Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
电话有没有弊病?这种弊病还会存在多久?
Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
电话有没有弊病?这种弊病还会存在多久?
Y a -t-il un scandale du téléphone?
电话有没有弊病?
J'appelle tous les membres à s'unir dans cette lutte.
我呼吁各成员共同对付这些弊病。
Les maux du sous-développement ne sont pas propres à l'Afrique.
欠发达弊病并非是非洲独有
。
Ce n'est pas un remède, c'est une maladie.
恐怖不是一种补救办法;而是一种弊病。
Avant sa transformation, elle souffrait d'une pléthore d'activités et de programmes.
以前弊病是活动和方案过于分散。
L'ONU doit jouer un rôle clé dans la correction de cette anomalie.
联国应该在纠正这一弊病方面扮演重要角色。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
因此,整个联国应该对付这种极其有害
弊病。
Les fléaux du continent, les anciens comme les nouveaux, sont bien connus.
它旧有和新产生
弊病已充分记录在案。
Elles ne sont pas présentées comme des solutions rapides à tous les maux du monde.
并未把它们描述为非迅速解决世界所有弊病方法。
Il a également été déclaré qu'un système de dépôt d'avis ne présentait pas ces inconvénients.
与会者还指出,通知备案制度不会产生这些弊病。
Hélas, aucun de ces vices humains n'a pu jusqu'à présent être éliminé.
憾
是,这些
类弊病迄今没有一个被消除。
Lorsque la famille n'est plus un cadre aimant, les maux sociaux s'exacerbent.
当家庭不再是一个充满爱环境时,社会弊病就会产生。
Les Fidji vivent aujourd'hui l'avènement d'un malaise social urbain qui règne d'habitude dans les métropoles.
斐济目前正处于通常在大城市发生城市社会弊病早期阶段。
La ville qui, jadis, avait exporté le mal, offrait désormais le remède pour en venir à bout.
这个城市曾经是罪恶弊病输出地,现在却在为这种罪恶弊病提供医治手段。
Le plus grand mal dont souffre Haïti, c'est l'absence de rigueur dans l'application de la loi.
海地最大
弊病是执法不严。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
这份报告缺点体现了安理会更大
弊病。
Nous devons conférer à l'ONU toute l'efficacité requise pour s'attaquer aux maux qui nous frappent.
我们必须使联国成为解决我们面临
各种弊病所需
高效率和有效
机制。
De nouveaux défis s'ajoutent aujourd'hui à ces maux
今天新挑战使这些弊病更加严重。
Les conflits ont été à la fois les causes et les conséquences d'un grand nombre de maux sociaux.
冲突是一些社会弊病根源和后果。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。