闭
动词变位提示:désobligeant可能是动词désobliger变位形式

désobligeant, e
a.
冒犯的, 得罪人的, 使人不愉快的, 使人生气的, 不亲切的
être désobligeant envers qn冒犯某人, 对某人不亲切
faire une réponse désobligeante给予一个使人不快的答复

常见用法
une remarque désobligeante一条得罪人的意

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
blessant,  déplaisant,  désagréable,  injurieux,  malveillant,  vexant,  discourtois,  dur
反义词:
aimable,  bienveillant,  complaisant,  affable,  agréable,  amène,  gentil,  obligeant,  sympathique
联想词
insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;injurieux辱骂的,骂人的;stupide愚蠢的,愚笨的;ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;choquant冒犯的,得罪的;agressif侵略的;provocateur挑唆的,煽动的;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;inutile无用的,无实用价值的;grossier粗的,粗糙的;

Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?

你认为SEFORA是否有冒犯别人的度或行为?

Les propos désobligeants tenus par le représentant d'Israël à l'égard de cet organe sont donc regrettables.

所以以色列代表针对该组织的轻蔑言论令人遗憾。

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我国代表团深感遗憾的是,库泰萨先生的意是粗鲁、无礼和完全令人无法接受的。

Selon certains articles de presse, il aurait été inculpé à nouveau en décembre 2000 pour avoir fait des commentaires désobligeants sur le Guide suprême.

根据新闻界报道,他于12月份被第二次指控发表侮辱最高首脑的讲话。

Il entremêle ces citations désobligeantes et ses propres observations de telle façon qu'il est raisonnable de considérer qu'il fait siennes les opinions ainsi exprimées.

他将所引述的这些贬低性言论与自己的言论掺杂在一起,以至于完全可以合理地认为,他已将这些言论中所表达的观点当成自己的观点。

Dans ses écrits, Malcolm Ross emploie la technique consistant à citer d'autres auteurs qui ont fait des remarques désobligeantes sur les juifs et le judaïsme.

Malcolm Ross在著作中所使用的手法是,引述其他作者发表的贬低犹太人和犹太教的言论。

L'auteur affirme en outre que la juge était partiale, parce qu'elle avait posé aux témoins des questions pour aider l'accusation et fait des remarques désobligeantes.

交人还声称,法官有,因为她要求目击者协助检方,并说了一些歧视性的话。

J'aimerais donc savoir pourquoi le représentant égyptien s'est senti obligé de mettre à l'index Israël faisant à son endroit une remarque désobligeante, cinglante et inexacte, à motivation politique?

那么为什么埃及代表非要单独挑出以色列,对其进行严厉,甚至是不准确的出于政治目的抨击?

En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.

最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称

L'auteur avait joint à cette lettre une note désobligeante à l'égard du Comité et de l'Organisation des Nations Unies en général, évoquant leur incapacité supposée à lui être d'un réel secours.

交人还对委员会,乃至整个联合国恶语相向,说没有能力对他供有效的协助。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence.

在各国代表团中,点名感谢某些个人可能会引起不满,但是我认为,我必须向比利时外交部长路易·米歇尔表感谢,他为本会议作出了极大的努力。

De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.

法院认定,这个字眼是否构成非礼,在于听话者的度,要求听话者弄明白这一举动对她是否构成非礼并不是没有道理的。

L'article 7 de ladite loi interdit en particulier toute publicité de nature à inciter à la violence et aux activités illicites ou criminelles ou à les encourager ou bien à utiliser de façon désobligeante les symboles nationaux ou religieux.

这一法规的第七条明确禁止煽动暴力、非法行为或犯罪行为的广告,又或有损国家或宗教象征的广告。

Il exhorte l'État partie à prendre des mesures, telles que la pénalisation de la violence verbale, afin de veiller à ce que les représentants de l'État ne tiennent pas des propos désobligeants qui dénigrent les femmes et entretiennent le système patriarcal qui est discriminatoire à l'égard des femmes.

委员会敦促缔约国采取措施,包括将语言暴力定为犯罪,以确保政府官员不发表诋毁言论,贬低妇女并助长歧视妇女的重男轻女制度。

Or, il ressort en l'espèce des informations incomplètes présentées au Comité que, lorsque la juge qui présidait le tribunal a présenté les éléments de preuve visant à établir la crédibilité du témoignage de M. Sahadeo dont il ressortait qu'il avait signé les aveux après avoir été maltraité, elle a fait des remarques désobligeantes pour l'accusé.

然而在本案中,向委员会交的不完整的材料表明,法庭厅长在对Sahadeo先生关于他是在受虐待的情况下签署供词的证言交关于可信度的证据时使用了损害被告人的语言。

La Mission note avec préoccupation les cas qui lui sont signalés de violences physiques commises par des agents de la police sur des manifestants, y compris des passages à tabac et d'autres agissements consistant par exemple à proférer des injures racistes contre les citoyens palestiniens d'Israël arrêtés ou à faire des commentaires sexuels désobligeants sur les femmes de leur famille.

调查团关切地注意到,有报告称,警察成员对抗议者采取人身暴力,包括殴打抗议者和其他不当行为,诸如对遭逮捕的巴勒斯坦族以色列公民采取种族虐待行为,并对其家中女性成员发表性污辱语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désobligeant 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment, désobligeance, désobligeant, désobliger, désoblitération, désobstfruer, désobstruant,
动词变位提示:désobligeant可能是动词désobliger变位形式

désobligeant, e
a.
冒犯, 得罪人, 使人不愉快, 使人生气, 不亲切
être désobligeant envers qn冒犯某人, 对某人不亲切
faire une réponse désobligeante给予一个使人不快答复

常见用法
une remarque désobligeante一条得罪人意见

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
blessant,  déplaisant,  désagréable,  injurieux,  malveillant,  vexant,  discourtois,  dur
反义词:
aimable,  bienveillant,  complaisant,  affable,  agréable,  amène,  gentil,  obligeant,  sympathique
联想词
insultant侮辱,凌辱,辱骂;méprisant轻蔑, 蔑视;injurieux辱骂,骂人;stupide愚蠢,愚笨;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;choquant冒犯,得罪;agressif侵略;provocateur挑唆,煽动;péjoratif含贬义,具轻蔑意义;inutile价值;grossier,粗糙;

Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?

