Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.
两项调查重点都是治理。
Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.
两项调查重点都是治理。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事会意见也是如此。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同时,这些国家也应获得特惠全额赔偿。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
该法是一项力度大法律,其中
确规定有宣告性条款。
Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.
自动电子邮件回复也将包含一个与会者可以上载其照片链接。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留自己姓氏、专业和职业。
Toutes choses égales d'ailleurs, l'hypothèse précitée entraînerait une sous-estimation de la pauvreté laborieuse.
所有其它情况同样
条件下,这将导致对贫困劳动者人数
低估。
Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.
建立适当主权债务应对框架也很重要。
La conclusion d'un traité relatif au commerce des armes constituerait d'ailleurs une réalisation importante.
缔结一项军备贸易条约,无疑将是一项重大成就。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限新闻支助职能。
Par ailleurs, les actions concrètes suivantes ont été réalisées.
此外,还采取以下具体行动。
Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.
另外,新伙伴关系应该得到更多支助。
Par ailleurs, nous coopérons au rapport annuel de la Campagne.
此外,国还同禁雷运动合作,帮助该运动编写年度报告。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生结论也认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。
Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.
这两起爆炸导致若干平民死亡。
Par ailleurs, le Maroc offre désormais l'autonomie comme solution ultime.
而且,摩洛哥现提出自治是最终
解决方案。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
这种管理工作应当进一步处理环境问题。
C'est d'ailleurs un objectif qu'elle poursuit sans relâche.
牙买加仍然充分致力于实现这一目标。
La Russie n'a d'ailleurs jamais connu les guerres de religion.
结果,俄罗斯从未爆发过宗教战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。