法语助手
  • 关闭
n. m
1平静, 平息 2缓和, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助 手

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不谋求采取姑息态度的时候

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解进程必须有政治远见,这种政治远见和解的动力。

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设和平进程。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分心苏丹局势的平息。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须全球团结。

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力地和毫不放地保持这种压力。

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会和睦。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不报仇报复。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和解唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

于这一点,中乍特派团一直在与当地社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都集团、意识形态、冷战与缓和。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院一项可以缓和局势的措施

Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.

促进创伤的愈合和实现和解以及防止侵权和违法行为的重复也应该委员会的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


paliure, palladinite, palladite, palladium, palladoarsenide, palladobismutharsenide, palladsite, pallanesthésie, pallas, pallasite,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2缓 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助 手

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不谋求采取姑息态度的时候

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,解进程必须有政治远见,这政治远见解的动

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设平进程。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平息。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须全球团结。

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余毫不放松地保持这

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会睦。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不报仇报复。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当地社区合作,制定各战略以缓紧张态势。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都集团、意识形态、冷战与缓

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院一项可以局势的措施

Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.

促进创伤的愈合实现解以及防止侵权违法行为的重复也应该委员会的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


pallite, pallium, palmacée, palmage, palmaire, palmarès, palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2缓, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助 手

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不谋求采取姑息态度的时候

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,解进程必须有政治远见,这种政治远见解的动力。

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设平进程。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平息。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须全球团结。

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力地毫不放松地保持这种压力。

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会睦。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不报仇报复。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特团一直在与当地社区合作,制定各种战略以缓紧张态势。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都集团、意识形态、战与缓

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院一项可以局势的措施

Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.

促进创伤的愈合实现解以及防止侵权违法行为的重复也应该委员会的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


palmer, palmeraie, palmérite, palmet, palmette, palmier, palmiérite, palmilobé, palmilobée, palmiparti,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平, 平息 2缓和, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助 手

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不谋求采取姑息态度的时候

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解进程必须有政治远见,这种政治远见和解的动力。

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出现紧张后,-索瓦.库佩进行调停

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设和平进程。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平息。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须全球团结。

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力地和毫不放松地保持这种压力。

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会和睦。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到的氛围。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不报仇报复。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和解唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当地社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都集团、意识形态、冷战与缓和。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院一项可以缓和局势的措施

Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.

促进创伤的愈合和实现和解以及防止侵权和违法行为的重复也应该委员会的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


palpitation intense, palpiter, palplanche, palpus, palsambleu, palsseler, paltoquet, palu, paluche, palud,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平 2缓和, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助 手

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际说,现在不谋求采取的时候

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解进程必须有政治远见,这种政治远见和解的动力。

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停之前就必须开展建设和平进程。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须全球团结。

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力地和毫不放松地保持这种压力。

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进和睦。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不报仇报复。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和解唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当地区合作,制定各种战略以缓和紧张势。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回,她们就不能最终接受现实。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都集团、意识形、冷战与缓和。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院一项可以缓和局势的措施

Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.

促进创伤的愈合和实现和解以及防止侵权和违法行为的重复也应该委员的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


pamplemoussier, pampre, pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,

用户正在搜索


pancalier, pancalisme, pancardite, pancartage, pancarte, Panchen, panchen-lama, pancholécystite, panchromatique, panchromatisme,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2缓和, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助 手

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶内部争端。

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不谋求采取姑息态度的时候

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和必须有政治远见,这种政治远见的动力。

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩调停

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设和平

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平息。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须全球团结。

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力地和毫不放松地保持这种压力。

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合,并且促社会和睦。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不报仇报复。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和唯一的前方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当地社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大展。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都集团、意识形态、冷战与缓和。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院一项可以缓和局势的措施

Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.

创伤的愈合和实现和以及防止侵权和违法行为的重复也应该委员会的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


pancréaticolithotripsie, pancréaticotomie, pancréatine, pancréatique, pancréatite, pancréato, pancréatogène, pancréatographie, pancréatokystotomie, pancréatolyse,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1静, 息 2缓和, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助 手

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不谋求采取姑息态度的时候

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解程必须有政治远见,这种政治远见和解的动力。

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.调停

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设和程。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的息。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须全球团结。

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力地和毫不放松地保持这种压力。

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合程,并且促社会和睦。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到的氛围。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不报仇报复。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和解唯一的前方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当地社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大展。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都集团、意识形态、冷战与缓和。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院一项可以缓和局势的措施

Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.

创伤的愈合和实现和解以及防止侵权和违法行为的重复也应该委员会的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


paner, panerée, paneterie, panethite, panetier, panetière, paneton, paneuropéen, Pange, Pangea,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2缓, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助 手

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不谋求采取姑息态度的时候

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,解进程必须有政治远见,这种政治远见解的动力。

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设平进程。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平息。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须全球团结。

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力地毫不放松地保持这种压力。

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会睦。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不报仇报复。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特团一直在与当地社区合作,制定各种战略以缓紧张态势。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都集团、意识形态、战与缓

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院一项可以局势的措施

Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.

促进创伤的愈合实现解以及防止侵权违法行为的重复也应该委员会的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2缓和, 减轻 3话, 使人
Donner des ~s à qqn 为抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚
法 语 助 手

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不谋求采取姑息态度时候

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解进程必须有政治远见,种政治远见和解动力。

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设和平进程。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势平息。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除些恐惧对策必须全球团结。

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力地和毫不放松地种压力。

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

些素质鼓励愈合进程,并且促进社会和睦。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

一个重要结束了结行动,它将使我们能开始建设我们未来。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静氛围。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不报仇报复。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和解唯一前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于一点,中乍特派团一直在与当地社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理社会抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及集团、意识形态、冷战与缓和。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院一项可以缓和局势措施

Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.

促进创伤愈合和实现和解以及防止侵权和违法行为重复也应该委员会目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2缓和, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助 手
近义词:
adoucissement,  allégement,  amortissement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  soulagement,  tranquillité,  assagissement,  assouvissement,  bonace,  consolation,  décharge,  détente,  embellie,  guérison,  pacification,  rémission,  cicatrisation
反义词:
affolement,  agacement,  agitation,  déchaînement,  exaspération,  fermentation,  fomentation,  irritation,  provocation,  surexcitation,  bouleversement,  exacerbation,  énervement,  aigreur,  avidité,  blessure,  bouillonnement,  colère,  effervescence,  embrasement
联想词
sérénité安详;apaiser使平静,使平息;apaisant抚慰的;soulagement减轻,缓和,缓解;réconciliation和解,和好;paix和平;réconfort安慰;équilibre平衡,均衡,平衡状态;quiétude寂静,清静,平静,宁静;relâchement放松,松弛;agressivité侵略性;

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不谋求采取姑息态度的时候

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解进程必须有政治远见,这种政治远见和解的动力。

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设和平进程。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

也十分关心苏丹局势的平息。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

道绥靖和冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须全球团结。

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力地和毫不放松地保持这种压力。

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会和睦。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

一个重要的结束了结行动,它将使能开始建设的未来。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此目前看到平静的氛围。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不报仇报复。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和解唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当地社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

心理受伤,而且只要她仍然希望其亲戚能够回来,她就不能最终接受现实。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都集团、意识形态、冷战与缓和。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院一项可以缓和局势的措施

Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.

促进创伤的愈合和实现和解以及防止侵权和违法行为的重复也应该委员会的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


panneauter, panneaux, panner, panneresse, panneton, panniculalgie, pannicule, panniculite, Pannonia, Pannonien,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,