你认为SEFORA是否有冒犯别人度或行为?

Les propos désobligeants tenus par le représentant d'Israël à l'égard de cet organe sont donc regrettables.

所以以色列针对该组织轻蔑言论令人遗憾。

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

团深感遗憾是,库泰萨先生意见是粗鲁、和完全令人法接受

Selon certains articles de presse, il aurait été inculpé à nouveau en décembre 2000 pour avoir fait des commentaires désobligeants sur le Guide suprême.

根据新闻界报道,他于12月份被第二次指控发侮辱最高首脑讲话。

Il entremêle ces citations désobligeantes et ses propres observations de telle façon qu'il est raisonnable de considérer qu'il fait siennes les opinions ainsi exprimées.

他将所引述这些贬低性言论与自己言论掺杂在一起,以至于完全可以合理地认为,他已将这些言论中所观点当成自己观点。

Dans ses écrits, Malcolm Ross emploie la technique consistant à citer d'autres auteurs qui ont fait des remarques désobligeantes sur les juifs et le judaïsme.

Malcolm Ross在著作中所使手法是,引述其他作者发贬低犹太人和犹太教言论。

L'auteur affirme en outre que la juge était partiale, parce qu'elle avait posé aux témoins des questions pour aider l'accusation et fait des remarques désobligeantes.

提交人还声称,法官有偏见,因为她要求目击者协助检方,并说了一些歧视性话。

J'aimerais donc savoir pourquoi le représentant égyptien s'est senti obligé de mettre à l'index Israël faisant à son endroit une remarque désobligeante, cinglante et inexacte, à motivation politique?

那么为什么埃及非要单独挑出以色列,对其进行严厉,甚至是不准确出于政治目抨击?

En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.

最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称

L'auteur avait joint à cette lettre une note désobligeante à l'égard du Comité et de l'Organisation des Nations Unies en général, évoquant leur incapacité supposée à lui être d'un réel secours.

提交人还对委员会,乃至整个联合恶语相向,说没有能力对他提供有效协助。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府群众组织成员贬义词。

Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence.

在各团中,点名感谢某些个人可能会引起不满,但是我认为,我必须向比利时外交部长路易·米歇尔示感谢,他为本会议作出了极大努力。

De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.

法院认定,这个字眼是否构成非礼,在于听话者度,要求听话者弄明白这一举动对她是否构成非礼并不是没有道理

L'article 7 de ladite loi interdit en particulier toute publicité de nature à inciter à la violence et aux activités illicites ou criminelles ou à les encourager ou bien à utiliser de façon désobligeante les symboles nationaux ou religieux.

这一法规第七条明确禁止煽动暴力、非法行为或犯罪行为广告,又或有损家或宗教象征广告。

Il exhorte l'État partie à prendre des mesures, telles que la pénalisation de la violence verbale, afin de veiller à ce que les représentants de l'État ne tiennent pas des propos désobligeants qui dénigrent les femmes et entretiennent le système patriarcal qui est discriminatoire à l'égard des femmes.

委员会敦促缔约采取措施,包括将语言暴力定为犯罪,以确保政府官员不发诋毁言论,贬低妇女并助长歧视妇女重男轻女制度。

Or, il ressort en l'espèce des informations incomplètes présentées au Comité que, lorsque la juge qui présidait le tribunal a présenté les éléments de preuve visant à établir la crédibilité du témoignage de M. Sahadeo dont il ressortait qu'il avait signé les aveux après avoir été maltraité, elle a fait des remarques désobligeantes pour l'accusé.

然而在本案中,向委员会提交不完整材料明,法庭厅长在对Sahadeo先生关于他是在受虐待情况下签署供词证言提交关于可信度证据时使了损害被告人语言。

La Mission note avec préoccupation les cas qui lui sont signalés de violences physiques commises par des agents de la police sur des manifestants, y compris des passages à tabac et d'autres agissements consistant par exemple à proférer des injures racistes contre les citoyens palestiniens d'Israël arrêtés ou à faire des commentaires sexuels désobligeants sur les femmes de leur famille.

调查团关切地注意到,有报告称,警察成员对抗议者采取人身暴力,包括殴打抗议者和其他不当行为,诸如对遭逮捕巴勒斯坦族以色列公民采取种族虐待行为,并对其家中女性成员发性污辱语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désobligeant 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment, désobligeance, désobligeant, désobliger, désoblitération, désobstfruer, désobstruant,
动词变位提示:désobligeant可能是动词désobliger变位形式

désobligeant, e
a.
冒犯, 得罪人, 使人不愉快, 使人生气, 不亲切
être désobligeant envers qn冒犯某人, 对某人不亲切
faire une réponse désobligeante给予一个使人不快答复

常见用法
une remarque désobligeante一条得罪人意见

法语 助 手 版 权 所 有
词:
blessant,  déplaisant,  désagréable,  injurieux,  malveillant,  vexant,  discourtois,  dur
词:
aimable,  bienveillant,  complaisant,  affable,  agréable,  amène,  gentil,  obligeant,  sympathique
联想词
insultant侮辱,凌辱,辱骂;méprisant轻蔑, 蔑视;injurieux辱骂,骂人;stupide愚蠢,愚笨;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;choquant冒犯,得罪;agressif侵略;provocateur挑唆,煽动;péjoratif含贬,具轻蔑意;inutile实用价值;grossier,粗糙;

Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?

你认为SEFORA是否有冒犯别人度或行为?

Les propos désobligeants tenus par le représentant d'Israël à l'égard de cet organe sont donc regrettables.

所以以色列代表针对该组织轻蔑言论令人遗憾。

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我国代表遗憾是,库泰萨先生意见是粗鲁、和完全令人法接受

Selon certains articles de presse, il aurait été inculpé à nouveau en décembre 2000 pour avoir fait des commentaires désobligeants sur le Guide suprême.

