法语助手
  • 关闭

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以完蛋了
Il mange autant que toi. 吃的和你一样多
autant dire (que) 可以
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据所知,今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
不明白为么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 是按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为以为她不会再来了,所以因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 不能这么
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 得太快了,可以么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与发组织合

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

们鼓励其区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以蛋了
Il mange autant que toi. 吃的和你一样多
autant dire (que) 可以
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 是按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为以为她不会再来了,所以因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 得太快了,可以我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout;évidemment,明地;pourtant而, 无论如何, 可是;ailleurs在其地方;beaucoup很,很多;forcément地,不可避免地;cependant可是,而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据所知,他今天在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
明白为什么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …同样喜……
je ne peux pas en dire autant 能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对这一想法要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损这些进程的信誉,又有损其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并意味着这个概念存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,迎向们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[语]因, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白什么会发生这一事故,何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[语](因)…好…

d'autant moins que
[语](因)…不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,不该受您的责备。

d'autant plus que
[语]何况, 因
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
他以她不会再来了,所以他因她来到高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment,明显地;pourtant, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément地,不可避免地;cependant可是,,但是;encore还,尚,;néanmoins,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,…;[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这一何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑糟糕的人道主义局势,有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几


autant que
[词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
tant,  également,  pareillement
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
, 一, 同; . . . , . . . 好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么吗?
Autant dire qu'il a perdu. 以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一
autant dire (que) 以说
autant vaut 差不,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您以到如此方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显;pourtant然而, 无论如何, 是;ailleurs在其他方;beaucoup很,很;forcément必然,不;cependant是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将一项倡议尽能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》以说如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,