法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁
arbitrer un match 为比赛作裁

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作裁

联想:
  • juge   n.m. 法官,审员;审,仲裁

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件的仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上的裁;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个裁

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的仲裁

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域的一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

在成为共享知识的方式,上可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协议规定,不能重新提出或仲裁以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院的《环境规则》作为其排放量交易和相关合同的首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间争端作出裁决的有信誉的和可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲裁,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美国仲裁协会规则进行的仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作裁判

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作裁判

联想:
  • juge   n.m. 法官,审判员;审判者;评判者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage仲裁,断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

家和际案件仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上裁判;这是

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个裁判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

际海洋法法庭已经对这一领域一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识方式,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协议规定,不能重新提出或仲裁以前已了结索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

际仲裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多共和私人实体都将常设仲裁法院《环境规则》作为其排放量交易和相关合同首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对家间争端作出裁决有信誉和可靠机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道拒绝仲裁,进行干预以保护其民,则这种契约与现讨论问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可方面投诉以及众提出投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个家政府都应在接受际规则和承诺益处与丧失政策空间所带来制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美仲裁协会规则进行仲裁。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼

2. 裁判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作裁判

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作裁判

  • juge   n.m. 法官,审判员;审判者;评判者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer吵,论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件的仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上的裁判;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个裁判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域的一裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识的方式,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协议规定,不能重新提出或仲裁以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院的《环境规则》作为其排放量交易和相关合同的首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间作出裁决的有信誉的和可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲裁,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有议提交在德克萨斯州按照美国仲裁协会规则进行的仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁判, 评判:
arbitrer un match 为裁判

常见用法
arbitrer un match为一场裁判

联想:
  • juge   n.m. 法官,判员;判者;评判者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件的仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应为各机构之间关系上的裁判;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个裁判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建,总统应该对此建进行Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域的一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识的方式,上网可以随时获得同行刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协规定,不能重新提出或仲裁以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲裁员裁定,在他出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院的《环境规则》为其排放量交易和相关合同的首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间争端出裁决的有信誉的和可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看是仅仅捍卫主权和调和政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲裁,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争提交在德克萨斯州按照美国仲裁协会规则进行的仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作裁判

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作裁判

联想:
  • juge   n.m. 法官,审判员;审判者;评判者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider确定,决定;affronter战,抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件的仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上的裁判;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个裁判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些,总统应该进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经这一领域的一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识的方式,上网可以随时获得同行期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协规定,不能重新提出或仲裁以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院的《环境规则》作为其排放量交易和相关合同的首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查其各自立法所禁止歧视行为的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力国家间争端作出裁决的有信誉的和可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲裁,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争提交在德克萨斯州按照美国仲裁协会规则进行的仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作裁判

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作裁判

联想:
  • juge   n.m. 法官,审判员;审判者;评判者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider确定,决定;affronter战,抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件的仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上的裁判;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个裁判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些,总统应该进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经这一领域的一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识的方式,上网可以随时获得同行期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协规定,不能重新提出或仲裁以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院的《环境规则》作为其排放量交易和相关合同的首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查其各自立法所禁止歧视行为的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力国家间争端作出裁决的有信誉的和可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲裁,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争提交在德克萨斯州按照美国仲裁协会规则进行的仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作裁判

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作裁判

  • juge   n.m. 法官,审判员;审判者;评判者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上裁判;这是正确

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许合国可以鼓励双迈出这一步,然后做一个裁判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协议规定,不能重新提出或仲裁以前已了结索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院《环境规则》作为其排放量交易和相关合同首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间争端作出裁决有信誉和可靠机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲裁,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可投诉以及公众提出投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺益处与丧失政策空间所带来制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美国仲裁协会规则进行仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁
arbitrer un match 比赛作裁

常见用法
arbitrer un match一场比赛作裁

联想:
  • juge   n.m. 法官,审员;审者;者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件的仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认不应作各机构之间关系上的裁;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个裁

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成冲突公正的仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域的一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成共享知识的方式,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协议规定,不提出或仲裁以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院的《环境规则》作其排放量交易和相关合同的首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

加坡坚信,必须有有权力对国家间争端作出裁决的有信誉的和可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲裁,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美国仲裁协会规则进行的仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作裁判

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作裁判

  • juge   n.m. 法官,审判员;审判者;评判者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上裁判;这是正确

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许合国可以鼓励双迈出这一步,然后做一个裁判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协议规定,不能重新提出或仲裁以前已了结索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院《环境规则》作为其排放量交易和相关合同首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间争端作出裁决有信誉和可靠机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲裁,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可投诉以及公众提出投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺益处与丧失政策空间所带来制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美国仲裁协会规则进行仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,