根据新闻界报道,他于12月份被第二次指控发表侮辱最高首脑讲话。

Il entremêle ces citations désobligeantes et ses propres observations de telle façon qu'il est raisonnable de considérer qu'il fait siennes les opinions ainsi exprimées.

他将所引述这些贬低性言论与自己言论掺杂在一起,以至于完全可以合理地认为,他已将这些言论中所表达观点当成自己观点。

Dans ses écrits, Malcolm Ross emploie la technique consistant à citer d'autres auteurs qui ont fait des remarques désobligeantes sur les juifs et le judaïsme.

Malcolm Ross在著作中所使用手法是,引述其他作者发表贬低犹太人和犹太教言论。

L'auteur affirme en outre que la juge était partiale, parce qu'elle avait posé aux témoins des questions pour aider l'accusation et fait des remarques désobligeantes.

提交人还声称,法官有偏见,因为她要求目击者协助检方,并说了一些歧视性话。

J'aimerais donc savoir pourquoi le représentant égyptien s'est senti obligé de mettre à l'index Israël faisant à son endroit une remarque désobligeante, cinglante et inexacte, à motivation politique?

那么为什么埃及代表非要单独挑出以色列,对其进行严厉,甚至是不准确出于政治目抨击?

En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.

最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何名称

L'auteur avait joint à cette lettre une note désobligeante à l'égard du Comité et de l'Organisation des Nations Unies en général, évoquant leur incapacité supposée à lui être d'un réel secours.

提交人还对委员会,乃至整个联合国恶语相向,说没有能力对他提供有效协助。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府群众组织成员词。

Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence.

在各国代表中,点名谢某些个人可能会引起不满,但是我认为,我必须向比利时外交部长路易·米歇尔表示谢,他为本会议作出了极大努力。

De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.

法院认定,这个字眼是否构成非礼,在于听话者度,要求听话者弄明白这一举动对她是否构成非礼并不是没有道理

L'article 7 de ladite loi interdit en particulier toute publicité de nature à inciter à la violence et aux activités illicites ou criminelles ou à les encourager ou bien à utiliser de façon désobligeante les symboles nationaux ou religieux.

这一法规第七条明确禁止煽动暴力、非法行为或犯罪行为广告,又或有损国家或宗教象征广告。

Il exhorte l'État partie à prendre des mesures, telles que la pénalisation de la violence verbale, afin de veiller à ce que les représentants de l'État ne tiennent pas des propos désobligeants qui dénigrent les femmes et entretiennent le système patriarcal qui est discriminatoire à l'égard des femmes.

委员会敦促缔约国采取措施,包括将语言暴力定为犯罪,以确保政府官员不发表诋毁言论,贬低妇女并助长歧视妇女重男轻女制度。

Or, il ressort en l'espèce des informations incomplètes présentées au Comité que, lorsque la juge qui présidait le tribunal a présenté les éléments de preuve visant à établir la crédibilité du témoignage de M. Sahadeo dont il ressortait qu'il avait signé les aveux après avoir été maltraité, elle a fait des remarques désobligeantes pour l'accusé.

然而在本案中,向委员会提交不完整材料表明,法庭厅长在对Sahadeo先生关于他是在受虐待情况下签署供词证言提交关于可信度证据时使用了损害被告人语言。

La Mission note avec préoccupation les cas qui lui sont signalés de violences physiques commises par des agents de la police sur des manifestants, y compris des passages à tabac et d'autres agissements consistant par exemple à proférer des injures racistes contre les citoyens palestiniens d'Israël arrêtés ou à faire des commentaires sexuels désobligeants sur les femmes de leur famille.

调查关切地注意到,有报告称,警察成员对抗议者采取人身暴力,包括殴打抗议者和其他不当行为,诸如对遭逮捕巴勒斯坦族以色列公民采取种族虐待行为,并对其家中女性成员发表性污辱语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désobligeant 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment, désobligeance, désobligeant, désobliger, désoblitération, désobstfruer, désobstruant,
动词变位提示:désobligeant可能是动词désobliger变位形式

désobligeant, e
a.
冒犯, 得罪人, 使人不愉快, 使人, 不亲切
être désobligeant envers qn冒犯某人, 对某人不亲切
faire une réponse désobligeante给予一个使人不快答复

常见用法
une remarque désobligeante一条得罪人意见

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
blessant,  déplaisant,  désagréable,  injurieux,  malveillant,  vexant,  discourtois,  dur
反义词:
aimable,  bienveillant,  complaisant,  affable,  agréable,  amène,  gentil,  obligeant,  sympathique
联想词
insultant侮辱,凌辱,辱骂;méprisant轻蔑, 蔑视;injurieux辱骂,骂人;stupide愚蠢,愚笨;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;choquant冒犯,得罪;agressif侵略;provocateur挑唆,煽动;péjoratif,具轻蔑意义;inutile无用,无实用价值;grossier,粗糙;

Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?

你认为SEFORA是否有冒犯别人度或行为?

Les propos désobligeants tenus par le représentant d'Israël à l'égard de cet organe sont donc regrettables.

所以以色列代表针对该组织轻蔑言论令人遗憾。

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我国代表团深感遗憾是,库泰意见是粗鲁、无礼和完全令人无法接受

Selon certains articles de presse, il aurait été inculpé à nouveau en décembre 2000 pour avoir fait des commentaires désobligeants sur le Guide suprême.

根据新闻界报道,他于12月份被第二次指控发表侮辱最高首脑讲话。

Il entremêle ces citations désobligeantes et ses propres observations de telle façon qu'il est raisonnable de considérer qu'il fait siennes les opinions ainsi exprimées.

他将所引述这些低性言论与自己言论掺杂在一起,以至于完全可以合理地认为,他已将这些言论中所表达观点当成自己观点。

Dans ses écrits, Malcolm Ross emploie la technique consistant à citer d'autres auteurs qui ont fait des remarques désobligeantes sur les juifs et le judaïsme.

Malcolm Ross在著作中所使用手法是,引述其他作者发表低犹太人和犹太教言论。

L'auteur affirme en outre que la juge était partiale, parce qu'elle avait posé aux témoins des questions pour aider l'accusation et fait des remarques désobligeantes.

提交人还声称,法官有偏见,因为她要求目击者协助检方,并说了一些歧视性话。

J'aimerais donc savoir pourquoi le représentant égyptien s'est senti obligé de mettre à l'index Israël faisant à son endroit une remarque désobligeante, cinglante et inexacte, à motivation politique?

那么为什么埃及代表非要单独挑出以色列,对其进行严厉,甚至是不准确出于政治目抨击?

En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.

最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何名称

L'auteur avait joint à cette lettre une note désobligeante à l'égard du Comité et de l'Organisation des Nations Unies en général, évoquant leur incapacité supposée à lui être d'un réel secours.

提交人还对委员会,乃至整个联合国恶语相向,说没有能力对他提供有效协助。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府群众组织成员义词。

Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence.

在各国代表团中,点名感谢某些个人可能会引起不满,但是我认为,我必须向比利时外交部长路易·米歇尔表示感谢,他为本会议作出了极大努力。

De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.

法院认定,这个字眼是否构成非礼,在于听话者度,要求听话者弄明白这一举动对她是否构成非礼并不是没有道理

L'article 7 de ladite loi interdit en particulier toute publicité de nature à inciter à la violence et aux activités illicites ou criminelles ou à les encourager ou bien à utiliser de façon désobligeante les symboles nationaux ou religieux.

这一法规第七条明确禁止煽动暴力、非法行为或犯罪行为广告,又或有损国家或宗教象征广告。

Il exhorte l'État partie à prendre des mesures, telles que la pénalisation de la violence verbale, afin de veiller à ce que les représentants de l'État ne tiennent pas des propos désobligeants qui dénigrent les femmes et entretiennent le système patriarcal qui est discriminatoire à l'égard des femmes.

委员会敦促缔约国采取措施,包括将语言暴力定为犯罪,以确保政府官员不发表诋毁言论,低妇女并助长歧视妇女重男轻女制度。

Or, il ressort en l'espèce des informations incomplètes présentées au Comité que, lorsque la juge qui présidait le tribunal a présenté les éléments de preuve visant à établir la crédibilité du témoignage de M. Sahadeo dont il ressortait qu'il avait signé les aveux après avoir été maltraité, elle a fait des remarques désobligeantes pour l'accusé.

然而在本案中,向委员会提交不完整材料表明,法庭厅长在对Sahadeo关于他是在受虐待情况下签署供词证言提交关于可信度证据时使用了损害被告人语言。

La Mission note avec préoccupation les cas qui lui sont signalés de violences physiques commises par des agents de la police sur des manifestants, y compris des passages à tabac et d'autres agissements consistant par exemple à proférer des injures racistes contre les citoyens palestiniens d'Israël arrêtés ou à faire des commentaires sexuels désobligeants sur les femmes de leur famille.

调查团关切地注意到,有报告称,警察成员对抗议者采取人身暴力,包括殴打抗议者和其他不当行为,诸如对遭逮捕巴勒斯坦族以色列公民采取种族虐待行为,并对其家中女性成员发表性污辱语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désobligeant 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment, désobligeance, désobligeant, désobliger, désoblitération, désobstfruer, désobstruant,
动词变位提示:désobligeant可能是动词désobliger变位形式

désobligeant, e
a.
冒犯, 得罪人, 使人不愉快, 使人生气, 不亲切
être désobligeant envers qn冒犯某人, 对某人不亲切
faire une réponse désobligeante给予一个使人不快答复

常见用法
une remarque désobligeante一条得罪人意见

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
blessant,  déplaisant,  désagréable,  injurieux,  malveillant,  vexant,  discourtois,  dur
反义词:
aimable,  bienveillant,  complaisant,  affable,  agréable,  amène,  gentil,  obligeant,  sympathique
联想词
insultant侮辱,凌辱,辱骂;méprisant轻蔑, 蔑视;injurieux辱骂,骂人;stupide愚蠢,愚笨;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;choquant冒犯,得罪;agressif侵略;provocateur挑唆,煽动;péjoratif含贬义,具轻蔑意义;inutile价值;grossier,粗糙;

Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?

你认为SEFORA是否有冒犯别人度或行为?

Les propos désobligeants tenus par le représentant d'Israël à l'égard de cet organe sont donc regrettables.

所以以色列针对该组织轻蔑言论令人遗憾。

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我国深感遗憾是,库泰萨先生意见是粗鲁、和完全令人法接受

Selon certains articles de presse, il aurait été inculpé à nouveau en décembre 2000 pour avoir fait des commentaires désobligeants sur le Guide suprême.

根据新闻界报道,他于12月份被第二次指控发侮辱最高首脑讲话。

Il entremêle ces citations désobligeantes et ses propres observations de telle façon qu'il est raisonnable de considérer qu'il fait siennes les opinions ainsi exprimées.

他将所引述这些贬低性言论与自己言论掺杂在一起,以至于完全可以合理地认为,他已将这些言论中所观点当成自己观点。

Dans ses écrits, Malcolm Ross emploie la technique consistant à citer d'autres auteurs qui ont fait des remarques désobligeantes sur les juifs et le judaïsme.

Malcolm Ross在著作中所使手法是,引述其他作者发贬低犹太人和犹太教言论。

L'auteur affirme en outre que la juge était partiale, parce qu'elle avait posé aux témoins des questions pour aider l'accusation et fait des remarques désobligeantes.

提交人还声称,法官有偏见,因为她要求目击者协助检方,并说了一些歧视性话。

J'aimerais donc savoir pourquoi le représentant égyptien s'est senti obligé de mettre à l'index Israël faisant à son endroit une remarque désobligeante, cinglante et inexacte, à motivation politique?

那么为什么埃及非要单独挑出以色列,对其进行严厉,甚至是不准确出于政治目抨击?

En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.

最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称

L'auteur avait joint à cette lettre une note désobligeante à l'égard du Comité et de l'Organisation des Nations Unies en général, évoquant leur incapacité supposée à lui être d'un réel secours.

提交人还对委员会,乃至整个联合国恶语相向,说没有能力对他提供有效协助。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府群众组织成员贬义词。

Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence.

在各国中,点名感谢某些个人可能会引起不满,但是我认为,我必须向比利时外交部长路易·米歇尔示感谢,他为本会议作出了极大努力。

De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.

法院认定,这个字眼是否构成非礼,在于听话者度,要求听话者弄明白这一举动对她是否构成非礼并不是没有道理

L'article 7 de ladite loi interdit en particulier toute publicité de nature à inciter à la violence et aux activités illicites ou criminelles ou à les encourager ou bien à utiliser de façon désobligeante les symboles nationaux ou religieux.

这一法规第七条明确禁止煽动暴力、非法行为或犯罪行为广告,又或有损国家或宗教象征广告。

Il exhorte l'État partie à prendre des mesures, telles que la pénalisation de la violence verbale, afin de veiller à ce que les représentants de l'État ne tiennent pas des propos désobligeants qui dénigrent les femmes et entretiennent le système patriarcal qui est discriminatoire à l'égard des femmes.

委员会敦促缔约国采取措施,包括将语言暴力定为犯罪,以确保政府官员不发诋毁言论,贬低妇女并助长歧视妇女重男轻女制度。

Or, il ressort en l'espèce des informations incomplètes présentées au Comité que, lorsque la juge qui présidait le tribunal a présenté les éléments de preuve visant à établir la crédibilité du témoignage de M. Sahadeo dont il ressortait qu'il avait signé les aveux après avoir été maltraité, elle a fait des remarques désobligeantes pour l'accusé.

然而在本案中,向委员会提交不完整材料明,法庭厅长在对Sahadeo先生关于他是在受虐待情况下签署供词证言提交关于可信度证据时使了损害被告人语言。

La Mission note avec préoccupation les cas qui lui sont signalés de violences physiques commises par des agents de la police sur des manifestants, y compris des passages à tabac et d'autres agissements consistant par exemple à proférer des injures racistes contre les citoyens palestiniens d'Israël arrêtés ou à faire des commentaires sexuels désobligeants sur les femmes de leur famille.

调查关切地注意到,有报告称,警察成员对抗议者采取人身暴力,包括殴打抗议者和其他不当行为,诸如对遭逮捕巴勒斯坦族以色列公民采取种族虐待行为,并对其家中女性成员发性污辱语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désobligeant 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment, désobligeance, désobligeant, désobliger, désoblitération, désobstfruer, désobstruant,
动词变位提示:désobligeant可能是动词désobliger变位形式

désobligeant, e
a.
, 得罪人, 人不愉快, 人生气, 不亲切
être désobligeant envers qn人, 对人不亲切
faire une réponse désobligeante给予一个人不快答复

常见用法
une remarque désobligeante一条得罪人意见

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
blessant,  déplaisant,  désagréable,  injurieux,  malveillant,  vexant,  discourtois,  dur
反义词:
aimable,  bienveillant,  complaisant,  affable,  agréable,  amène,  gentil,  obligeant,  sympathique
联想词
insultant侮辱,凌辱,辱骂;méprisant轻蔑, 蔑视;injurieux辱骂,骂人;stupide愚蠢,愚笨;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;choquant,得罪;agressif侵略;provocateur挑唆,煽动;péjoratif含贬义,具轻蔑意义;inutile,无实价值;grossier,粗糙;

Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?

你认为SEFORA是否有别人度或行为?

Les propos désobligeants tenus par le représentant d'Israël à l'égard de cet organe sont donc regrettables.

所以以色列代表针对该组织轻蔑言论令人遗憾。

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我国代表团深感遗憾是,库泰萨先生意见是粗鲁、无礼和完全令人无法接受

Selon certains articles de presse, il aurait été inculpé à nouveau en décembre 2000 pour avoir fait des commentaires désobligeants sur le Guide suprême.

根据新闻界报道,他于12月份被第二次指控发表侮辱最高首脑讲话。

Il entremêle ces citations désobligeantes et ses propres observations de telle façon qu'il est raisonnable de considérer qu'il fait siennes les opinions ainsi exprimées.

他将所引述这些贬低性言论与自己言论掺杂在一起,以至于完全可以合理地认为,他已将这些言论中所表达观点当成自己观点。

Dans ses écrits, Malcolm Ross emploie la technique consistant à citer d'autres auteurs qui ont fait des remarques désobligeantes sur les juifs et le judaïsme.

Malcolm Ross在著作中所手法是,引述其他作者发表贬低犹太人和犹太教言论。

L'auteur affirme en outre que la juge était partiale, parce qu'elle avait posé aux témoins des questions pour aider l'accusation et fait des remarques désobligeantes.

提交人还声称,法官有偏见,因为她要求目击者协助检方,并说了一些歧视性话。

J'aimerais donc savoir pourquoi le représentant égyptien s'est senti obligé de mettre à l'index Israël faisant à son endroit une remarque désobligeante, cinglante et inexacte, à motivation politique?

那么为什么埃及代表非要单独挑出以色列,对其进行严厉,甚至是不准确出于政治目抨击?

En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.

最高法院细则禁止将青少年称为少年、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称

L'auteur avait joint à cette lettre une note désobligeante à l'égard du Comité et de l'Organisation des Nations Unies en général, évoquant leur incapacité supposée à lui être d'un réel secours.

提交人还对委员会,乃至整个联合国恶语相向,说没有能力对他提供有效协助。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府群众组织成员贬义词。

Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence.

在各国代表团中,点名感谢些个人可能会引起不满,但是我认为,我必须向比利时外交部长路易·米歇尔表示感谢,他为本会议作出了极大努力。

De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.

法院认定,这个字眼是否构成非礼,在于听话者度,要求听话者弄明白这一举动对她是否构成非礼并不是没有道理

L'article 7 de ladite loi interdit en particulier toute publicité de nature à inciter à la violence et aux activités illicites ou criminelles ou à les encourager ou bien à utiliser de façon désobligeante les symboles nationaux ou religieux.

这一法规第七条明确禁止煽动暴力、非法行为或罪行为广告,又或有损国家或宗教象征广告。

Il exhorte l'État partie à prendre des mesures, telles que la pénalisation de la violence verbale, afin de veiller à ce que les représentants de l'État ne tiennent pas des propos désobligeants qui dénigrent les femmes et entretiennent le système patriarcal qui est discriminatoire à l'égard des femmes.

委员会敦促缔约国采取措施,包括将语言暴力定为罪,以确保政府官员不发表诋毁言论,贬低妇女并助长歧视妇女重男轻女制度。

Or, il ressort en l'espèce des informations incomplètes présentées au Comité que, lorsque la juge qui présidait le tribunal a présenté les éléments de preuve visant à établir la crédibilité du témoignage de M. Sahadeo dont il ressortait qu'il avait signé les aveux après avoir été maltraité, elle a fait des remarques désobligeantes pour l'accusé.

然而在本案中,向委员会提交不完整材料表明,法庭厅长在对Sahadeo先生关于他是在受虐待情况下签署供词证言提交关于可信度证据时了损害被告人语言。

La Mission note avec préoccupation les cas qui lui sont signalés de violences physiques commises par des agents de la police sur des manifestants, y compris des passages à tabac et d'autres agissements consistant par exemple à proférer des injures racistes contre les citoyens palestiniens d'Israël arrêtés ou à faire des commentaires sexuels désobligeants sur les femmes de leur famille.

调查团关切地注意到,有报告称,警察成员对抗议者采取人身暴力,包括殴打抗议者和其他不当行为,诸如对遭逮捕巴勒斯坦族以色列公民采取种族虐待行为,并对其家中女性成员发表性污辱语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désobligeant 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment, désobligeance, désobligeant, désobliger, désoblitération, désobstfruer, désobstruant,
动词变位提示:désobligeant可能是动词désobliger变位形式

désobligeant, e
a.
冒犯, 得罪人, 使人不, 使人生气, 不亲切
être désobligeant envers qn冒犯某人, 对某人不亲切
faire une réponse désobligeante给予一个使人不答复

常见用法
une remarque désobligeante一条得罪人意见

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
blessant,  déplaisant,  désagréable,  injurieux,  malveillant,  vexant,  discourtois,  dur
反义词:
aimable,  bienveillant,  complaisant,  affable,  agréable,  amène,  gentil,  obligeant,  sympathique
联想词
insultant侮辱,凌辱,辱骂;méprisant轻蔑, 蔑视;injurieux辱骂,骂人;stupide愚蠢,愚笨;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;choquant冒犯,得罪;agressif侵略;provocateur挑唆,煽动;péjoratif含贬义,具轻蔑意义;inutile无用,无实用价值;grossier,粗糙;

Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?

你认为SEFORA是否有冒犯别人度或行为?

Les propos désobligeants tenus par le représentant d'Israël à l'égard de cet organe sont donc regrettables.

所以以色列代针对该组织轻蔑言论令人遗憾。

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我国代团深感遗憾是,库泰萨先生意见是粗鲁、无礼和完全令人无法接受

Selon certains articles de presse, il aurait été inculpé à nouveau en décembre 2000 pour avoir fait des commentaires désobligeants sur le Guide suprême.

根据新闻界报道,他于12月份被第二次指控侮辱最高首脑讲话。

Il entremêle ces citations désobligeantes et ses propres observations de telle façon qu'il est raisonnable de considérer qu'il fait siennes les opinions ainsi exprimées.

他将所引述这些贬低性言论与自己言论掺杂在一起,以至于完全可以合理地认为,他已将这些言论中所观点当成自己观点。

Dans ses écrits, Malcolm Ross emploie la technique consistant à citer d'autres auteurs qui ont fait des remarques désobligeantes sur les juifs et le judaïsme.

Malcolm Ross在著作中所使用手法是,引述其他作者贬低犹太人和犹太教言论。

L'auteur affirme en outre que la juge était partiale, parce qu'elle avait posé aux témoins des questions pour aider l'accusation et fait des remarques désobligeantes.

提交人还声称,法官有偏见,因为她要求目击者协助检方,并说了一些歧视性话。

J'aimerais donc savoir pourquoi le représentant égyptien s'est senti obligé de mettre à l'index Israël faisant à son endroit une remarque désobligeante, cinglante et inexacte, à motivation politique?

那么为什么埃及代非要单独挑出以色列,对其进行严厉,甚至是不准确出于政治目抨击?

En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.

最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称

L'auteur avait joint à cette lettre une note désobligeante à l'égard du Comité et de l'Organisation des Nations Unies en général, évoquant leur incapacité supposée à lui être d'un réel secours.

提交人还对委员会,乃至整个联合国恶语相向,说没有能力对他提供有效协助。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与展协会这一支持政府群众组织成员贬义词。

Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence.

在各国代团中,点名感谢某些个人可能会引起不满,但是我认为,我必须向比利时外交部长路易·米歇尔示感谢,他为本会议作出了极大努力。

De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.

法院认定,这个字眼是否构成非礼,在于听话者度,要求听话者弄明白这一举动对她是否构成非礼并不是没有道理

L'article 7 de ladite loi interdit en particulier toute publicité de nature à inciter à la violence et aux activités illicites ou criminelles ou à les encourager ou bien à utiliser de façon désobligeante les symboles nationaux ou religieux.

这一法规第七条明确禁止煽动暴力、非法行为或犯罪行为广告,又或有损国家或宗教象征广告。

Il exhorte l'État partie à prendre des mesures, telles que la pénalisation de la violence verbale, afin de veiller à ce que les représentants de l'État ne tiennent pas des propos désobligeants qui dénigrent les femmes et entretiennent le système patriarcal qui est discriminatoire à l'égard des femmes.

委员会敦促缔约国采取措施,包括将语言暴力定为犯罪,以确保政府官员不诋毁言论,贬低妇女并助长歧视妇女重男轻女制度。

Or, il ressort en l'espèce des informations incomplètes présentées au Comité que, lorsque la juge qui présidait le tribunal a présenté les éléments de preuve visant à établir la crédibilité du témoignage de M. Sahadeo dont il ressortait qu'il avait signé les aveux après avoir été maltraité, elle a fait des remarques désobligeantes pour l'accusé.

然而在本案中,向委员会提交不完整材料明,法庭厅长在对Sahadeo先生关于他是在受虐待情况下签署供词证言提交关于可信度证据时使用了损害被告人语言。

La Mission note avec préoccupation les cas qui lui sont signalés de violences physiques commises par des agents de la police sur des manifestants, y compris des passages à tabac et d'autres agissements consistant par exemple à proférer des injures racistes contre les citoyens palestiniens d'Israël arrêtés ou à faire des commentaires sexuels désobligeants sur les femmes de leur famille.

调查团关切地注意到,有报告称,警察成员对抗议者采取人身暴力,包括殴打抗议者和其他不当行为,诸如对遭逮捕巴勒斯坦族以色列公民采取种族虐待行为,并对其家中女性成员性污辱语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désobligeant 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment, désobligeance, désobligeant, désobliger, désoblitération, désobstfruer, désobstruant,
动词变位提示:désobligeant可能是动词désobliger变位形式

désobligeant, e
a.
冒犯, 得罪人, 使人不愉快, 使人生气, 不亲切
être désobligeant envers qn冒犯某人, 对某人不亲切
faire une réponse désobligeante给予一个使人不快答复

常见用法
une remarque désobligeante一条得罪人

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
blessant,  déplaisant,  désagréable,  injurieux,  malveillant,  vexant,  discourtois,  dur
反义词:
aimable,  bienveillant,  complaisant,  affable,  agréable,  amène,  gentil,  obligeant,  sympathique
联想词
insultant侮辱,凌辱,辱骂;méprisant;injurieux辱骂,骂人;stupide愚蠢,愚笨;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;choquant冒犯,得罪;agressif侵略;provocateur挑唆,煽动;péjoratif含贬义,具;inutile无用,无实用价值;grossier,粗糙;

Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?

你认为SEFORA是否有冒犯别人度或行为?

Les propos désobligeants tenus par le représentant d'Israël à l'égard de cet organe sont donc regrettables.

所以以色列代表针对该组织言论令人

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我国代表团深感是,库泰萨先生见是粗鲁、无礼和完全令人无法接受

Selon certains articles de presse, il aurait été inculpé à nouveau en décembre 2000 pour avoir fait des commentaires désobligeants sur le Guide suprême.

根据新闻界报道,他于12月份被第二次指控发表侮辱最高首脑讲话。

Il entremêle ces citations désobligeantes et ses propres observations de telle façon qu'il est raisonnable de considérer qu'il fait siennes les opinions ainsi exprimées.

他将所引述这些贬低性言论与自己言论掺杂在一起,以至于完全可以合理地认为,他已将这些言论中所表达观点当成自己观点。

Dans ses écrits, Malcolm Ross emploie la technique consistant à citer d'autres auteurs qui ont fait des remarques désobligeantes sur les juifs et le judaïsme.

Malcolm Ross在著作中所使用手法是,引述其他作者发表贬低犹太人和犹太教言论。

L'auteur affirme en outre que la juge était partiale, parce qu'elle avait posé aux témoins des questions pour aider l'accusation et fait des remarques désobligeantes.

提交人还声称,法官有偏见,因为她要求目击者协助检方,并说了一些歧视性话。

J'aimerais donc savoir pourquoi le représentant égyptien s'est senti obligé de mettre à l'index Israël faisant à son endroit une remarque désobligeante, cinglante et inexacte, à motivation politique?

那么为什么埃及代表非要单独挑出以色列,对其进行严厉,甚至是不准确出于政治目抨击?

En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.

最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称

L'auteur avait joint à cette lettre une note désobligeante à l'égard du Comité et de l'Organisation des Nations Unies en général, évoquant leur incapacité supposée à lui être d'un réel secours.

提交人还对委员会,乃至整个联合国恶语相向,说没有能力对他提供有效协助。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府群众组织成员贬义词。

Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence.

在各国代表团中,点名感谢某些个人可能会引起不满,但是我认为,我必须向比利时外交部长路易·米歇尔表示感谢,他为本会议作出了极大努力。

De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.

法院认定,这个字眼是否构成非礼,在于听话者度,要求听话者弄明白这一举动对她是否构成非礼并不是没有道理

L'article 7 de ladite loi interdit en particulier toute publicité de nature à inciter à la violence et aux activités illicites ou criminelles ou à les encourager ou bien à utiliser de façon désobligeante les symboles nationaux ou religieux.

这一法规第七条明确禁止煽动暴力、非法行为或犯罪行为广告,又或有损国家或宗教象征广告。

Il exhorte l'État partie à prendre des mesures, telles que la pénalisation de la violence verbale, afin de veiller à ce que les représentants de l'État ne tiennent pas des propos désobligeants qui dénigrent les femmes et entretiennent le système patriarcal qui est discriminatoire à l'égard des femmes.

委员会敦促缔约国采取措施,包括将语言暴力定为犯罪,以确保政府官员不发表诋毁言论,贬低妇女并助长歧视妇女重男女制度。

Or, il ressort en l'espèce des informations incomplètes présentées au Comité que, lorsque la juge qui présidait le tribunal a présenté les éléments de preuve visant à établir la crédibilité du témoignage de M. Sahadeo dont il ressortait qu'il avait signé les aveux après avoir été maltraité, elle a fait des remarques désobligeantes pour l'accusé.

然而在本案中,向委员会提交不完整材料表明,法庭厅长在对Sahadeo先生关于他是在受虐待情况下签署供词证言提交关于可信度证据时使用了损害被告人语言。

La Mission note avec préoccupation les cas qui lui sont signalés de violences physiques commises par des agents de la police sur des manifestants, y compris des passages à tabac et d'autres agissements consistant par exemple à proférer des injures racistes contre les citoyens palestiniens d'Israël arrêtés ou à faire des commentaires sexuels désobligeants sur les femmes de leur famille.

调查团关切地注到,有报告称,警察成员对抗议者采取人身暴力,包括殴打抗议者和其他不当行为,诸如对遭逮捕巴勒斯坦族以色列公民采取种族虐待行为,并对其家中女性成员发表性污辱语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désobligeant 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment, désobligeance, désobligeant, désobliger, désoblitération, désobstfruer, désobstruant,
动词变位提示:désobligeant可能是动词désobliger变位形式

désobligeant, e
a.
, 得罪人, 使人不愉快, 使人生气, 不亲切
être désobligeant envers qn犯某人, 对某人不亲切
faire une réponse désobligeante给予一个使人不快答复

常见用法
une remarque désobligeante一条得罪人意见

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
blessant,  déplaisant,  désagréable,  injurieux,  malveillant,  vexant,  discourtois,  dur
反义词:
aimable,  bienveillant,  complaisant,  affable,  agréable,  amène,  gentil,  obligeant,  sympathique
联想词
insultant侮辱,凌辱,辱骂;méprisant轻蔑, 蔑视;injurieux辱骂,骂人;stupide愚蠢,愚笨;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;choquant,得罪;agressif侵略;provocateur挑唆,煽动;péjoratif含贬义,具轻蔑意义;inutile无用,无实用价值;grossier,粗糙;

Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?

你认为SEFORA是否有别人度或行为?

Les propos désobligeants tenus par le représentant d'Israël à l'égard de cet organe sont donc regrettables.

所以以色列代表针对该组织轻蔑令人遗憾。

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我国代表团深感遗憾是,库泰萨先生意见是粗鲁、无礼和完全令人无法接受

Selon certains articles de presse, il aurait été inculpé à nouveau en décembre 2000 pour avoir fait des commentaires désobligeants sur le Guide suprême.

根据新闻界报道,他于12月份被第二次指控发表侮辱最高首脑讲话。

Il entremêle ces citations désobligeantes et ses propres observations de telle façon qu'il est raisonnable de considérer qu'il fait siennes les opinions ainsi exprimées.

他将所引述这些贬低性与自己掺杂在一起,以至于完全可以合理地认为,他已将这些中所表达观点当成自己观点。

Dans ses écrits, Malcolm Ross emploie la technique consistant à citer d'autres auteurs qui ont fait des remarques désobligeantes sur les juifs et le judaïsme.

Malcolm Ross在著作中所使用手法是,引述其他作者发表贬低犹太人和犹太教

L'auteur affirme en outre que la juge était partiale, parce qu'elle avait posé aux témoins des questions pour aider l'accusation et fait des remarques désobligeantes.

提交人还声称,法官有偏见,因为她要求目击者协助检方,并说了一些歧视性话。

J'aimerais donc savoir pourquoi le représentant égyptien s'est senti obligé de mettre à l'index Israël faisant à son endroit une remarque désobligeante, cinglante et inexacte, à motivation politique?

那么为什么埃及代表非要单独挑出以色列,对其进行严厉,甚至是不准确出于政治目抨击?

En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.

最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称

L'auteur avait joint à cette lettre une note désobligeante à l'égard du Comité et de l'Organisation des Nations Unies en général, évoquant leur incapacité supposée à lui être d'un réel secours.

提交人还对委员会,乃至整个联合国恶语相向,说没有能力对他提供有效协助。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府群众组织成员贬义词。

Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence.

在各国代表团中,点名感谢某些个人可能会引起不满,但是我认为,我必须向比利时外交部长路易·米歇尔表示感谢,他为本会议作出了极大努力。

De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.

法院认定,这个字眼是否构成非礼,在于听话者度,要求听话者弄明白这一举动对她是否构成非礼并不是没有道理

L'article 7 de ladite loi interdit en particulier toute publicité de nature à inciter à la violence et aux activités illicites ou criminelles ou à les encourager ou bien à utiliser de façon désobligeante les symboles nationaux ou religieux.

这一法规第七条明确禁止煽动暴力、非法行为或犯罪行为广告,又或有损国家或宗教象征广告。

Il exhorte l'État partie à prendre des mesures, telles que la pénalisation de la violence verbale, afin de veiller à ce que les représentants de l'État ne tiennent pas des propos désobligeants qui dénigrent les femmes et entretiennent le système patriarcal qui est discriminatoire à l'égard des femmes.

委员会敦促缔约国采取措施,包括将语暴力定为犯罪,以确保政府官员不发表诋毁,贬低妇女并助长歧视妇女重男轻女制度。

Or, il ressort en l'espèce des informations incomplètes présentées au Comité que, lorsque la juge qui présidait le tribunal a présenté les éléments de preuve visant à établir la crédibilité du témoignage de M. Sahadeo dont il ressortait qu'il avait signé les aveux après avoir été maltraité, elle a fait des remarques désobligeantes pour l'accusé.

然而在本案中,向委员会提交不完整材料表明,法庭厅长在对Sahadeo先生关于他是在受虐待情况下签署供词提交关于可信度证据时使用了损害被告人

La Mission note avec préoccupation les cas qui lui sont signalés de violences physiques commises par des agents de la police sur des manifestants, y compris des passages à tabac et d'autres agissements consistant par exemple à proférer des injures racistes contre les citoyens palestiniens d'Israël arrêtés ou à faire des commentaires sexuels désobligeants sur les femmes de leur famille.

调查团关切地注意到,有报告称,警察成员对抗议者采取人身暴力,包括殴打抗议者和其他不当行为,诸如对遭逮捕巴勒斯坦族以色列公民采取种族虐待行为,并对其家中女性成员发表性污辱语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désobligeant 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment, désobligeance, désobligeant, désobliger, désoblitération, désobstfruer, désobstruant,